主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行传 17:33
>>
本节经文
圣经新译本
这样,保罗就离开他们。
新标点和合本
于是保罗从他们当中出去了。
和合本2010(上帝版-简体)
于是保罗从他们当中出去了。
和合本2010(神版-简体)
于是保罗从他们当中出去了。
当代译本
于是保罗离开了他们。
中文标准译本
这样,保罗就从他们中间出去了。
新標點和合本
於是保羅從他們當中出去了。
和合本2010(上帝版-繁體)
於是保羅從他們當中出去了。
和合本2010(神版-繁體)
於是保羅從他們當中出去了。
當代譯本
於是保羅離開了他們。
聖經新譯本
這樣,保羅就離開他們。
呂振中譯本
這樣,保羅就從他們中間出來了。
中文標準譯本
這樣,保羅就從他們中間出去了。
文理和合譯本
於是保羅離之而去、然附而信者數人、
文理委辦譯本
於是保羅離眾、
施約瑟淺文理新舊約聖經
於是保羅離眾而去、
吳經熊文理聖詠與新經全集
葆樂遂去。
New International Version
At that, Paul left the Council.
New International Reader's Version
So Paul left the meeting of the Areopagus.
English Standard Version
So Paul went out from their midst.
New Living Translation
That ended Paul’s discussion with them,
Christian Standard Bible
So Paul left their presence.
New American Standard Bible
So Paul went out from among them.
New King James Version
So Paul departed from among them.
American Standard Version
Thus Paul went out from among them.
Holman Christian Standard Bible
Then Paul left their presence.
King James Version
So Paul departed from among them.
New English Translation
So Paul left the Areopagus.
World English Bible
Thus Paul went out from among them.
交叉引用
结果为空