<< 歷代志上 6:3 >>

本节经文

  • 呂振中譯本
    暗蘭的兒子是亞倫、摩西、米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 新标点和合本
    暗兰的儿子是亚伦、摩西,还有女儿米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒、以他玛。
  • 和合本2010(上帝版-简体)
    暗兰的儿女是亚伦、摩西和米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 和合本2010(神版-简体)
    暗兰的儿女是亚伦、摩西和米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 当代译本
    暗兰的儿子是亚伦和摩西,女儿是米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 圣经新译本
    暗兰的儿女是亚伦、摩西和米利暗。亚伦的儿子是拿答、亚比户、以利亚撒和以他玛。
  • 新標點和合本
    暗蘭的兒子是亞倫、摩西,還有女兒米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。
  • 和合本2010(上帝版-繁體)
    暗蘭的兒女是亞倫、摩西和米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
  • 和合本2010(神版-繁體)
    暗蘭的兒女是亞倫、摩西和米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
  • 當代譯本
    暗蘭的兒子是亞倫和摩西,女兒是米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
  • 聖經新譯本
    暗蘭的兒女是亞倫、摩西和米利暗。亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒和以他瑪。
  • 文理和合譯本
    暗蘭子、亞倫、摩西、及米利暗、亞倫子、拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、
  • 文理委辦譯本
    暗蘭生亞倫、摩西、米哩暗。亞倫生拿答、亞庇戶、以利亞撒、以大馬。
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經
    暗蘭子亞倫、摩西、及女米利暗、亞倫子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪、
  • New International Version
    The children of Amram: Aaron, Moses and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • New International Reader's Version
    Aaron, Moses and Miriam were born into the family line of Amram. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar and Ithamar.
  • English Standard Version
    The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New Living Translation
    The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Christian Standard Bible
    Amram’s children: Aaron, Moses, and Miriam. Aaron’s sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New American Standard Bible
    The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New King James Version
    The children of Amram were Aaron, Moses, and Miriam. And the sons of Aaron were Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • American Standard Version
    And the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • Holman Christian Standard Bible
    Amram’s children: Aaron, Moses, and Miriam. Aaron’s sons: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • King James Version
    And the children of Amram; Aaron, and Moses, and Miriam. The sons also of Aaron; Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • New English Translation
    The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.
  • World English Bible
    The children of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar.

交叉引用

  • 利未記 10:1
    亞倫的兒子拿答、亞比戶拿着自己的香爐,盛上火,加上香,在永恆主面前獻平常的火、是永恆主沒有吩咐他們的。
  • 出埃及記 15:20
    亞倫的姐姐、女神言人米利暗、手裏拿着手鼓,眾婦女也跟着她出去,拿着手鼓在舞蹈。
  • 出埃及記 6:20
    暗蘭娶了他的姑母約基別為妻;她給他生了亞倫和摩西:暗蘭一生的歲數、是一百三十七歲。
  • 利未記 10:12
    摩西告訴亞倫和他剩下的兒子、以利亞撒和以他瑪、說:『你們獻與永恆主的火祭中所剩下的素祭、要在祭壇旁不帶酵地喫,因為這是至聖的。
  • 歷代志上 23:13
    暗蘭的兒子是亞倫、摩西。亞倫和他的子孫是被分別出來的,好長期祝聖至聖之物,好在永恆主面前燻祭,伺候他,永遠奉他的名而祝福。
  • 利未記 10:16
    當下那做解罪祭的公山羊、摩西找來找去都找不着;哪知道已經焚燒了!摩西就惱怒亞倫剩下的兒子、以利亞撒、以他瑪,說:
  • 出埃及記 2:4
    孩子的姐姐遠遠地站着,要知道他究竟怎麼樣。
  • 歷代志上 24:1-6
    屬亞倫子孫的、其班次記在下面:亞倫的兒子是拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。拿答亞比戶比他們父親先死,又沒有兒子;故此以利亞撒、以他瑪供祭司的職分。大衛同以利亞撒子孫中的撒督和以他瑪子孫中的亞希米勒將他們的族弟兄分配起來,按他們受派的職任去服務。他們發現了以利亞撒子孫中為人首領的,比以他瑪子孫中的多,就把他們分配起來:屬以利亞撒子孫為首領的、按他們父系的家屬有十六人,屬以他瑪子孫的、按他們父系的家屬有八人。他們憑拈鬮把他們分配起來,彼此同樣;因為以利亞撒的子孫中和以他瑪的子孫中都有人在聖所做首領、或是在上帝面前做首領的。做祕書的利未人拿坦業的兒子示瑪雅在王面前、和首領們跟祭司撒督、亞比亞他的兒子亞希米勒、跟祭司和利未人父系家屬的族長面前、記錄下來;屬以利亞撒的有一個父系的家屬被選取了,屬以他瑪的也有一個被選取。
  • 出埃及記 24:1
    永恆主對摩西說:『你要上來見永恆主,你和亞倫、拿答、亞比戶、跟以色列長老中的七十人都要上來,遠遠地敬拜。
  • 出埃及記 28:1
    『你要從以色列人中使你哥哥亞倫和他的兒子拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪跟他一同走近來到你這裏作祭司來事奉我。
  • 出埃及記 2:7
    孩子的姐姐對法老的女兒說:『我去從希伯來婦人中給你叫個奶媽、來替你奶這孩子、好不好?』
  • 彌迦書 6:4
    我曾將你從埃及地領上來,將你從為奴之家贖救出來;我也差遣摩西、亞倫和米利暗在你前面領路。
  • 出埃及記 6:23
    亞倫娶了亞米拿達的女兒拿順的妹妹以利沙巴為妻;她給他生了拿答、亞比戶、以利亞撒、以他瑪。