逐节对照
- 和合本2010(神版-简体) - 我又打发一位亲爱忠心的弟兄阿尼西谋同去;他也是你们那里的人。他们会把这里一切的事都告诉你们。
- 新标点和合本 - 我又打发一位亲爱忠心的兄弟阿尼西母同去;他也是你们那里的人。他们要把这里一切的事都告诉你们。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我又打发一位亲爱忠心的弟兄阿尼西谋同去;他也是你们那里的人。他们会把这里一切的事都告诉你们。
- 当代译本 - 这次和他同行的还有另一位忠心的弟兄——亲爱的阿尼西谋,他是你们那里的人。他们会把这里的详细情况告诉你们。
- 圣经新译本 - 他是跟欧尼西慕一同去的。欧尼西慕是忠心的亲爱的弟兄,是你们那里的人。他们会把这里的一切告诉你们。
- 中文标准译本 - 与他一起去的奥尼斯莫,是一位忠心、蒙爱的弟兄,是你们那里的人。他们会把这里的一切情况都让你们明白。
- 现代标点和合本 - 我又打发一位亲爱忠心的兄弟阿尼西慕同去,他也是你们那里的人。他们要把这里一切的事都告诉你们。
- 和合本(拼音版) - 我又打发一位亲爱忠心的兄弟阿尼西母同去,他也是你们那里的人。他们要把这里一切的事都告诉你们。
- New International Version - He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you everything that is happening here.
- New International Reader's Version - He is coming with Onesimus, our faithful and dear brother. He is one of you. They will tell you everything that is happening here.
- English Standard Version - and with him Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will tell you of everything that has taken place here.
- New Living Translation - I am also sending Onesimus, a faithful and beloved brother, one of your own people. He and Tychicus will tell you everything that’s happening here.
- Christian Standard Bible - He is coming with Onesimus, a faithful and dearly loved brother, who is one of you. They will tell you about everything here.
- New American Standard Bible - and with him is Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of your own. They will inform you about the whole situation here.
- New King James Version - with Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you all things which are happening here.
- Amplified Bible - and with him is Onesimus, our faithful and beloved brother, who is one of you. They will let you know everything about the situation here [in Rome].
- American Standard Version - together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things that are done here.
- King James Version - With Onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. They shall make known unto you all things which are done here.
- New English Translation - I sent him with Onesimus, the faithful and dear brother, who is one of you. They will tell you about everything here.
- World English Bible - together with Onesimus, the faithful and beloved brother, who is one of you. They will make known to you everything that is going on here.
- 新標點和合本 - 我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西謀同去;他也是你們那裏的人。他們要把這裏一切的事都告訴你們。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我又打發一位親愛忠心的弟兄阿尼西謀同去;他也是你們那裏的人。他們會把這裏一切的事都告訴你們。
- 和合本2010(神版-繁體) - 我又打發一位親愛忠心的弟兄阿尼西謀同去;他也是你們那裏的人。他們會把這裏一切的事都告訴你們。
- 當代譯本 - 這次和他同行的還有另一位忠心的弟兄——親愛的阿尼西謀,他是你們那裡的人。他們會把這裡的詳細情況告訴你們。
- 聖經新譯本 - 他是跟歐尼西慕一同去的。歐尼西慕是忠心的親愛的弟兄,是你們那裡的人。他們會把這裡的一切告訴你們。
- 呂振中譯本 - 他 和那位忠信親愛的兄弟 阿尼西母 、你們那裏的人、一同 去 ;他們 二人 會把這裏的一切事都報告給你們知道。
- 中文標準譯本 - 與他一起去的奧尼斯莫,是一位忠心、蒙愛的弟兄,是你們那裡的人。他們會把這裡的一切情況都讓你們明白。
- 現代標點和合本 - 我又打發一位親愛忠心的兄弟阿尼西慕同去,他也是你們那裡的人。他們要把這裡一切的事都告訴你們。
- 文理和合譯本 - 並偕阿尼西母、彼乃忠信可愛之兄弟、爾之同儕也、二人將以斯地之事悉告於爾、○
- 文理委辦譯本 - 吾亦遣爾同邑忠信可愛之兄弟阿尼西母、彼將以斯地行事告爾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我亦遣爾之同邑忠信可愛之弟 阿尼細慕 、與之偕行、彼二人將以此處之事告爾、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 尚有 阿乃西謨 與偕、渠為爾之同鄉、亦一忠實可愛之兄弟也。此間諸事、彼等必為爾一一道之。
- Nueva Versión Internacional - Va con Onésimo, querido y fiel hermano, que es uno de ustedes. Ellos los pondrán al tanto de todo lo que sucede aquí.
- 현대인의 성경 - 그리고 우리의 사랑을 받는 신실한 형제 오네시모도 함께 보냅니다. 그는 여러분과 함께 있던 사람입니다. 그들이 이 곳 사정을 모두 여러분에게 말해 줄 것입니다.
- Новый Русский Перевод - Он придет к вам с Онисимом, нашим верным и дорогим братом и вашим земляком, и они расскажут вам обо всем, что здесь происходит.
- Восточный перевод - Он придёт к вам с Онисимом, нашим верным и дорогим братом и вашим земляком, и они расскажут вам обо всём, что здесь происходит.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Он придёт к вам с Онисимом, нашим верным и дорогим братом и вашим земляком, и они расскажут вам обо всём, что здесь происходит.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Он придёт к вам с Онисимом, нашим верным и дорогим братом и вашим земляком, и они расскажут вам обо всём, что здесь происходит.
- La Bible du Semeur 2015 - J’envoie avec lui Onésime , notre cher et fidèle frère, qui est l’un des vôtres. Ils vous mettront au courant de tout ce qui se passe ici.
- リビングバイブル - 彼に、あなたがたの仲間の一人、忠実な愛する信仰の友オネシモを同行させます。オネシモとテキコが、こちらの現状をみな知らせることでしょう。
- Nestle Aland 28 - σὺν Ὀνησίμῳ τῷ πιστῷ καὶ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ, ὅς ἐστιν ἐξ ὑμῶν· πάντα ὑμῖν γνωρίσουσιν τὰ ὧδε.
- unfoldingWord® Greek New Testament - σὺν Ὀνησίμῳ, τῷ πιστῷ καὶ ἀγαπητῷ ἀδελφῷ, ὅς ἐστιν ἐξ ὑμῶν. πάντα ὑμῖν γνωρίσουσιν τὰ ὧδε.
- Nova Versão Internacional - Ele irá com Onésimo, fiel e amado irmão, que é um de vocês. Eles irão contar tudo o que está acontecendo aqui.
- Hoffnung für alle - Mit ihm zusammen schicke ich Onesimus, der ja zu euch gehört. Auch ihn schätze ich als treuen und lieben Bruder. Beide werden euch alles erzählen, was hier geschehen ist.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cùng đi với Ty-chi-cơ có Ô-nê-sim, người anh em trung thành thân yêu của chúng tôi và là người đồng hương với anh chị em. Hai anh ấy sẽ tường thuật mọi việc cho anh chị em.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เขาจะมาพร้อมกับโอเนสิมัสน้องที่รักและสัตย์ซื่อของเราซึ่งเป็นคนหนึ่งในพวกท่าน คนทั้งสองจะเล่าทุกอย่างที่เกิดขึ้นที่นี่ให้ท่านฟัง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เขามากับโอเนสิมัสผู้ภักดีและเป็นน้องชายที่รักของเรา ซึ่งเป็นคนหนึ่งในพวกท่าน เขาทั้งสองจะบอกท่านถึงทุกสิ่งที่เกิดขึ้นที่นี่
交叉引用
- 歌罗西书 4:7 - 推基古是我亲爱的弟兄,忠心的仆役,和我一同作主的仆人;他要把我一切的事都告诉你们。
- 腓利门书 1:10 - 就是为我在捆锁中所生的儿子阿尼西谋 求你。
- 腓利门书 1:11 - 从前他与你没有益处,但如今与你我都有益处。
- 腓利门书 1:12 - 我现在打发他回到你那里去,他是我心肝。
- 腓利门书 1:13 - 我本来有意将他留下,在我为福音所受的捆锁中替你伺候我。
- 腓利门书 1:14 - 但不知道你的意见,我不愿意这样做,好使你的善行不是出于勉强,而是出于自愿。
- 腓利门书 1:15 - 他暂时离开你,也许是要让你永远得着他,
- 腓利门书 1:16 - 不再是奴隶,而是高过奴隶,是亲爱的弟兄;对我确实如此,何况对你呢!无论在肉身或在主里更是如此。
- 腓利门书 1:17 - 所以,你若以我为同伴,就接纳他,如同接纳我一样。
- 腓利门书 1:18 - 他若亏负你,或欠你什么,都算在我的账上吧,
- 腓利门书 1:19 - 我必偿还。这是我—保罗亲笔写的。我并不用对你说,甚至你自己也亏欠我呢!