主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
哥林多前书 1:7
>>
本节经文
圣经新译本
以致你们在恩赐上一无所缺,殷切盼望着我们主耶稣基督的显现;
新标点和合本
以致你们在恩赐上没有一样不及人的,等候我们的主耶稣基督显现。
和合本2010(上帝版-简体)
以致你们在恩赐上一无欠缺,切切等候我们主耶稣基督的显现。
和合本2010(神版-简体)
以致你们在恩赐上一无欠缺,切切等候我们主耶稣基督的显现。
当代译本
因此,你们在殷切等候我们主耶稣基督再来的期间,并不缺少任何属灵的恩赐。
中文标准译本
以致你们在任何恩赐上都不缺乏,热切等待着我们主耶稣基督的显现。
新標點和合本
以致你們在恩賜上沒有一樣不及人的,等候我們的主耶穌基督顯現。
和合本2010(上帝版-繁體)
以致你們在恩賜上一無欠缺,切切等候我們主耶穌基督的顯現。
和合本2010(神版-繁體)
以致你們在恩賜上一無欠缺,切切等候我們主耶穌基督的顯現。
當代譯本
因此,你們在殷切等候我們主耶穌基督再來的期間,並不缺少任何屬靈的恩賜。
聖經新譯本
以致你們在恩賜上一無所缺,殷切盼望著我們主耶穌基督的顯現;
呂振中譯本
所以你們在恩賜上沒有一樣缺乏,只切候着我們主耶穌基督之顯示。
中文標準譯本
以致你們在任何恩賜上都不缺乏,熱切等待著我們主耶穌基督的顯現。
文理和合譯本
使爾曹恩賜罔缺、以待我主耶穌基督之顯著、
文理委辦譯本
使爾曹恩賜罔缺、望吾主耶穌基督顯日、
施約瑟淺文理新舊約聖經
使爾於諸恩賜一無缺欠、佇望我主耶穌基督顯現、
吳經熊文理聖詠與新經全集
俾爾等安心靜候吾主耶穌基督之顯現。
New International Version
Therefore you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for our Lord Jesus Christ to be revealed.
New International Reader's Version
There is no gift of the Holy Spirit that you don’t have. You are full of hope as you wait for our Lord Jesus Christ to come again.
English Standard Version
so that you are not lacking in any gift, as you wait for the revealing of our Lord Jesus Christ,
New Living Translation
Now you have every spiritual gift you need as you eagerly wait for the return of our Lord Jesus Christ.
Christian Standard Bible
so that you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
New American Standard Bible
so that you are not lacking in any gift, as you eagerly await the revelation of our Lord Jesus Christ,
New King James Version
so that you come short in no gift, eagerly waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ,
American Standard Version
so that ye come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;
Holman Christian Standard Bible
so that you do not lack any spiritual gift as you eagerly wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
King James Version
So that ye come behind in no gift; waiting for the coming of our Lord Jesus Christ:
New English Translation
so that you do not lack any spiritual gift as you wait for the revelation of our Lord Jesus Christ.
World English Bible
so that you come behind in no gift; waiting for the revelation of our Lord Jesus Christ;
交叉引用
腓立比书 3:20
但我们是天上的公民,切望救主,就是主耶稣基督,从天上降临;
路加福音 17:30
人子显现的日子也是这样。
彼得后书 3:12
等候并催促神的日子降临呢?因为在那日,天要被火焚烧就融化了,所有元素都因烈火而融解!
希伯来书 9:28
照样,基督为了担当许多人的罪,也曾经一次把自己献上;将来他还要再一次显现,不是为担当罪,而是要向那些热切期待他的人成全救恩。
罗马书 8:19
被造的万物都热切渴望神的众子显现出来。
雅各书 5:7-8
所以,弟兄们,你们应当忍耐,直到主来。看哪,农夫等待着地里宝贵的出产,为它忍耐,直到获得秋霖春雨。你们也应当忍耐,坚定自己的心;因为主再来的日子近了。
提多书 2:13
等候那有福的盼望,就是我们伟大的神,救主耶稣基督荣耀的显现。
约翰一书 3:2
亲爱的,现在我们是神的儿女,将来怎样,还没有显明;然而我们知道:主若显现,我们必要像他,因为我们必要看见他本来是怎样的。
彼得前书 4:13
倒要欢喜,因为你们既然在基督的受苦上有分,就在他荣耀显现的时候,可以欢喜快乐。
提摩太前书 6:14-15
你当毫无玷污,无可指摘地持守这命令,直到我们主耶稣基督的显现。到了适当的时候,那可称颂的、独一的全能者,万王之王,万主之主,必把基督的显现表明出来。
歌罗西书 3:4
基督就是你们的生命,他显现的时候,你们也要和他一同在荣耀里显现。
帖撒罗尼迦前书 1:10
并且等候他的儿子从天降临。这就是神使他从死人中复活,救我们脱离将来的忿怒的那位耶稣。
提摩太后书 4:8
从此以后,有公义的冠冕为我存留,就是按公义审判的主在那日要赏给我的;不但赏给我,也赏给所有爱慕他显现的人。
犹大书 1:21
要保守自己在神的爱中,仰望我们主耶稣基督的怜悯,直到永生。
哥林多后书 12:13
除了我自己没有成为你们的重担以外,你们还有什么比不上别的教会呢?这一点委屈,请原谅我吧!
希伯来书 10:36-37
你们还需要忍耐,好使你们行完了神的旨意,可以领受所应许的。因为:“还有一点点的时候,那要来的就来,并不迟延。
创世记 49:18
耶和华啊,我向来等候你的拯救。
帖撒罗尼迦后书 1:7
路加福音 12:36
像等候自己的主人从婚筵回来一样,好叫你们在主人回来敲门时,立刻给他开门。
彼得前书 1:13
所以要准备好你们的心,警醒谨慎,专心盼望耶稣基督显现的时候所要带给你们的恩典。
彼得前书 5:4
到了牧长显现的时候,你们必定得着那永不衰残的荣耀冠冕。
哥林多前书 4:5
所以时候还没有到,你们不要批评,直等到主来;他要照出黑暗中的隐情,显明人心里的动机。那时,各人要从神那里得著称赞。
马太福音 25:1
“那时,天国好像十个童女,拿着她们的灯出去迎接新郎。