主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
申命记 28:16
>>
本节经文
新标点和合本
你在城里必受咒诅,在田间也必受咒诅。
和合本2010(上帝版-简体)
你在城里必受诅咒,在田间也必受诅咒。
和合本2010(神版-简体)
你在城里必受诅咒,在田间也必受诅咒。
当代译本
“无论你们住在城里还是乡村,都必受咒诅。
圣经新译本
你在城里必受咒诅,在田间也必受咒诅。
新標點和合本
你在城裏必受咒詛,在田間也必受咒詛。
和合本2010(上帝版-繁體)
你在城裏必受詛咒,在田間也必受詛咒。
和合本2010(神版-繁體)
你在城裏必受詛咒,在田間也必受詛咒。
當代譯本
「無論你們住在城裡還是鄉村,都必受咒詛。
聖經新譯本
你在城裡必受咒詛,在田間也必受咒詛。
呂振中譯本
在城裏你必受咒詛,在田間你必受咒詛。
文理和合譯本
在邑受詛、在田受詛、
文理委辦譯本
在邑獲禍、在田獲禍。
施約瑟淺文理新舊約聖經
在邑受禍、受禍或作負詛下同在田受禍、
New International Version
You will be cursed in the city and cursed in the country.
New International Reader's Version
You will be cursed in the cities. You will be cursed out in the country.
English Standard Version
Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the field.
New Living Translation
Your towns and your fields will be cursed.
Christian Standard Bible
You will be cursed in the city and cursed in the country.
New American Standard Bible
“ Cursed will you be in the city, and cursed will you be in the country.
New King James Version
“ Cursed shall you be in the city, and cursed shall you be in the country.
American Standard Version
Cursed shalt thou be in the city, and cursed shalt thou be in the field.
Holman Christian Standard Bible
You will be cursed in the city and cursed in the country.
King James Version
Cursed[ shalt] thou[ be] in the city, and cursed[ shalt] thou[ be] in the field.
New English Translation
You will be cursed in the city and cursed in the field.
World English Bible
You will be cursed in the city, and you will be cursed in the field.
交叉引用
耶利米书 14:2-5
耶利米哀歌 2:11-22
以赛亚书 24:6-12
因此诅咒吞噬大地,其上的居民必承担罪责;因此地上的居民被焚烧,只有少数人残留下来。新酒枯竭,葡萄树衰残,心里欢乐的都叹息。欢快的鼓声止息,欢腾者的喧嚷停止,欢快的琴声也止息了。他们不再喝酒唱歌;烈酒对饮者也变得苦涩。荒凉的城邑破败,家家关门闭户,无人能进。街上有为酒哭喊的声音;一切欢乐都已黯淡,地上的喜乐都已离去。城中只有废墟残留,城门被打得破碎不堪。
耶利米书 44:22
约珥书 1:8-18
箴言 3:33
耶和华的诅咒在恶人的家,而他祝福义人的居所;
哈该书 1:9-11
玛拉基书 2:2
你们如果不听从,如果不放在心上,不把荣耀归于我的名,我就使诅咒临到你们,我要诅咒你们应得的祝福。事实上,我已经诅咒了,因为你们不把诫命放在心上。”
哈该书 2:16-17
耶利米书 14:18
玛拉基书 4:6
他必使父亲的心转向儿女,使儿女的心转向他们的父亲,以免我来击打这地、施行命定的灭绝。”
玛拉基书 3:9-12
你们受严厉的诅咒,是因为你们在抢夺我,你们全国的人都在抢夺我。”万军之耶和华说:“你们要把当纳的十分之一全都带进库房,好使我的家中有粮食;藉此试验我是否会为你们打开天上的窗户,把祝福倾倒在你们身上,直到你们充足满溢。”万军之耶和华说:“我必为你们斥责吞噬者,使它不毁掉你们土地的出产,也不使你们田地中的葡萄树掉落果实。万国必称你们有福,因为你们必成为喜悦之地。”这是万军之耶和华说的。
约珥书 1:4
约珥书 2:3
申命记 28:55
耶利米书 9:11
创世记 8:21-22
耶和华闻到了那馨香之气,就心里说:“我绝不再因人的缘故诅咒这地,尽管人从年幼时就心怀邪恶;我也绝不再像我曾做的,毁灭所有的活物。只要大地还存留,稼穑、寒暑、冬夏、昼夜就不会停息。”
耶利米书 26:6
耶利米哀歌 4:1-13
列王纪上 17:5
以赛亚书 43:28
所以我要折辱圣所的首领们,把雅各交于毁灭,把以色列交于凌辱。”
创世记 4:11-12
地张开了口,从你的手中接受了你弟弟的血,所以你现在要从这地受诅咒:你耕地,地却不再给你效力;你在大地上必成为漂泊、流荡的人。”
创世记 3:17-18
神又对亚当说:“因为你听从了你妻子的话,吃了我吩咐你‘不可吃’的那棵树的果实,土地就因你的缘故受诅咒;你一生所有的日子都必辛苦,才能从土地得吃的。土地将给你长出荆棘和蒺藜;你也必吃田间的蔬草。
阿摩司书 4:6-9
耶利米哀歌 1:1
耶利米哀歌 5:10
创世记 5:29
给他起名为挪亚,说:“这儿子将安慰我们,使我们脱离我们的苦工和手中的辛苦——这是因为耶和华诅咒了这地。”
申命记 28:3-14
列王纪上 17:1
列王纪上 17:12