主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
傳道書 3:10
>>
本节经文
中文標準譯本
我看到神加給世人擔子,讓他們在其中操勞。
新标点和合本
我见神叫世人劳苦,使他们在其中受经练。
和合本2010(上帝版-简体)
我观看上帝给世人的担子,使他们在其中劳苦:
和合本2010(神版-简体)
我观看神给世人的担子,使他们在其中劳苦:
当代译本
我察觉上帝给世人重担,使他们忙碌不休。
圣经新译本
我看神给予世人的担子,是要他们为此烦恼。
中文标准译本
我看到神加给世人担子,让他们在其中操劳。
新標點和合本
我見神叫世人勞苦,使他們在其中受經練。
和合本2010(上帝版-繁體)
我觀看上帝給世人的擔子,使他們在其中勞苦:
和合本2010(神版-繁體)
我觀看神給世人的擔子,使他們在其中勞苦:
當代譯本
我察覺上帝給世人重擔,使他們忙碌不休。
聖經新譯本
我看神給予世人的擔子,是要他們為此煩惱。
呂振中譯本
我看上帝將勞苦的事給人類,使他們在其中去勞碌。
文理和合譯本
我見上帝畀人苦任、以之為務、
文理委辦譯本
上帝使人勤勞、我見之矣。
施約瑟淺文理新舊約聖經
我見人經營勞碌、知皆為天主所定、
New International Version
I have seen the burden God has laid on the human race.
New International Reader's Version
I’ve seen the heavy load God has put on human beings.
English Standard Version
I have seen the business that God has given to the children of man to be busy with.
New Living Translation
I have seen the burden God has placed on us all.
Christian Standard Bible
I have seen the task that God has given the children of Adam to keep them occupied.
New American Standard Bible
I have seen the task which God has given the sons of mankind with which to occupy themselves.
New King James Version
I have seen the God-given task with which the sons of men are to be occupied.
American Standard Version
I have seen the travail which God hath given to the sons of men to be exercised therewith.
Holman Christian Standard Bible
I have seen the task that God has given people to keep them occupied.
King James Version
I have seen the travail, which God hath given to the sons of men to be exercised in it.
New English Translation
I have observed the burden that God has given to people to keep them occupied.
World English Bible
I have seen the burden which God has given to the sons of men to be afflicted with.
交叉引用
傳道書 1:13-14
我用心求問,以智慧探察在天下所做的一切,這些都是神加給世人極重的擔子,讓他們在其中操勞。我見過在日光之下所做的一切事,看哪,全是虛空,全是捕風!
創世記 3:19
你必汗流滿面才有飯吃,直到你歸回土地,因為你是從那裡取出來的。你本是塵土,就要歸回塵土。」
傳道書 2:26
原來神把智慧、知識和喜樂賜給他所喜悅的人;至於罪人,神加給他們擔子,讓他們去收取、積聚,好給神所喜悅的人。這也是虛空,也是捕風!
帖撒羅尼迦後書 3:8
也沒有白吃過誰的飯。相反,我們辛苦勞碌、日夜做工,免得成為你們任何人的負擔。
帖撒羅尼迦前書 2:9
弟兄們,你們記得我們的辛苦和勞碌:我們把神的福音傳給你們的時候,我們日夜做工,免得成為你們任何人的負擔。