主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
撒母耳記上 18:14
>>
本节经文
呂振中譯本
凡大衛所行的都精明亨通;永恆主和他同在。
新标点和合本
大卫做事无不精明,耶和华也与他同在。
和合本2010(上帝版-简体)
大卫所做的每一件事都精明,耶和华也与他同在。
和合本2010(神版-简体)
大卫所做的每一件事都精明,耶和华也与他同在。
当代译本
耶和华与大卫同在,因此他事事成功。
圣经新译本
大卫所行的一切都亨通,因为耶和华与他同在。
中文标准译本
大卫在他一切的道路上都通达,因为耶和华与他同在。
新標點和合本
大衛做事無不精明,耶和華也與他同在。
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛所做的每一件事都精明,耶和華也與他同在。
和合本2010(神版-繁體)
大衛所做的每一件事都精明,耶和華也與他同在。
當代譯本
耶和華與大衛同在,因此他事事成功。
聖經新譯本
大衛所行的一切都亨通,因為耶和華與他同在。
中文標準譯本
大衛在他一切的道路上都通達,因為耶和華與他同在。
文理和合譯本
大衛處事明敏、耶和華與之偕、
文理委辦譯本
大闢所行、無不亨通、耶和華祐焉。
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛無論何往、無不亨通、主皆祐之、
New International Version
In everything he did he had great success, because the Lord was with him.
New International Reader's Version
In everything he did, he was very successful. That’s because the Lord was with him.
English Standard Version
And David had success in all his undertakings, for the Lord was with him.
New Living Translation
David continued to succeed in everything he did, for the Lord was with him.
Christian Standard Bible
and continued to be successful in all his activities because the LORD was with him.
New American Standard Bible
David was successful in all his ways, for the Lord was with him.
New King James Version
And David behaved wisely in all his ways, and the Lord was with him.
American Standard Version
And David behaved himself wisely in all his ways; and Jehovah was with him.
Holman Christian Standard Bible
and continued to be successful in all his activities because the Lord was with him.
King James Version
And David behaved himself wisely in all his ways; and the LORD[ was] with him.
New English Translation
Now David achieved success in all he did, for the LORD was with him.
World English Bible
David behaved himself wisely in all his ways; and Yahweh was with him.
交叉引用
創世記 39:23
凡在約瑟手下的事,看監的都不察看,因為永恆主和約瑟同在;永恆主使他所作的盡都順利。
約書亞記 6:27
永恆主和約書亞同在;約書亞的名聲傳揚了遍地。
創世記 39:2-3
但永恆主和約瑟同在,約瑟就成了一個凡事順利的人,在他主人埃及人家中作事。他主人見永恆主和他同在,見永恆主叫他所作的在他手裏盡都順利,
撒母耳記上 16:18
僮僕中有一個人應時地說:『吶,我曾看見伯利恆人耶西有一個兒子、精於彈琴;是個有力氣英勇之士,能打仗;說話能明辨;兼有丰姿;永恆主也和他同在。』
使徒行傳 18:10
因為我與你同在,必沒有人會襲擊你來苦害你;因為在這城裏、我有許多子民。』
馬太福音 28:20
教訓他們遵守我所吩咐你們的一切事;看吧,一切日子、我都和你們同在,直到今世的完結。』
撒母耳記上 10:7
這些兆頭一臨到你,你手遇見甚麼,就可以作甚麼,因為上帝與你同在。
馬太福音 1:23
『看吧,那童女必懷孕生子;人必給他起名叫「以馬內利」』;以馬內利翻譯出來就是「上帝與我們同在」。