-
呂振中譯本
過了這好幾年,我來這裏、對我國行施捨並獻供物。
-
新标点和合本
过了几年,我带着周济本国的捐项和供献的物上去。
-
和合本2010(上帝版-简体)
过了几年,我带着周济本国的捐项和供物上去。
-
和合本2010(神版-简体)
过了几年,我带着周济本国的捐项和供物上去。
-
当代译本
“我离开耶路撒冷已有多年,这次回来是带着捐款要周济同胞,并献上祭物。
-
圣经新译本
过了几年我带着捐款回来周济本国,同时也带了祭物,
-
中文标准译本
过了好几年,我回来了,带着给我同胞的施舍,以及供物;
-
新標點和合本
過了幾年,我帶着賙濟本國的捐項和供獻的物上去。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
過了幾年,我帶着賙濟本國的捐項和供物上去。
-
和合本2010(神版-繁體)
過了幾年,我帶着賙濟本國的捐項和供物上去。
-
當代譯本
「我離開耶路撒冷已有多年,這次回來是帶著捐款要賙濟同胞,並獻上祭物。
-
聖經新譯本
過了幾年我帶著捐款回來賙濟本國,同時也帶了祭物,
-
中文標準譯本
過了好幾年,我回來了,帶著給我同胞的施捨,以及供物;
-
文理和合譯本
今歷多年、我攜周濟我邦之資、及所獻之禮而歸、
-
文理委辦譯本
我不至猶太有年矣、今來、以施濟祭物、與我國民、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
歷多年後、我方歸、以施濟本國之民、又欲獻祭、
-
吳經熊文理聖詠與新經全集
我未來此京有年矣、今番來此、原為齎款賑濟國人且獻禮以還願。
-
New International Version
“ After an absence of several years, I came to Jerusalem to bring my people gifts for the poor and to present offerings.
-
New International Reader's Version
“ I was away for several years. Then I came to Jerusalem to bring my people gifts for those who were poor. I also came to offer sacrifices.
-
English Standard Version
Now after several years I came to bring alms to my nation and to present offerings.
-
New Living Translation
“ After several years away, I returned to Jerusalem with money to aid my people and to offer sacrifices to God.
-
Christian Standard Bible
After many years, I came to bring charitable gifts and offerings to my people.
-
New American Standard Bible
Now after several years I came to bring charitable gifts to my nation and to present offerings,
-
New King James Version
“ Now after many years I came to bring alms and offerings to my nation,
-
American Standard Version
Now after some years I came to bring alms to my nation, and offerings:
-
Holman Christian Standard Bible
After many years, I came to bring charitable gifts and offerings to my nation,
-
King James Version
Now after many years I came to bring alms to my nation, and offerings.
-
New English Translation
After several years I came to bring to my people gifts for the poor and to present offerings,
-
World English Bible
Now after some years, I came to bring gifts for the needy to my nation, and offerings;