<< 哥林多前書 6:15 >>

本节经文

  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    你們豈不知道你們的身體是基督的肢體嗎?我可以把基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?絕對不可!
  • 新标点和合本
    岂不知你们的身子是基督的肢体吗?我可以将基督的肢体作为娼妓的肢体吗?断乎不可!
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    你们岂不知道你们的身体是基督的肢体吗?我可以把基督的肢体作为娼妓的肢体吗?绝对不可!
  • 和合本2010(神版-简体)
    你们岂不知道你们的身体是基督的肢体吗?我可以把基督的肢体作为娼妓的肢体吗?绝对不可!
  • 当代译本
    难道你们不知道你们的身体就是基督的肢体吗?我能将基督的肢体与妓女的肢体联合吗?绝对不能!
  • 圣经新译本
    你们不知道你们的身体就是基督的肢体吗?这样,我们可以把基督的肢体当作娼妓的肢体吗?当然不可以!
  • 中文标准译本
    难道你们不知道,你们的身体就是基督的肢体吗?因此,我可以拿基督的肢体当做妓女的肢体吗?绝对不可!
  • 新標點和合本
    豈不知你們的身子是基督的肢體嗎?我可以將基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?斷乎不可!
  • 和合本2010(神版-繁體)
    你們豈不知道你們的身體是基督的肢體嗎?我可以把基督的肢體作為娼妓的肢體嗎?絕對不可!
  • 當代譯本
    難道你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?我能將基督的肢體與妓女的肢體聯合嗎?絕對不能!
  • 聖經新譯本
    你們不知道你們的身體就是基督的肢體嗎?這樣,我們可以把基督的肢體當作娼妓的肢體嗎?當然不可以!
  • 呂振中譯本
    豈不知你們的身體就是基督的肢體麼?那麼、我豈可以拿基督的肢體、去做妓女的肢體呢?斷乎不可。
  • 中文標準譯本
    難道你們不知道,你們的身體就是基督的肢體嗎?因此,我可以拿基督的肢體當做妓女的肢體嗎?絕對不可!
  • 文理和合譯本
    豈不知爾身乃基督之肢乎、以基督之肢、為娼妓之肢可乎、不可也、
  • 文理委辦譯本
    豈不知爾身乃基督四肢乎、以基督四肢、為娼妓四肢可乎、曰、不可、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    豈不知爾身乃基督之肢體乎、以基督之肢體、為妓女之肢體、可乎、斷不可、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集
    豈不知爾等之身、乃基督之肢體乎?寧能將基督之肢體、一變而為娼妓之肢體乎?無此理也!
  • New International Version
    Do you not know that your bodies are members of Christ himself? Shall I then take the members of Christ and unite them with a prostitute? Never!
  • New International Reader's Version
    Don’t you know that your bodies belong to the body of Christ? Should I take what belongs to Christ and join it to a prostitute? Never!
  • English Standard Version
    Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!
  • New Living Translation
    Don’t you realize that your bodies are actually parts of Christ? Should a man take his body, which is part of Christ, and join it to a prostitute? Never!
  • Christian Standard Bible
    Don’t you know that your bodies are a part of Christ’s body? So should I take a part of Christ’s body and make it part of a prostitute? Absolutely not!
  • New American Standard Bible
    Do you not know that your bodies are parts of Christ? Shall I then take away the parts of Christ and make them parts of a prostitute? Far from it!
  • New King James Version
    Do you not know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a harlot? Certainly not!
  • American Standard Version
    Know ye not that your bodies are members of Christ? shall I then take away the members of Christ, and make them members of a harlot? God forbid.
  • Holman Christian Standard Bible
    Don’t you know that your bodies are a part of Christ’s body? So should I take a part of Christ’s body and make it part of a prostitute? Absolutely not!
  • King James Version
    Know ye not that your bodies are the members of Christ? shall I then take the members of Christ, and make[ them] the members of an harlot? God forbid.
  • New English Translation
    Do you not know that your bodies are members of Christ? Should I take the members of Christ and make them members of a prostitute? Never!
  • World English Bible
    Don’t you know that your bodies are members of Christ? Shall I then take the members of Christ and make them members of a prostitute? May it never be!

交叉引用

  • 羅馬書 12:5
    這樣,我們許多人在基督裏是一個身體,互相聯絡作肢體。
  • 以弗所書 5:30
    因我們是他身體的肢體。
  • 哥林多前書 12:27
    你們是基督的身體,並且各自都是肢體。
  • 哥林多前書 11:3
    但是我要你們知道:基督是男人的頭;男人是女人的頭;上帝是基督的頭。
  • 路加福音 20:16
    他要來除滅那些園戶,將葡萄園轉給別人。」聽見的人說:「絕對不可!」
  • 哥林多前書 6:19
    你們豈不知道你們的身體是聖靈的殿嗎?這聖靈是從上帝而來,住在你們裏面的。而且你們不是屬自己的人,
  • 歌羅西書 2:19
    不緊隨元首;其實,由於他全身藉着關節筋絡才得到滋養,互相聯絡,靠上帝所賜的成長而成長。
  • 以弗所書 4:15-16
    我們反而要用愛心說誠實話,各方面向着基督長進,連於元首基督,靠着他全身都連接得緊湊,百節各按各職,照着各體的功用彼此相助,使身體漸漸增長,在愛中建立自己。
  • 以弗所書 4:12
    為要裝備聖徒,做事奉的工作,建立基督的身體,
  • 創世記 44:17
    約瑟說:「我絕不能做這樣的事!誰的手中找到杯子,誰就作我的奴隸。至於你們,可以平平安安上到你們父親那裏去。」
  • 羅馬書 3:3-4
    即使有不信的,這又何妨呢?難道他們的不信就廢掉上帝的信實嗎?絕對不會!不如說,上帝是真實的,而人都是虛謊的。如經上所記:「以致你責備的時候顯為公義;你被指控的時候一定勝訴。」
  • 羅馬書 3:31
    這樣,我們藉着信廢了律法嗎?絕對不是!更是鞏固律法。
  • 羅馬書 6:15
    那又怎麼樣呢?我們在恩典之下,不在律法之下,就可以犯罪嗎?絕對不可!
  • 加拉太書 6:14
    但我絕不以別的誇口,只誇我們主耶穌基督的十字架;因這十字架,就我而論,世界已經釘在十字架上;就世界而論,我已經釘在十字架上。
  • 羅馬書 7:7
    這樣,我們要怎麼說呢?律法是罪嗎?絕對不是!但是,若不是藉着律法,我就不知何為罪;若不是律法說「不可貪心」,我就不知何為貪心。
  • 以弗所書 1:22-23
    上帝使萬有服在他的腳下,又使他為了教會作萬有之首;教會是他的身體,是那充滿萬有者所充滿的。
  • 加拉太書 2:17
    我們若求在基督裏稱義,自己卻還被視為罪人,那麼,基督是罪的用人嗎?絕對不是!
  • 羅馬書 6:2
    絕對不可!我們向罪死了的人,豈可仍在罪中活着呢?
  • 哥林多前書 6:13
    「食物是為肚腹,肚腹是為食物」;但上帝要使這兩樣都毀壞。身體不是為淫亂,而是為主;主也是為身體。
  • 羅馬書 7:13
    那麼,那善的是叫我死嗎?絕對不是!叫我死的是罪。罪藉着那善的叫我死,為要顯出這真是罪,以致罪藉着誡命更顯出是惡極了。
  • 加拉太書 3:21
    這樣,律法是與上帝的應許對立嗎?絕對不是!如果律法的頒佈能使人得生命,義就誠然出於律法了。
  • 以弗所書 5:23
    因為丈夫是妻子的頭,如同基督是教會的頭;他又是這身體的救主。
  • 羅馬書 3:6
    絕對不是!若是這樣,上帝怎能審判世界呢?