主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 15:57
>>
本节经文
吳經熊文理聖詠與新經全集
感荷天主洪恩、吾人已藉吾主耶穌基督、而獲最後勝利矣。
新标点和合本
感谢神,使我们藉着我们的主耶稣基督得胜。
和合本2010(上帝版-简体)
感谢上帝,他使我们藉着我们的主耶稣基督得胜。
和合本2010(神版-简体)
感谢神,他使我们藉着我们的主耶稣基督得胜。
当代译本
但感谢上帝,祂使我们靠着主耶稣基督得胜。
圣经新译本
感谢神,他藉着我们的主耶稣基督,把胜利赐给我们。
中文标准译本
但感谢神,他藉着我们的主耶稣基督,赐给我们胜利!
新標點和合本
感謝神,使我們藉着我們的主耶穌基督得勝。
和合本2010(上帝版-繁體)
感謝上帝,他使我們藉着我們的主耶穌基督得勝。
和合本2010(神版-繁體)
感謝神,他使我們藉着我們的主耶穌基督得勝。
當代譯本
但感謝上帝,祂使我們靠著主耶穌基督得勝。
聖經新譯本
感謝神,他藉著我們的主耶穌基督,把勝利賜給我們。
呂振中譯本
願感謝歸於上帝,他藉着我們的主耶穌基督、常把勝利賜給我們。
中文標準譯本
但感謝神,他藉著我們的主耶穌基督,賜給我們勝利!
文理和合譯本
感謝上帝賜我儕由主耶穌基督得勝焉、
文理委辦譯本
謝上帝、因吾主耶穌基督、賜我得勝、
施約瑟淺文理新舊約聖經
感謝天主、使我賴我主耶穌基督而得勝、
New International Version
But thanks be to God! He gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
New International Reader's Version
But let us give thanks to God! He gives us the victory because of what our Lord Jesus Christ has done.
English Standard Version
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
New Living Translation
But thank God! He gives us victory over sin and death through our Lord Jesus Christ.
Christian Standard Bible
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!
New American Standard Bible
but thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
New King James Version
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
American Standard Version
but thanks be to God, who giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
Holman Christian Standard Bible
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!
King James Version
But thanks[ be] to God, which giveth us the victory through our Lord Jesus Christ.
New English Translation
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ!
World English Bible
But thanks be to God, who gives us the victory through our Lord Jesus Christ.
交叉引用
哥林多後書 2:14
感荷天主洪恩、常使吾人藉耶穌基督而得凱旋;足跡所至、莫不播揚真諦之芬芳。
1約翰福音 5:4-5
羅馬書 8:37
雖然、賴愛我者之大力、吾人已戰勝一切災害、且綽綽乎有餘裕矣。
箴言 21:31
啟示錄 12:11
諸兄弟賴羔羊之血、毅然為聖道作證、舍命不渝、從容就死;故能克服頑敵、終獲致勝。
啟示錄 15:2-3
彷彿見一琉璃之海、與火相混;又見諸凡未被獸及厥像厥名之數所克者、凱旋而歸、齊立琉璃海畔、抱天主靈瑟、合奏其忠僕摩西之歌、及羔羊之歌曰:主天主兮全能、大且奇兮經綸。爾為君兮萬世、惟爾道兮仁且真。
約翰福音 16:33
予以此語爾、俾爾因予而得平安。爾在人世、固有患難、惟勿因是而餒、予已克勝人世矣。』
詩篇 98:1
向主奏新曲。暢詠主靈蹟。主憑大手臂。作成救世業。
羅馬書 7:25
惟謝天主、已予我以生路矣、生路伊何、即耶穌基督吾人之主是已!若夫憑吾自身、則心中雖服膺天主之法、而肉身則猶為罪孽之奴耳。
哥林多後書 9:15
於此天主之福澤、實有不可思議者焉。吾人可不心歌而腹詠乎哉!
列王紀下 5:1
以弗所書 5:20
凡事必以吾主耶穌基督名義、致謝於天主聖父;
歷代志上 22:11
哥林多後書 1:11
還望爾等亦為吾儕祈禱、庶幾吾儕因眾兄弟之代求而獲得之福惠乃成為眾口稱謝之因緣。
哥林多前書 15:51
我且示爾以神聖之秘密:吾人不必盡死、惟必須盡化。
使徒行傳 27:35
葆樂作是語畢、即持餅於眾前、申謝天主、擘而食之、