主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
約翰一書 1:4
>>
本节经文
文理和合譯本
我書此、俾我儕喜樂充盈、○
新标点和合本
我们将这些话写给你们,使你们的喜乐充足。
和合本2010(上帝版-简体)
我们把这些事写给你们,使我们的喜乐得以满足。
和合本2010(神版-简体)
我们把这些事写给你们,使我们的喜乐得以满足。
当代译本
我们将这些话写给你们,是要让大家都充满喜乐。
圣经新译本
我们写这些事,是要使我们的喜乐充足。
中文标准译本
我们写这些事,好使我们大家的喜乐得以满足。
新標點和合本
我們將這些話寫給你們,使你們的喜樂充足。
和合本2010(上帝版-繁體)
我們把這些事寫給你們,使我們的喜樂得以滿足。
和合本2010(神版-繁體)
我們把這些事寫給你們,使我們的喜樂得以滿足。
當代譯本
我們將這些話寫給你們,是要讓大家都充滿喜樂。
聖經新譯本
我們寫這些事,是要使我們的喜樂充足。
呂振中譯本
我們將這些事寫出來,是要使我們的喜樂得到完滿。
中文標準譯本
我們寫這些事,好使我們大家的喜樂得以滿足。
文理委辦譯本
我以此達爾、使爾喜甚、
施約瑟淺文理新舊約聖經
我書此達爾、使爾之喜樂充滿、
吳經熊文理聖詠與新經全集
吾人之作是書、亦欲使爾曹之神樂、沛然洋溢耳。
New International Version
We write this to make our joy complete.
New International Reader's Version
We are writing this to make our joy complete.
English Standard Version
And we are writing these things so that our joy may be complete.
New Living Translation
We are writing these things so that you may fully share our joy.
Christian Standard Bible
We are writing these things so that our joy may be complete.
New American Standard Bible
These things we write, so that our joy may be made complete.
New King James Version
And these things we write to you that your joy may be full.
American Standard Version
and these things we write, that our joy may be made full.
Holman Christian Standard Bible
We are writing these things so that our joy may be complete.
King James Version
And these things write we unto you, that your joy may be full.
New English Translation
Thus we are writing these things so that our joy may be complete.
World English Bible
And we write these things to you, that our joy may be fulfilled.
交叉引用
約翰福音 15:11
我以是語爾、俾我之喜在爾中、俾爾之喜得盈也、
約翰福音 16:24
爾未嘗以我名而求、求則必得、致爾之樂盈焉、○
哥林多後書 1:24
此非主爾信、乃助爾樂、蓋爾以信而立矣、
哈巴谷書 3:17-18
無花果雖不舒蕊、葡萄樹雖不結實、橄欖無所產、田畝不出糧、牢中絕羊、闌內無牛、我猶因耶和華而歡欣、為救我之上帝而喜樂、
腓立比書 1:25-26
既深信此、則知我必仍存、且與爾眾同居、致爾進益而樂於道、俾爾緣基督耶穌而誇者、因我而溢、以我復與爾同在也、
約翰一書 2:1
我小子乎、我書此遺爾、免爾干罪、人若干罪、則我儕於父前有代言者、即義者耶穌基督也、