主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 3:16
>>
本节经文
文理委辦譯本
曷不自知、爾乃上帝殿、上帝之神居爾中、
新标点和合本
岂不知你们是神的殿,神的灵住在你们里头吗?
和合本2010(上帝版-简体)
难道不知你们是上帝的殿,上帝的灵住在你们里面吗?
和合本2010(神版-简体)
难道不知你们是神的殿,神的灵住在你们里面吗?
当代译本
岂不知你们就是上帝的殿,上帝的灵住在你们里面吗?
圣经新译本
难道不知道你们是神的殿,神的灵住在你们里面吗?
中文标准译本
你们难道不知道自己就是神的圣所,而且神的灵住在你们里面吗?
新標點和合本
豈不知你們是神的殿,神的靈住在你們裏頭嗎?
和合本2010(上帝版-繁體)
難道不知你們是上帝的殿,上帝的靈住在你們裏面嗎?
和合本2010(神版-繁體)
難道不知你們是神的殿,神的靈住在你們裏面嗎?
當代譯本
豈不知你們就是上帝的殿,上帝的靈住在你們裡面嗎?
聖經新譯本
難道不知道你們是神的殿,神的靈住在你們裡面嗎?
呂振中譯本
豈不曉得你們乃是上帝的殿堂,上帝的靈住在你們裏面麼?
中文標準譯本
你們難道不知道自己就是神的聖所,而且神的靈住在你們裡面嗎?
文理和合譯本
豈不知爾乃上帝殿、上帝之神居爾衷乎、
施約瑟淺文理新舊約聖經
豈不知爾乃天主之殿、天主之神居於爾中乎、
吳經熊文理聖詠與新經全集
爾豈不知爾乃天主之宮殿、天主聖神之所寓乎?
New International Version
Don’t you know that you yourselves are God’s temple and that God’s Spirit dwells in your midst?
New International Reader's Version
Don’t you know that you yourselves are God’s temple? Don’t you know that God’s Spirit lives among you?
English Standard Version
Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit dwells in you?
New Living Translation
Don’t you realize that all of you together are the temple of God and that the Spirit of God lives in you?
Christian Standard Bible
Don’t you yourselves know that you are God’s temple and that the Spirit of God lives in you?
New American Standard Bible
Do you not know that you are a temple of God and that the Spirit of God dwells in you?
New King James Version
Do you not know that you are the temple of God and that the Spirit of God dwells in you?
American Standard Version
Know ye not that ye are a temple of God, and that the Spirit of God dwelleth in you?
Holman Christian Standard Bible
Don’t you yourselves know that you are God’s sanctuary and that the Spirit of God lives in you?
King James Version
Know ye not that ye are the temple of God, and[ that] the Spirit of God dwelleth in you?
New English Translation
Do you not know that you are God’s temple and that God’s Spirit lives in you?
World English Bible
Don’t you know that you are a temple of God, and that God’s Spirit lives in you?
交叉引用
哥林多前書 6:19
豈不知上帝賦爾聖神、爾身即聖神殿乎、身非己身、
以西結書 36:27
以我神賦爾、使爾遵我禮儀、守我法度、
哥林多後書 6:16
上帝之殿、木偶之像、何同之有、夫爾固永生上帝之殿也、上帝曰吾將居其內、遊其間、吾為彼上帝、彼為我民、
以弗所書 2:21-22
四宇搆合、築為主之聖殿、在此殿、爾曹賴聖神共建、為上帝所居焉、
彼得前書 2:5
亦如靈石、叠成靈室、爾為聖祭司、賴耶穌基督、獻上帝喜納之靈祀、
羅馬書 8:9
浸假上帝之神在爾心、則爾不從欲而從神矣、不有基督神者、非其徒也、
羅馬書 8:11
浸假甦耶穌者之神在爾心、則甦基督之上帝、以其神牖于爾衷、甦爾死體、
約翰福音 14:17
即真理之神、世人不能接者、為其不見不識之也、爾識之、以與爾偕、將居爾心、
提摩太後書 1:14
昔以善事托爾、當賴我中之聖神守之、
約翰一書 4:15-16
凡言耶穌為上帝子、則上帝心交彼、彼心交上帝、上帝愛我我知而信之、上帝仁愛、恆愛者心交上帝、上帝亦心交彼、
希伯來書 3:6
然則基督為子以齊其家、我若毅然歡望、至終鞏固、則可為其家人矣、
約翰一書 4:12
人未有見上帝者、若我相愛、則上帝心交我、我之愛上帝、充然無間、
羅馬書 6:3
豈不知受耶穌基督洗者、乃效其死而受洗也、
哥林多前書 6:16
經云、二者成為一體、是附妓者與妓一體、
哥林多前書 9:13
詎不知助祭司者食諸殿、侍祭壇者、頒諸壇乎、
哥林多前書 6:9
豈不知不義者、不得上帝國乎、毋自欺也、淫亂、拜偶像、行姦、為孌童、比頑童、
哥林多前書 6:2-3
豈不知聖徒將以鞫世、世且為爾鞫、而謂不當鞫小事乎、又豈不知、吾儕將鞫天使、況世事乎、
哥林多前書 5:6
爾未可自許、豈不知些須之酵、能發全團乎、
哥林多前書 9:24
豈不知馳逐角勝者、其人雖多、而得賞則一、爾曹馳逐角勝、則得賞矣、
雅各書 4:4
淫亂之男女乎、豈不知狗世之情欲者、則逆上帝、凡狗世之情欲、則其違逆上帝也明矣、