主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 15:26
>>
本节经文
文理委辦譯本
死即人之敵、至終、死亦無權、
新标点和合本
尽末了所毁灭的仇敌就是死。
和合本2010(上帝版-简体)
他要毁灭的最后仇敌就是死亡。
和合本2010(神版-简体)
他要毁灭的最后仇敌就是死亡。
当代译本
祂最后要毁灭的仇敌就是死亡。
圣经新译本
最后要毁灭的仇敌就是死,
中文标准译本
最后被废除的仇敌就是死亡,
新標點和合本
儘末了所毀滅的仇敵就是死。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要毀滅的最後仇敵就是死亡。
和合本2010(神版-繁體)
他要毀滅的最後仇敵就是死亡。
當代譯本
祂最後要毀滅的仇敵就是死亡。
聖經新譯本
最後要毀滅的仇敵就是死,
呂振中譯本
儘末了將要被消滅的仇敵就是死;
中文標準譯本
最後被廢除的仇敵就是死亡,
文理和合譯本
其終所滅之敵即死也、
施約瑟淺文理新舊約聖經
最後被滅之敵、死也、
吳經熊文理聖詠與新經全集
最後勁敵、實為死亡、終亦被滅;
New International Version
The last enemy to be destroyed is death.
New International Reader's Version
The last enemy that will be destroyed is death.
English Standard Version
The last enemy to be destroyed is death.
New Living Translation
And the last enemy to be destroyed is death.
Christian Standard Bible
The last enemy to be abolished is death.
New American Standard Bible
The last enemy that will be abolished is death.
New King James Version
The last enemy that will be destroyed is death.
American Standard Version
The last enemy that shall be abolished is death.
Holman Christian Standard Bible
The last enemy to be abolished is death.
King James Version
The last enemy[ that] shall be destroyed[ is] death.
New English Translation
The last enemy to be eliminated is death.
World English Bible
The last enemy that will be abolished is death.
交叉引用
提摩太後書 1:10
今以吾救生耶穌基督、降生而昭著、耶穌使死無權、以福音光燭無壞之生命、
啟示錄 21:4
人昔出涕、上帝拭之、蓋舊事已往、然後無死亡、無憂患、無哭泣、無疾病、
啟示錄 20:14
陰府死所、亦見投於火坑、沒後沉淪者、此也、
哥林多前書 15:55
死之為害何在、陰府之克我何在、
希伯來書 2:14
子乃血氣之屬、主亦血氣之屬、欲以其死使魔鬼無權、不得逞其力以傷人、
路加福音 20:36
亦不復死、乃如天使、亦為上帝子、是復生之人也、
以賽亞書 25:8
耶和華使死無權、歸於消滅、人昔出涕、主為之拭、俾選民不復見辱於天下、蓋耶和華已言之矣。
何西阿書 13:14
我將援之於陰府、脫之於死亡、消死亡之害、免陰府之災、不易此志、