主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
帖撒羅尼迦前書 5:22
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
避惡若浼。
新标点和合本
各样的恶事要禁戒不做。
和合本2010(上帝版-简体)
各样恶事要禁戒。
和合本2010(神版-简体)
各样恶事要禁戒。
当代译本
杜绝所有的恶事。
圣经新译本
各样的恶事要远离。
中文标准译本
连一切恶的样式都要远避。
新標點和合本
各樣的惡事要禁戒不做。
和合本2010(上帝版-繁體)
各樣惡事要禁戒。
和合本2010(神版-繁體)
各樣惡事要禁戒。
當代譯本
杜絕所有的惡事。
聖經新譯本
各樣的惡事要遠離。
呂振中譯本
要禁戒各式各樣的邪惡。
中文標準譯本
連一切惡的樣式都要遠避。
文理和合譯本
諸惡是戒、○
文理委辦譯本
有類於惡者去之、
施約瑟淺文理新舊約聖經
凡類於惡者、悉戒之、
New International Version
reject every kind of evil.
New International Reader's Version
Say no to every kind of evil.
English Standard Version
Abstain from every form of evil.
New Living Translation
Stay away from every kind of evil.
Christian Standard Bible
Stay away from every kind of evil.
New American Standard Bible
abstain from every form of evil.
New King James Version
Abstain from every form of evil.
American Standard Version
abstain from every form of evil.
Holman Christian Standard Bible
Stay away from every kind of evil.
King James Version
Abstain from all appearance of evil.
New English Translation
Stay away from every form of evil.
World English Bible
Abstain from every form of evil.
交叉引用
哥林多前書 10:31-33
是故飲食舉止、皆須以天主之光榮為前提。無論對猶太人、或希臘人、或聖教同人、皆須小心謹慎、莫為厲階。吾本人之所以和光同塵、舍己從人者、亦欲感化眾人、誘其歸主而已矣。
腓立比書 4:8
最後尚有一言、以奉兄弟:凡屬真實無妄、溫雅有度、公正高尚、可愛可喜、可歌可泣之事、苟有一德之美、片善之著、皆爾所當盡心也。
哥林多後書 8:20-21
如此則吾儕所經手之善事、可免任何人之指摘。蓋吾人作事、務求光明磊落、上可對主、下可對人也。
哥林多後書 6:3
蓋吾儕之所以小心翼翼、不敢稍樹梗障者亦欲不辱使命而已。
羅馬書 12:17
以怨報怨、庸有當乎?立身當光明磊落、務求上可對主、下可對人;
哥林多前書 8:13
是故食物若為吾兄弟躓蹶之緣、吾寧永不食肉、而不敢為兄弟之厲階也。
出埃及記 23:7
猶大書 1:23
猶如搶物於火;其他則哀矜而加以戒懼、避之若浼;即其身體所玷污之衣裳、亦宜深惡而痛絕之也。
帖撒羅尼迦前書 4:12
務使外界睹爾品格高尚、行為端正、而無求於人也。
馬太福音 17:26-27
雖然、吾人不欲駭俗也;姑往釣於海、就先獲之魚、啟其口、得錢一枚、取而為我與爾納之。』
以賽亞書 33:15