主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以弗所書 5:20
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡事奉我主耶穌基督名、恆謝父天主、
新标点和合本
凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父神。
和合本2010(上帝版-简体)
凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父上帝。
和合本2010(神版-简体)
凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父神。
当代译本
凡事总要奉我们主耶稣基督的名感谢父上帝。
圣经新译本
凡事要奉我们主耶稣基督的名,常常感谢父神,
中文标准译本
奉我们主耶稣基督的名,为一切常常感谢父神;
新標點和合本
凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父神。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父上帝。
和合本2010(神版-繁體)
凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父神。
當代譯本
凡事總要奉我們主耶穌基督的名感謝父上帝。
聖經新譯本
凡事要奉我們主耶穌基督的名,常常感謝父神,
呂振中譯本
時常奉我們主耶穌基督的名為萬事感謝父上帝,
中文標準譯本
奉我們主耶穌基督的名,為一切常常感謝父神;
文理和合譯本
凡事以我主耶穌基督之名、恆謝父上帝、
文理委辦譯本
恆託我主耶穌基督名、萬事謝父上帝、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡事必以吾主耶穌基督名義、致謝於天主聖父;
New International Version
always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
New International Reader's Version
Always give thanks to God the Father for everything. Give thanks to him in the name of our Lord Jesus Christ.
English Standard Version
giving thanks always and for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
New Living Translation
And give thanks for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ.
Christian Standard Bible
giving thanks always for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
New American Standard Bible
always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to our God and Father;
New King James Version
giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
American Standard Version
giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
Holman Christian Standard Bible
giving thanks always for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
King James Version
Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
New English Translation
always giving thanks to God the Father for each other in the name of our Lord Jesus Christ,
World English Bible
giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father;
交叉引用
歌羅西書 3:17
凡爾所為、無論所言所行、皆當為主耶穌之名而為之、且賴主耶穌謝父天主、○
帖撒羅尼迦前書 5:18
凡事感謝、此天主因基督耶穌欲爾如此者、
希伯來書 13:15
是以我儕當賴耶穌、讚美天主、稱謝其名、為我口之果、以此為祭而獻之、
詩篇 34:1
我常讚美主、頌美主之言常在我口中、
帖撒羅尼迦後書 1:3
兄弟乎、我儕當為爾恆感謝天主、此理所宜也、因爾之信愈增、彼此相愛亦愈甚、
以弗所書 5:4
淫詞、妄言、戲謔、亦非所宜、莫若稱謝主恩、
腓立比書 4:6
勿憂慮、凡事祈禱、籲懇、感謝、以爾之所求者告天主、
帖撒羅尼迦後書 2:13
主所愛之兄弟、我儕當為爾恆謝天主、因天主自始選爾、得聖神以成聖、及信真道而得救、
約翰福音 14:13-14
爾曹託我名、無論何求、我必成之、使父因子得榮、若爾曹託我名有所求、我必成之、
哥林多前書 1:4
我常為爾謝我之天主、緣爾由基督耶穌而蒙天主恩寵、
彼得前書 2:5
亦如活石、被建為神室、又為聖潔之祭司、賴耶穌基督獻天主所悅納之神祭、
彼得前書 4:11
有人講道、當講如天主所默示之語、若供事、當如己賴天主所賜之力、如是、凡事可因耶穌基督歸榮於天主、願榮光權力歸之、至於世世、阿們、○
約翰福音 16:23-26
當斯日爾曹無所問於我、我誠告爾、凡爾託我名求於父者、父必賜爾、至今爾尚未託我名而求、求則必得、致爾之樂充足矣、我設喻以此事告爾、時將至、我不復設喻告爾、乃以父明示爾、當斯日爾託我名而求、我不言為爾求父、
以賽亞書 63:7
我讚主之仁慈、頌揚主、因主大施矜憫、發仁慈、恩待我儕、施洪恩於以色列族、
約伯記 1:21
我裸身出母胎、亦裸身歸土、賜之者主、取之者亦主、當頌美主之名、
帖撒羅尼迦前書 3:9
我儕在天主前、為爾甚樂、將何以祝謝天主乎、
約翰福音 15:16
非爾選我、乃我選爾、且命爾往而結果、而爾果恆存、則爾託我名凡求於父者、父必賜爾、
歌羅西書 1:11-12
又循其榮之權能、使爾凡事有大力、能恆忍寛容而喜樂、且謝父、使我儕堪於聖徒有分、共得業於光明中、
使徒行傳 5:41
使徒離公會前、皆喜、以其堪為耶穌名受辱也、
腓立比書 1:3
我每念爾、則謝我天主、