主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
传道书 7:9
>>
本节经文
中文标准译本
你灵里不要急于动怒,因为恼怒存留在愚昧人的怀中。
新标点和合本
你不要心里急躁恼怒,因为恼怒存在愚昧人的怀中。
和合本2010(上帝版-简体)
你的心不要急躁恼怒,因为恼怒存在愚昧人的怀中。
和合本2010(神版-简体)
你的心不要急躁恼怒,因为恼怒存在愚昧人的怀中。
当代译本
不要轻易发怒,因为愚人心怀怒气。
圣经新译本
你心里不要轻易动怒,因为恼怒留在愚昧人的胸怀中。
新標點和合本
你不要心裏急躁惱怒,因為惱怒存在愚昧人的懷中。
和合本2010(上帝版-繁體)
你的心不要急躁惱怒,因為惱怒存在愚昧人的懷中。
和合本2010(神版-繁體)
你的心不要急躁惱怒,因為惱怒存在愚昧人的懷中。
當代譯本
不要輕易發怒,因為愚人心懷怒氣。
聖經新譯本
你心裡不要輕易動怒,因為惱怒留在愚昧人的胸懷中。
呂振中譯本
你不要心裏急躁而惱怒,因為惱怒是存在愚頑人心懷中的。
中文標準譯本
你靈裡不要急於動怒,因為惱怒存留在愚昧人的懷中。
文理和合譯本
心勿遽怒、蓋怒乃愚者所懷、
文理委辦譯本
毋急怒、毋蓄怨、斯愚人所為。
施約瑟淺文理新舊約聖經
勿性躁發怒、因忿怒乃在愚者之懷、
New International Version
Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools.
New International Reader's Version
Don’t become angry quickly. Anger lives in the hearts of foolish people.
English Standard Version
Be not quick in your spirit to become angry, for anger lodges in the heart of fools.
New Living Translation
Control your temper, for anger labels you a fool.
Christian Standard Bible
Don’t let your spirit rush to be angry, for anger abides in the heart of fools.
New American Standard Bible
Do not be eager in your spirit to be angry, For anger resides in the heart of fools.
New King James Version
Do not hasten in your spirit to be angry, For anger rests in the bosom of fools.
American Standard Version
Be not hasty in thy spirit to be angry; for anger resteth in the bosom of fools.
Holman Christian Standard Bible
Don’t let your spirit rush to be angry, for anger abides in the heart of fools.
King James Version
Be not hasty in thy spirit to be angry: for anger resteth in the bosom of fools.
New English Translation
Do not let yourself be quickly provoked, for anger resides in the lap of fools.
World English Bible
Don’t be hasty in your spirit to be angry, for anger rests in the bosom of fools.
交叉引用
雅各书 1:19
我亲爱的弟兄们,你们应当知道:每个人都该快快地听,不急于发言、不急于动怒,
箴言 14:17
轻易发怒的,做事愚妄;谋设诡计的,被人恨恶。
以弗所书 4:26-27
你们发怒却不可继续犯罪,不可生气到日落,也不可给魔鬼留地步。
箴言 16:32
不轻易发怒的,好过勇士;控制自己心灵的,胜过攻取城池的人。
箴言 26:23-26
火热的嘴配邪恶的心,就像银渣包在瓦器上。怀恨人的,用言语掩饰自己,心里却存着诡诈。他说的再好听,也不要相信他,因为他的心里有七样可憎之事。他的怨恨虽用欺瞒掩盖,但他的邪恶必在会众里被揭露。
撒母耳记下 13:22
创世记 4:5-6
却没有看重该隐和他的供物。该隐就极其恼火,他的脸沉了下来。耶和华对该隐说:“你为什么恼火呢?你的脸为什么沉下来呢——
以斯帖记 3:5-6
哈曼看到末迪凯不向他屈身下拜,就充满了怒火。在他眼中看来,只对末迪凯一人下手还不够,因为他们把末迪凯的民族告诉了哈曼;于是哈曼就图谋除灭亚哈随鲁全国所有的犹太人,就是末迪凯本族的人。
撒母耳记下 13:28
约拿书 4:9
神对约拿说:“你因这棵蓖麻就这样恼火,难道有理吗?”约拿说:“我恼火得要死,当然有理!”
创世记 34:30-31
雅各对西缅和利未说:“你们给我带来了祸患,使我在这地的居民,就是在迦南人和比利洗人中间,有了臭名。我的人数稀少,如果他们聚集起来对付我、攻击我,我和我家就会被除灭。”他们却说:“难道他可以把我们的妹妹像妓女一样对待吗?”
撒母耳记下 19:43
撒母耳记上 25:21-22
此前大卫曾说:“我在旷野守护这人的一切,使他没有丢失过任何东西,实在是枉然的!他竟对我以恶报善。如果我留下属于这人的任何一个男丁到早晨,就愿神处置大卫,重重地处置!”
创世记 34:7-8
雅各的儿子们一听到妹妹的事,就从田野回来,个个痛心,极其恼火,因为示剑对以色列家做了丑恶的事,与雅各的女儿同睡——这样的事本就不应该做。哈抹与他们商议,说:“我儿子示剑的心爱慕你们家的女儿。请你们把她给我的儿子为妻吧。
创世记 34:25-26
到了第三天,当他们正疼痛的时候,雅各的两个儿子,就是狄娜的哥哥西缅和利未,各拿刀剑,在全城毫无戒备的时候进去,把所有的男子都杀了。又用刀剑杀了哈抹和他的儿子示剑,然后把狄娜从示剑家里带走了。
马可福音 6:19
所以希罗迪娅对约翰怀恨在心,想要杀他,只是不能。
创世记 4:8
该隐与他的弟弟亚伯说话。他们在田野的时候,该隐就起来攻击他的弟弟亚伯,把他杀了。
马可福音 6:24
于是女孩出去问她母亲说:“我应该要什么呢?”她母亲说:“要施洗者约翰的头!”
撒母耳记下 13:32