主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前書 15:26
>>
本节经文
施約瑟淺文理新舊約聖經
最後被滅之敵、死也、
新标点和合本
尽末了所毁灭的仇敌就是死。
和合本2010(上帝版-简体)
他要毁灭的最后仇敌就是死亡。
和合本2010(神版-简体)
他要毁灭的最后仇敌就是死亡。
当代译本
祂最后要毁灭的仇敌就是死亡。
圣经新译本
最后要毁灭的仇敌就是死,
中文标准译本
最后被废除的仇敌就是死亡,
新標點和合本
儘末了所毀滅的仇敵就是死。
和合本2010(上帝版-繁體)
他要毀滅的最後仇敵就是死亡。
和合本2010(神版-繁體)
他要毀滅的最後仇敵就是死亡。
當代譯本
祂最後要毀滅的仇敵就是死亡。
聖經新譯本
最後要毀滅的仇敵就是死,
呂振中譯本
儘末了將要被消滅的仇敵就是死;
中文標準譯本
最後被廢除的仇敵就是死亡,
文理和合譯本
其終所滅之敵即死也、
文理委辦譯本
死即人之敵、至終、死亦無權、
吳經熊文理聖詠與新經全集
最後勁敵、實為死亡、終亦被滅;
New International Version
The last enemy to be destroyed is death.
New International Reader's Version
The last enemy that will be destroyed is death.
English Standard Version
The last enemy to be destroyed is death.
New Living Translation
And the last enemy to be destroyed is death.
Christian Standard Bible
The last enemy to be abolished is death.
New American Standard Bible
The last enemy that will be abolished is death.
New King James Version
The last enemy that will be destroyed is death.
American Standard Version
The last enemy that shall be abolished is death.
Holman Christian Standard Bible
The last enemy to be abolished is death.
King James Version
The last enemy[ that] shall be destroyed[ is] death.
New English Translation
The last enemy to be eliminated is death.
World English Bible
The last enemy that will be abolished is death.
交叉引用
提摩太後書 1:10
今因我主耶穌基督現於世而顯著矣、耶穌已毀死之權、以福音明著永不朽壞之生命、
啟示錄 21:4
彼目流淚、天主盡拭之、不復有死亡、悲哀號泣疾痛、亦不復有、蓋前事已逝矣、
啟示錄 20:14
死亡與哈底、哈底見一章十八節小註亦交出其中之死者、皆按其行為而受審判、死亡與哈底、皆投於火坑、此乃第二次之死、
哥林多前書 15:55
死之鋒鋩何在、陰府之勝何在、
希伯來書 2:14
眾子既有血肉之身、彼亦有血肉之身、致可以死而滅秉死之權者、即魔也、
路加福音 20:36
亦不能復死、蓋如天使然、既為復活之人、乃為天主之子、
以賽亞書 25:8
主天主必除滅死亡、至於永遠、拭淚於一切人之面、在普天之下洗其民之辱、蓋主言之矣、
何西阿書 13:14
我欲贖之脫於示阿勒、示阿勒有譯黃泉有譯陰府有譯墳墓下同拯之脫於死、問死曰、死歟、爾災害安在、問示阿勒曰、示阿勒歟、爾鋒鋩安在、問死曰死歟爾災害安在問示阿勒曰示阿勒歟爾鋒鋩安在或作謂死曰我必滅爾謂示阿勒曰我必毀爾無奈我不見其悛改、