主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
傳道書 10:6
>>
本节经文
當代譯本
愚人身居許多高位,富人卻屈居在下。
新标点和合本
就是愚昧人立在高位;富足人坐在低位。
和合本2010(上帝版-简体)
就是愚昧人立在高位;有钱人却坐在低位。
和合本2010(神版-简体)
就是愚昧人立在高位;有钱人却坐在低位。
当代译本
愚人身居许多高位,富人却屈居在下。
圣经新译本
就是愚昧人得居众多高位,富有的人却处卑位。
中文标准译本
愚笨人被安置在众多的高位,富有的人却坐在低位。
新標點和合本
就是愚昧人立在高位;富足人坐在低位。
和合本2010(上帝版-繁體)
就是愚昧人立在高位;有錢人卻坐在低位。
和合本2010(神版-繁體)
就是愚昧人立在高位;有錢人卻坐在低位。
聖經新譯本
就是愚昧人得居眾多高位,富有的人卻處卑位。
呂振中譯本
就是愚昧人得立在許多高位上;富足人倒坐於低位。
中文標準譯本
愚笨人被安置在眾多的高位,富有的人卻坐在低位。
文理和合譯本
即置愚者於高位、坐富者於下座也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
即愚者反居高位、君子反居卑賤、
New International Version
Fools are put in many high positions, while the rich occupy the low ones.
New International Reader's Version
Foolish people are given many important jobs. Rich people are given unimportant ones.
English Standard Version
folly is set in many high places, and the rich sit in a low place.
New Living Translation
when they give great authority to foolish people and low positions to people of proven worth.
Christian Standard Bible
The fool is appointed to great heights, but the rich remain in lowly positions.
New American Standard Bible
foolishness is set in many exalted places while the rich sit in humble places.
New King James Version
Folly is set in great dignity, While the rich sit in a lowly place.
American Standard Version
folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.
Holman Christian Standard Bible
The fool is appointed to great heights, but the rich remain in lowly positions.
King James Version
Folly is set in great dignity, and the rich sit in low place.
New English Translation
Fools are placed in many positions of authority, while wealthy men sit in lowly positions.
World English Bible
Folly is set in great dignity, and the rich sit in a low place.
交叉引用
箴言 28:12
義人得勝,遍地歡騰;惡人當道,人人躲藏。
箴言 29:2
義人增多,萬眾歡騰;惡人得勢,萬民歎息。
以斯帖記 3:1
後來,亞哈隨魯王擢升亞甲人哈米大他的兒子哈曼,使他的權位高過他所有的同僚。
詩篇 12:8
眾人若抑善揚惡,惡人必橫行無忌。
士師記 9:14-20
最後,所有的樹木都對荊棘說,『你來做我們的王。』荊棘回答說,『倘若你們誠心立我為你們的王,就投靠在我的蔭下吧;不然,願火從荊棘中冒出來吞噬黎巴嫩的香柏樹。』「現在你們立亞比米勒為王,光明正大嗎?你們有沒有善待耶路·巴力和他一家?有沒有按他的功績對待他?你們想想,從前我父親為你們出生入死,從米甸人手中拯救你們。現在你們卻背叛我父親家,在一塊磐石上殺死他七十個兒子。因為他婢女的兒子亞比米勒是你們的親戚,你們就立亞比米勒為王。倘若你們光明正大地對待了耶路·巴力一家,願你們給亞比米勒帶來快樂,也願亞比米勒給你們帶來快樂。否則,願亞比米勒燒滅你們示劍人和米羅人,也願你們示劍人和米羅人燒滅亞比米勒。」
列王紀上 12:13-14
王沒有採納老臣的建議,而是照青年臣僚的建議,疾言厲色地對他們說:「我父親使你們負重擔,我要使你們負更重的擔子!我父親用鞭子打你們,我要用刺鞭打你們!」
箴言 28:28
惡人當道,人人躲藏;惡人滅亡,義人增多。
雅各書 2:3-5
你們就看重那衣著華麗的,對他說:「請上座。」卻對那窮人說:「你站在那邊。」或「坐在我的腳凳邊。」你們這樣做難道不是偏心待人,心懷惡意地判斷人嗎?我親愛的弟兄姊妹,請聽我說,上帝不是揀選了窮人,使他們在信心上富足,並承受祂應許賜給那些愛祂之人的國度嗎?