-
文理委辦譯本
此六子者乃大闢所生於希伯崙。大闢在彼為王七年有半。在耶路撒冷為王三十三年。
-
新标点和合本
这六人都是大卫在希伯仑生的。大卫在希伯仑作王七年零六个月,在耶路撒冷作王三十三年。
-
和合本2010(上帝版-简体)
这六人都是大卫在希伯仑生的。大卫在希伯仑作王七年六个月,在耶路撒冷作王三十三年。
-
和合本2010(神版-简体)
这六人都是大卫在希伯仑生的。大卫在希伯仑作王七年六个月,在耶路撒冷作王三十三年。
-
当代译本
以上六人都是大卫在希伯仑生的。大卫在希伯仑做王七年零六个月,在耶路撒冷做王三十三年。
-
圣经新译本
这六个儿子是大卫在希伯仑生的;大卫在希伯仑作王七年六个月;在耶路撒冷作王三十三年。
-
新標點和合本
這六人都是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙作王七年零六個月,在耶路撒冷作王三十三年。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
這六人都是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙作王七年六個月,在耶路撒冷作王三十三年。
-
和合本2010(神版-繁體)
這六人都是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙作王七年六個月,在耶路撒冷作王三十三年。
-
當代譯本
以上六人都是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙做王七年零六個月,在耶路撒冷做王三十三年。
-
聖經新譯本
這六個兒子是大衛在希伯崙生的;大衛在希伯崙作王七年六個月;在耶路撒冷作王三十三年。
-
呂振中譯本
這六個人是大衛在希伯崙生的。大衛在希伯崙作王七年零六個月;在耶路撒冷作王三十三年。
-
文理和合譯本
此六子、皆大衛於希伯崙所生、大衛在彼為王、七年有六月、在耶路撒冷為王、三十三年、
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
此六人乃大衛生於希伯崙者、大衛在彼為王七年有六月、在耶路撒冷為王三十三年、
-
New International Version
These six were born to David in Hebron, where he reigned seven years and six months. David reigned in Jerusalem thirty- three years,
-
New International Reader's Version
These six sons were born to David in Hebron. He ruled there for seven and a half years. After that, he ruled in Jerusalem for 33 years.
-
English Standard Version
six were born to him in Hebron, where he reigned for seven years and six months. And he reigned thirty-three years in Jerusalem.
-
New Living Translation
These six sons were born to David in Hebron, where he reigned seven and a half years. Then David reigned another thirty three years in Jerusalem.
-
Christian Standard Bible
Six sons were born to David in Hebron, where he reigned seven years and six months, and he reigned in Jerusalem thirty-three years.
-
New American Standard Bible
Six were born to him in Hebron, and he reigned there for seven years and six months. And in Jerusalem he reigned for thirty three years.
-
New King James Version
These six were born to him in Hebron. There he reigned seven years and six months, and in Jerusalem he reigned thirty-three years.
-
American Standard Version
six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months. And in Jerusalem he reigned thirty and three years;
-
Holman Christian Standard Bible
Six sons were born to David in Hebron, where he ruled seven years and six months, and he ruled in Jerusalem 33 years.
-
King James Version
[ These] six were born unto him in Hebron; and there he reigned seven years and six months: and in Jerusalem he reigned thirty and three years.
-
New English Translation
These six were born to David in Hebron, where he ruled for seven years and six months. He ruled thirty-three years in Jerusalem.
-
World English Bible
six were born to him in Hebron; and he reigned there seven years and six months. He reigned thirty- three years in Jerusalem;