主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 6:14
>>
本节经文
和合本2010(上帝版-繁體)
上帝已經使主復活,也要用他自己的能力使我們復活。
新标点和合本
并且神已经叫主复活,也要用自己的能力叫我们复活。
和合本2010(上帝版-简体)
上帝已经使主复活,也要用他自己的能力使我们复活。
和合本2010(神版-简体)
神已经使主复活,也要用他自己的能力使我们复活。
当代译本
上帝已经使主复活了,将来也会用祂的大能使我们复活。
圣经新译本
神不但使主复活了,也要用他的能力使我们复活。
中文标准译本
神不但使主复活了,也将藉着自己的大能使我们复活。
新標點和合本
並且神已經叫主復活,也要用自己的能力叫我們復活。
和合本2010(神版-繁體)
神已經使主復活,也要用他自己的能力使我們復活。
當代譯本
上帝已經使主復活了,將來也會用祂的大能使我們復活。
聖經新譯本
神不但使主復活了,也要用他的能力使我們復活。
呂振中譯本
上帝叫主活了起來,他也必憑着他自己的能力、叫我們甦活起來。
中文標準譯本
神不但使主復活了,也將藉著自己的大能使我們復活。
文理和合譯本
上帝曾起主、亦將以其能起我儕、
文理委辦譯本
觀上帝甦主、則亦以其權甦我矣、
施約瑟淺文理新舊約聖經
蓋天主使主復活、亦必以其大能、使我儕復活、
吳經熊文理聖詠與新經全集
天主已復活吾主之身;將來亦必憑其大德、復活吾人之身也。
New International Version
By his power God raised the Lord from the dead, and he will raise us also.
New International Reader's Version
By his power God raised the Lord from the dead. He will also raise us up.
English Standard Version
And God raised the Lord and will also raise us up by his power.
New Living Translation
And God will raise us from the dead by his power, just as he raised our Lord from the dead.
Christian Standard Bible
God raised up the Lord and will also raise us up by his power.
New American Standard Bible
Now God has not only raised the Lord, but will also raise us up through His power.
New King James Version
And God both raised up the Lord and will also raise us up by His power.
American Standard Version
and God both raised the Lord, and will raise up us through his power.
Holman Christian Standard Bible
God raised up the Lord and will also raise us up by His power.
King James Version
And God hath both raised up the Lord, and will also raise up us by his own power.
New English Translation
Now God indeed raised the Lord and he will raise us by his power.
World English Bible
Now God raised up the Lord, and will also raise us up by his power.
交叉引用
以弗所書 1:19-20
並知道他向我們這些信的人所顯的能力是何等浩大,這是照他的大能大力運行的。這大能曾運行在基督身上,使他從死人中復活,又使他在天上坐在自己的右邊,
哥林多後書 4:14
因為知道,那使主耶穌復活的也必使我們與耶穌一同復活,並且使我們與你們一起站在他面前。
羅馬書 8:11
然而,使耶穌從死人中復活的上帝的靈若住在你們裏面,那使基督從死人中復活的,也必藉着住在你們裏面的聖靈使你們必死的身體又活過來。
使徒行傳 2:24
上帝卻將死的痛苦解除,使他復活了,因為他原不能被死拘禁。
約翰福音 6:39-40
差我來那位的旨意就是:他所賜給我的,要我一個也不失落,並且在末日使他復活。因為我父的旨意是要使每一個見了子而信的人得永生,並且在末日我要使他復活。」
腓立比書 3:21
他要按着那能使萬有歸服自己的大能,把我們這卑賤的身體改變形狀,和他自己榮耀的身體相似。
約翰福音 11:25-26
耶穌對她說:「復活在我,生命也在我。信我的人雖然死了,也必復活。凡活着信我的人必永遠不死。你信這話嗎?」
帖撒羅尼迦前書 4:14
既然我們信耶穌死了,復活了,那些已經在耶穌裏睡了的人,上帝也必將他們與耶穌一同帶來。
約翰福音 5:28-29
你們不要對這事感到驚訝,因為時候將到,凡在墳墓裏的,都要聽見他的聲音,並且要出來:行善的,復活得生命;作惡的,復活被定罪。
使徒行傳 17:31
因為他已經定了日子,要藉着他所設立的人按公義審判天下,並且使他從死人中復活,給萬人作可信的憑據。」
腓立比書 3:10-11
使我認識基督,知道他復活的大能,並且知道和他一同受苦,效法他的死,或許我也得以從死人中復活。
哥林多前書 15:23
但各人是按着自己的次序復活:初熟的果子是基督;然後在他來的時候,是那些屬於基督的。
哥林多前書 15:15-20
這樣,我們甚至被當作是為上帝妄作見證的,因為我們見證上帝是使基督復活了。如果死人真的沒有復活,上帝就沒有使基督復活了。因為死人若不復活,基督也就沒有復活了。基督若沒有復活,你們的信就是徒然,你們仍活在罪裏。就是在基督裏睡了的人也滅亡了。我們若靠基督只在今生有指望,就比所有的人更可憐了。其實,基督已經從死人中復活,成為睡了之人初熟的果子。
羅馬書 6:4-8
所以,我們藉着洗禮歸入死,和他一同埋葬,是要我們行事為人都有新生的樣子,像基督藉着父的榮耀從死人中復活一樣。我們若與他合一,經歷與他一樣的死,也將經歷與他一樣的復活。我們知道,我們的舊人和他同釘十字架,使罪身滅絕,叫我們不再作罪的奴隸,因為已死的人是脫離了罪。我們若與基督同死,我們信也必與他同活,