主页
圣经
搜索
原文
灵粮
下载App
手机版
桌面版
登录
/
注册
登录
注册
我的高亮
我的笔记
奉献记录
我的资料
修改密码
意见反馈
退出登录
奉献支持
<<
歷代志上 9:30
>>
本节经文
文理委辦譯本
惟祭司之徒、循調劑法、製芬芳之品。
新标点和合本
祭司中有人用香料做膏油。
和合本2010(上帝版-简体)
祭司的子孙中有人用香料做膏油。
和合本2010(神版-简体)
祭司的子孙中有人用香料做膏油。
当代译本
有些祭司负责配制香料。
圣经新译本
祭司的子孙中,有人用香料配制成香膏。
新標點和合本
祭司中有人用香料做膏油。
和合本2010(上帝版-繁體)
祭司的子孫中有人用香料做膏油。
和合本2010(神版-繁體)
祭司的子孫中有人用香料做膏油。
當代譯本
有些祭司負責配製香料。
聖經新譯本
祭司的子孫中,有人用香料配製成香膏。
呂振中譯本
祭司的子孫中有人用香料配合成香物。
文理和合譯本
祭司中有以芳品製膏者、
施約瑟淺文理新舊約聖經
祭司中有以香品製膏者、
New International Version
But some of the priests took care of mixing the spices.
New International Reader's Version
Some of the priests took care of mixing the spices.
English Standard Version
Others, of the sons of the priests, prepared the mixing of the spices,
New Living Translation
But it was the priests who blended the spices.
Christian Standard Bible
Some of the priests’ sons mixed the spices.
New American Standard Bible
Some of the sons of the priests prepared the mixing of the balsam oil.
New King James Version
And some of the sons of the priests made the ointment of the spices.
American Standard Version
And some of the sons of the priests prepared the confection of the spices.
Holman Christian Standard Bible
Some of the priests’ sons mixed the spices.
King James Version
And[ some] of the sons of the priests made the ointment of the spices.
New English Translation
( But some of the priests mixed the spices.)
World English Bible
Some of the sons of the priests prepared the mixing of the spices.
交叉引用
出埃及記 30:23-25
必取芬芳之上品、即清沒藥五百分、香桂二百五十分、香菖蒲二百五十分、肉桂五百分、和以橄欖油十斤、權衡其數、必循聖所之法、以調劑之法、製為聖膏、
出埃及記 30:35-38
以調劑之法、加鹽製香、潔清成聖。此香至聖、擣之必細、置於會幕法匱前、在彼我必涖臨。此香必以為聖、而奉事我、若更製香、弗得仍循是法、凡循是法而製香、以芳馨悅己者、則必絕之民中。
出埃及記 37:29
亦製聖膏、與潔香、用法和之、調劑維宜。
出埃及記 30:33
凡遵是法調劑他膏、或以之膏他人者、必絕於民中。○