主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
使徒行传 13:35
>>
本节经文
当代译本
又在诗篇上说,“‘你必不让你的圣者身体朽坏。’
新标点和合本
“又有一篇上说:‘你必不叫你的圣者见朽坏。’
和合本2010(上帝版-简体)
所以他也在另一篇说:‘你必不让你的圣者见朽坏。’
和合本2010(神版-简体)
所以他也在另一篇说:‘你必不让你的圣者见朽坏。’
圣经新译本
所以他在另一篇说:‘你必不容你的圣者见朽坏。’
中文标准译本
所以在另外一处也说:‘你不会让你的圣者经历腐朽。’
新標點和合本
又有一篇上說:你必不叫你的聖者見朽壞。
和合本2010(上帝版-繁體)
所以他也在另一篇說:『你必不讓你的聖者見朽壞。』
和合本2010(神版-繁體)
所以他也在另一篇說:『你必不讓你的聖者見朽壞。』
當代譯本
又在詩篇上說,『你必不讓你的聖者身體朽壞。』
聖經新譯本
所以他在另一篇說:‘你必不容你的聖者見朽壞。’
呂振中譯本
所以在另一處上帝又說;「你必不使你的忠聖者見敗壞。」
中文標準譯本
所以在另外一處也說:『你不會讓你的聖者經歷腐朽。』
文理和合譯本
故詩又云、爾必不令爾聖者朽壞、
文理委辦譯本
詩有云、爾必不俾爾聖者朽壞、
施約瑟淺文理新舊約聖經
詩篇又一篇云、爾必不使爾聖者朽壞、
吳經熊文理聖詠與新經全集
而另一聖詠又曰:「不容聖者身、沾染朽腐痕。」
New International Version
So it is also stated elsewhere:“‘ You will not let your holy one see decay.’
New International Reader's Version
In another place it also says,“‘ You will not let your holy one rot away.’( Psalm 16:10)
English Standard Version
Therefore he says also in another psalm,“‘ You will not let your Holy One see corruption.’
New Living Translation
Another psalm explains it more fully:‘ You will not allow your Holy One to rot in the grave.’
Christian Standard Bible
Therefore he also says in another passage, You will not let your Holy One see decay.
New American Standard Bible
Therefore, He also says in another Psalm:‘ You will not allow Your Holy One to undergo decay.’
New King James Version
Therefore He also says in another Psalm:‘ You will not allow Your Holy One to see corruption.’
American Standard Version
Because he saith also in another psalm, Thou wilt not give thy Holy One to see corruption.
Holman Christian Standard Bible
Therefore He also says in another passage, You will not allow Your Holy One to see decay.
King James Version
Wherefore he saith also in another[ psalm], Thou shalt not suffer thine Holy One to see corruption.
New English Translation
Therefore he also says in another psalm,‘ You will not permit your Holy One to experience decay.’
World English Bible
Therefore he says also in another psalm,‘ You will not allow your Holy One to see decay.’
交叉引用
诗篇 16:10
你不会把我的灵魂撇在阴间,也不会让你的圣者身体朽坏。
使徒行传 2:27-31
因为你不会把我的灵魂撇在阴间,也不会让你的圣者身体朽坏。你已把生命之路指示我,叫我在你面前充满喜乐。’“弟兄们,我肯定地对你们说,先祖大卫死了,埋葬了,他的坟墓至今还在这里。大卫是先知,知道上帝曾起誓要从他的后裔中选立一人继承他的王位。他预先知道这事,讲到基督的复活,说,‘祂的灵魂不会被撇在阴间,祂的身体也不会朽坏’。
使徒行传 13:36-37
“大卫在世时遵行上帝的旨意,最后死了,葬在他祖先那里,肉身也朽坏了。然而,上帝使之复活的那位却没有朽坏。
路加福音 2:26
圣灵曾启示他:他去世前必能亲眼看见主所立的基督。
约翰福音 8:51
我实实在在地告诉你们,人如果遵行我的道,必永远不死。”
希伯来书 11:5
以诺因为信而被接到天上,没有经历死亡。世人找不到他,因为上帝已经把他接走了。其实他在被接之前,已经得到了肯定,是一个蒙上帝喜悦的人。
诗篇 49:9
以致可以永远活着,不进坟墓。
诗篇 89:48
谁能长生不死?谁能救自己脱离死亡的权势呢?(细拉)
约翰福音 3:36
信子的人有永生;不信子的人得不到永生,上帝的烈怒常在他身上。”