主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
以弗所書 5:20
>>
本节经文
文理和合譯本
凡事以我主耶穌基督之名、恆謝父上帝、
新标点和合本
凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父神。
和合本2010(上帝版-简体)
凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父上帝。
和合本2010(神版-简体)
凡事要奉我们主耶稣基督的名常常感谢父神。
当代译本
凡事总要奉我们主耶稣基督的名感谢父上帝。
圣经新译本
凡事要奉我们主耶稣基督的名,常常感谢父神,
中文标准译本
奉我们主耶稣基督的名,为一切常常感谢父神;
新標點和合本
凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父神。
和合本2010(上帝版-繁體)
凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父上帝。
和合本2010(神版-繁體)
凡事要奉我們主耶穌基督的名常常感謝父神。
當代譯本
凡事總要奉我們主耶穌基督的名感謝父上帝。
聖經新譯本
凡事要奉我們主耶穌基督的名,常常感謝父神,
呂振中譯本
時常奉我們主耶穌基督的名為萬事感謝父上帝,
中文標準譯本
奉我們主耶穌基督的名,為一切常常感謝父神;
文理委辦譯本
恆託我主耶穌基督名、萬事謝父上帝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡事奉我主耶穌基督名、恆謝父天主、
吳經熊文理聖詠與新經全集
凡事必以吾主耶穌基督名義、致謝於天主聖父;
New International Version
always giving thanks to God the Father for everything, in the name of our Lord Jesus Christ.
New International Reader's Version
Always give thanks to God the Father for everything. Give thanks to him in the name of our Lord Jesus Christ.
English Standard Version
giving thanks always and for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
New Living Translation
And give thanks for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ.
Christian Standard Bible
giving thanks always for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
New American Standard Bible
always giving thanks for all things in the name of our Lord Jesus Christ to our God and Father;
New King James Version
giving thanks always for all things to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
American Standard Version
giving thanks always for all things in the name of our Lord Jesus Christ to God, even the Father;
Holman Christian Standard Bible
giving thanks always for everything to God the Father in the name of our Lord Jesus Christ,
King James Version
Giving thanks always for all things unto God and the Father in the name of our Lord Jesus Christ;
New English Translation
always giving thanks to God the Father for each other in the name of our Lord Jesus Christ,
World English Bible
giving thanks always concerning all things in the name of our Lord Jesus Christ, to God, even the Father;
交叉引用
歌羅西書 3:17
凡所言所行、悉宜以主耶穌名為之、且由之謝父上帝焉、○
帖撒羅尼迦前書 5:18
凡事感謝、此乃上帝之旨、由基督耶穌以及爾者也、
希伯來書 13:15
是以當由耶穌獻讚頌之祭於上帝、此即承奉其名、口中之果也、
詩篇 34:1
我恆頌耶和華、讚美之言、常在我口兮、
帖撒羅尼迦後書 1:3
兄弟乎、我為爾恆謝上帝、宜也、因爾之信彌長、彼此之愛益增、
以弗所書 5:4
淫詞、浮言、戲謔、皆非所宜、寧祝謝耳、
腓立比書 4:6
概勿憂慮、惟於萬事、以祈禱、籲懇、稱謝、陳述所求於上帝、
帖撒羅尼迦後書 2:13
主所愛之兄弟、我當為爾恆謝上帝、以其自始選爾得救、聖之以神、真理是信也、
約翰福音 14:13-14
爾以我名求者、我必成之、俾父以子而榮、爾以我名求於我者、我必成之、
哥林多前書 1:4
我為爾曹恆謝我上帝、因上帝之恩於基督耶穌賜爾、
彼得前書 2:5
爾既就之、亦如活石、築成靈室、為聖祭司、以獻靈祭、由耶穌基督而嘉納於上帝、
彼得前書 4:11
或宣道則依上帝之詔、或執事則依上帝所賜之能、致上帝由耶穌基督凡事受榮、願榮與權歸之、爰及世世、阿們、○
約翰福音 16:23-26
其時、爾無所問於我、我誠語汝、爾若有求於父者、父將以我名賜爾、爾未嘗以我名而求、求則必得、致爾之樂盈焉、○凡此我曾以喻語爾、時至、我不復以喻語爾、乃以父明示於爾、其時、爾將以我名而求、我不曰、我將為爾祈父、
以賽亞書 63:7
耶和華矜恤我儕、及以色列家、恩惠豐隆、我將宣揚其仁慈、而頌美之、
約伯記 1:21
曰、我裸而出母胎、亦裸而歸、耶和華與之、耶和華取之、耶和華之名、宜頌美也、
帖撒羅尼迦前書 3:9
我在上帝前、為爾所樂之樂、將何以答謝上帝乎、
約翰福音 15:16
非爾選我、乃我選爾立爾、俾爾往而實、且俾爾實恆存、致爾以我名求父者、父則賜爾、
歌羅西書 1:11-12
又依其有榮之權力、以諸能益爾能、俾於諸事久耐、恆忍、喜樂、且謝天父、使我儕堪與諸聖徒同得光明之業、
使徒行傳 5:41
使徒去公會而喜、以其為斯名受辱、主視之為宜也、
腓立比書 1:3
我每懷念爾、則謝我上帝、