-
文理委辦譯本
在耶路撒冷大闢所生者、臚列於左、亞米利之女拔書亞生四子、示每、說巴、拿單、所羅門。
-
新标点和合本
大卫在耶路撒冷所生的儿子是示米亚、朔罢、拿单、所罗门。这四人是亚米利的女儿拔书亚生的。
-
和合本2010(上帝版-简体)
大卫在耶路撒冷所生的儿子是示米亚、朔罢、拿单和所罗门。这四人是亚米利的女儿拔‧书亚生的。
-
和合本2010(神版-简体)
大卫在耶路撒冷所生的儿子是示米亚、朔罢、拿单和所罗门。这四人是亚米利的女儿拔‧书亚生的。
-
当代译本
大卫在耶路撒冷生的儿子有示米亚、朔罢、拿单和所罗门,这四个儿子的母亲是亚米利的女儿拔示芭。
-
圣经新译本
大卫在耶路撒冷所生的儿子是:示米亚、朔罢、拿单、所罗门,这四个儿子是亚米利的女儿拔.书亚生的。
-
新標點和合本
大衛在耶路撒冷所生的兒子是示米亞、朔罷、拿單、所羅門。這四人是亞米利的女兒拔‧書亞生的。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
大衛在耶路撒冷所生的兒子是示米亞、朔罷、拿單和所羅門。這四人是亞米利的女兒拔‧書亞生的。
-
和合本2010(神版-繁體)
大衛在耶路撒冷所生的兒子是示米亞、朔罷、拿單和所羅門。這四人是亞米利的女兒拔‧書亞生的。
-
當代譯本
大衛在耶路撒冷生的兒子有示米亞、朔罷、拿單和所羅門,這四個兒子的母親是亞米利的女兒拔示芭。
-
聖經新譯本
大衛在耶路撒冷所生的兒子是:示米亞、朔罷、拿單、所羅門,這四個兒子是亞米利的女兒拔.書亞生的。
-
呂振中譯本
以下這些人是大衛在耶路撒冷生的:示米亞、朔罷、拿單、所羅門:這四個人是亞米利的女兒拔書亞生的。
-
文理和合譯本
在耶路撒冷生子示米亞、朔罷、拿單、所羅門、四人俱亞米利女拔書亞所出、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
大衛在耶路撒冷所生之子、乃示每、朔巴、拿單、所羅門、四人、俱亞米利女拔書亞所出、
-
New International Version
and these were the children born to him there: Shammua, Shobab, Nathan and Solomon. These four were by Bathsheba daughter of Ammiel.
-
New International Reader's Version
Children were born to him there. They included Shammua, Shobab, Nathan and Solomon. The mother of these four sons was Bathsheba. She was the daughter of Ammiel.
-
English Standard Version
These were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan and Solomon, four by Bath-shua, the daughter of Ammiel;
-
New Living Translation
The sons born to David in Jerusalem included Shammua, Shobab, Nathan, and Solomon. Their mother was Bathsheba, the daughter of Ammiel.
-
Christian Standard Bible
These sons were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon. These four were born to him by Bath-shua daughter of Ammiel.
-
New American Standard Bible
These were the children born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon, four by Bath shua the daughter of Ammiel;
-
New King James Version
And these were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon— four by Bathshua the daughter of Ammiel.
-
American Standard Version
and these were born unto him in Jerusalem: Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bath- shua the daughter of Ammiel;
-
Holman Christian Standard Bible
These sons were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon. These four were born to him by Bath-shua daughter of Ammiel.
-
King James Version
And these were born unto him in Jerusalem; Shimea, and Shobab, and Nathan, and Solomon, four, of Bathshua the daughter of Ammiel:
-
New English Translation
These were the sons born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon– the mother of these four was Bathsheba the daughter of Ammiel.
-
World English Bible
and these were born to him in Jerusalem: Shimea, Shobab, Nathan, and Solomon, four, of Bathshua the daughter of Ammiel;