主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰一書 3:5
>>
本节经文
當代譯本
你們知道,耶穌降世是為了除掉人的罪,祂自己並沒有罪。
新标点和合本
你们知道主曾显现,是要除掉人的罪,在他并没有罪。
和合本2010(上帝版-简体)
你们知道,基督曾显现是要除掉罪;在他并没有罪。
和合本2010(神版-简体)
你们知道,基督曾显现是要除掉罪;在他并没有罪。
当代译本
你们知道,耶稣降世是为了除掉人的罪,祂自己并没有罪。
圣经新译本
你们知道主曾经显现,为要除掉罪,他自己却没有罪。
中文标准译本
你们知道,基督曾经显现,是为了除去罪孽;在他里面并没有罪。
新標點和合本
你們知道主曾顯現,是要除掉人的罪,在他並沒有罪。
和合本2010(上帝版-繁體)
你們知道,基督曾顯現是要除掉罪;在他並沒有罪。
和合本2010(神版-繁體)
你們知道,基督曾顯現是要除掉罪;在他並沒有罪。
聖經新譯本
你們知道主曾經顯現,為要除掉罪,他自己卻沒有罪。
呂振中譯本
你們知道主曾經顯現,是要把人的罪除掉:在他裏面並沒有罪。
中文標準譯本
你們知道,基督曾經顯現,是為了除去罪孽;在他裡面並沒有罪。
文理和合譯本
爾知彼曾顯見、以除諸罪、而於彼無罪也、
文理委辦譯本
主無罪、爾知主顯著、以去吾罪也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
爾知主顯現、為欲除我之罪、彼原無罪也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
天主以無罪之身、顯現於世者、欲滌除吾人之罪也。
New International Version
But you know that he appeared so that he might take away our sins. And in him is no sin.
New International Reader's Version
But you know that Christ came to take our sins away. And there is no sin in him.
English Standard Version
You know that he appeared in order to take away sins, and in him there is no sin.
New Living Translation
And you know that Jesus came to take away our sins, and there is no sin in him.
Christian Standard Bible
You know that he was revealed so that he might take away sins, and there is no sin in him.
New American Standard Bible
You know that He appeared in order to take away sins; and in Him there is no sin.
New King James Version
And you know that He was manifested to take away our sins, and in Him there is no sin.
American Standard Version
And ye know that he was manifested to take away sins; and in him is no sin.
Holman Christian Standard Bible
You know that He was revealed so that He might take away sins, and there is no sin in Him.
King James Version
And ye know that he was manifested to take away our sins; and in him is no sin.
New English Translation
And you know that Jesus was revealed to take away sins, and in him there is no sin.
World English Bible
You know that he was revealed to take away our sins, and no sin is in him.
交叉引用
哥林多後書 5:21
上帝使無罪的基督擔當我們的罪,使我們可以藉著基督成為被上帝接納的義人。
希伯來書 9:28
同樣,基督為了承擔世人的罪,也曾一次獻上自己。祂還要再來,不是來除罪,而是來拯救那些熱切等候祂的人。
彼得前書 2:24
祂被釘在十字架上,親身擔當了我們的罪,使我們向著罪死了,可以過公義的生活。因祂所受的鞭傷,你們得到了醫治。
約翰一書 1:2
這生命曾顯現過,我們看見了,現在做見證,向你們傳揚這原本與父同在、曾向我們顯現的永恆生命。
約翰一書 4:9-14
上帝差遣祂獨一的兒子到世上來,是為了叫我們靠著祂得到生命。這就顯明了上帝對我們的愛。不是我們愛上帝,而是上帝愛我們,並且差遣祂兒子為我們的罪作了贖罪祭,這就是愛。親愛的弟兄姊妹,上帝既然這樣愛我們,我們也應該彼此相愛。從來沒有人見過上帝,如果我們彼此相愛,上帝就住在我們裡面,祂的愛就在我們裡面得到成全。上帝將祂的靈賜給了我們,所以我們知道自己住在祂裡面,祂也住在我們裡面。我們看見過,現在做見證:天父差遣了祂的兒子成為世人的救主。
約翰一書 2:1
我的孩子們,我寫這些話給你們是為了叫你們不要犯罪。如果有人犯了罪,在父那裡我們有一位護慰者,就是那位義者——耶穌基督。
約翰一書 1:7
如果我們生活在光明之中,像上帝在光明中一樣,就能夠彼此相交,上帝兒子耶穌的血能洗淨我們一切的罪。
提摩太前書 3:16
毫無疑問,我們偉大的信仰奧妙無比:祂以肉身顯現,被聖靈證明為義,被天使看見,被傳揚到列邦,被世人信奉,被接到天上的榮耀中。
約翰福音 8:46
你們誰能指證我有罪呢?我既然把真理告訴了你們,你們為什麼還不信我呢?
何西阿書 14:2
你要歸向耶和華,向祂懺悔說:「求你赦免我們的罪,施恩悅納我們,好叫我們以讚美為祭獻給你!
路加福音 23:47
百夫長見此情形,便讚美上帝,說:「這人的確是個義人。」
路加福音 23:41
我們是罪有應得,但這個人沒有犯過罪。」
希伯來書 7:26
我們所需要的,正是這樣一位聖潔無瑕、良善純全、遠離罪惡、超越諸天的大祭司。