主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行傳 14:16
>>
本节经文
當代譯本
在以往的世代,祂雖然容許萬國各行其道,
新标点和合本
他在从前的世代,任凭万国各行其道;
和合本2010(上帝版-简体)
他在从前的世代,任凭万国各行其道;
和合本2010(神版-简体)
他在从前的世代,任凭万国各行其道;
当代译本
在以往的世代,祂虽然容许万国各行其道,
圣经新译本
在从前的世代里,他容忍万国各行其道,
中文标准译本
在过去的各世代,神容忍万民各行其道。
新標點和合本
他在從前的世代,任憑萬國各行其道;
和合本2010(上帝版-繁體)
他在從前的世代,任憑萬國各行其道;
和合本2010(神版-繁體)
他在從前的世代,任憑萬國各行其道;
聖經新譯本
在從前的世代裡,他容忍萬國各行其道,
呂振中譯本
在過去的世代,他容任着萬國走他們的路;
中文標準譯本
在過去的各世代,神容忍萬民各行其道。
文理和合譯本
其於先世任萬邦各行其是、
文理委辦譯本
先世、上帝容諸民自為其所為、
施約瑟淺文理新舊約聖經
天主在先世、聽萬民各從其道、
吳經熊文理聖詠與新經全集
天主昔雖容忍萬邦各行其是、
New International Version
In the past, he let all nations go their own way.
New International Reader's Version
In the past, he let all nations go their own way.
English Standard Version
In past generations he allowed all the nations to walk in their own ways.
New Living Translation
In the past he permitted all the nations to go their own ways,
Christian Standard Bible
In past generations he allowed all the nations to go their own way,
New American Standard Bible
In past generations He permitted all the nations to go their own ways;
New King James Version
who in bygone generations allowed all nations to walk in their own ways.
American Standard Version
who in the generations gone by suffered all the nations to walk in their own ways.
Holman Christian Standard Bible
In past generations He allowed all the nations to go their own way,
King James Version
Who in times past suffered all nations to walk in their own ways.
New English Translation
In past generations he allowed all the nations to go their own ways,
World English Bible
who in the generations gone by allowed all the nations to walk in their own ways.
交叉引用
使徒行傳 17:30
「上帝以往不鑒察世人的無知,現在則命令世上所有的人都要悔改。
詩篇 81:12
因此我就任憑他們頑固不化,為所欲為。
詩篇 147:20
祂未曾這樣對待其他國家,他們不知道祂的律法。你們要讚美耶和華!
彼得前書 4:3
你們從前長期沉溺於異教徒的嗜好——淫亂、縱慾、醉酒、狂歡、宴樂和可憎的偶像崇拜。
彌迦書 4:5
萬民都遵從自己的神明,但我們要永遠遵從我們的上帝耶和華。
何西阿書 4:17
以法蓮與偶像為伍,任由他吧!
羅馬書 1:28
既然他們故意不認識上帝,上帝就任憑他們心思敗壞,做不當做的事。
以弗所書 2:12
那時,你們與基督無關,又不是以色列人,在上帝應許的諸約上是局外人,你們活在世上沒有盼望,沒有上帝。
羅馬書 1:21-25
他們雖然明知有上帝,卻不把祂當作上帝,既不將榮耀歸給祂,也不感謝祂。他們的思想因此變得荒謬無用,無知的心也變得昏暗不明。他們自以為聰明,其實愚不可及,以必朽的人、飛禽、走獸和爬蟲的形像來取代永恆上帝的榮耀。因此,上帝任憑他們隨從內心的情慾行污穢的事,玷污彼此的身體。他們把上帝的真理當作謊言,祭拜、供奉受造之物,卻不敬拜、事奉造物主。主是永遠值得稱頌的。阿們!