-
King James Version
[ Even] three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses[ withal]:
-
新标点和合本
就是俄斐金三千他连得、精炼的银子七千他连得,以贴殿墙。
-
和合本2010(上帝版-简体)
就是三千他连得俄斐金子、七千他连得纯银,用来贴殿的墙;
-
和合本2010(神版-简体)
就是三千他连得俄斐金子、七千他连得纯银,用来贴殿的墙;
-
当代译本
我献上一百吨俄斐金、二百四十吨纯银,用来贴殿墙,
-
圣经新译本
就是俄斐金一百多公吨,精炼的银子约两百四十公吨,用来贴殿里的墙壁;
-
新標點和合本
就是俄斐金三千他連得、精鍊的銀子七千他連得,以貼殿牆。
-
和合本2010(上帝版-繁體)
就是三千他連得俄斐金子、七千他連得純銀,用來貼殿的牆;
-
和合本2010(神版-繁體)
就是三千他連得俄斐金子、七千他連得純銀,用來貼殿的牆;
-
當代譯本
我獻上一百噸俄斐金、二百四十噸純銀,用來貼殿牆,
-
聖經新譯本
就是俄斐金一百多公噸,精煉的銀子約兩百四十公噸,用來貼殿裡的牆壁;
-
呂振中譯本
就是俄斐金三千擔、精鍊的銀子七千擔、可貼殿裏各房屋的牆;
-
文理和合譯本
即俄斐之金三千他連得、煆煉之銀七千他連得、以蓋諸室之壁、
-
文理委辦譯本
即阿妃之金、四百五十萬兩、煆煉之銀、一千有五十萬兩、以飾殿墻。
-
施約瑟淺文理新舊約聖經
即阿斐金三千他連得、一他連得約一千二百三十兩下同精鍊之銀七千他連得、以飾殿之墻、
-
New International Version
three thousand talents of gold( gold of Ophir) and seven thousand talents of refined silver, for the overlaying of the walls of the buildings,
-
New International Reader's Version
I’m giving 110 tons of gold and 260 tons of pure silver. Cover the walls of the buildings with it.
-
English Standard Version
3,000 talents of gold, of the gold of Ophir, and 7,000 talents of refined silver, for overlaying the walls of the house,
-
New Living Translation
I am donating more than 112 tons of gold from Ophir and 262 tons of refined silver to be used for overlaying the walls of the buildings
-
Christian Standard Bible
100 tons of gold( gold of Ophir) and 250 tons of refined silver for overlaying the walls of the buildings,
-
New American Standard Bible
namely, three thousand talents of gold, from the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the buildings;
-
New King James Version
three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, to overlay the walls of the houses;
-
American Standard Version
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, wherewith to overlay the walls of the houses;
-
Holman Christian Standard Bible
100 tons of gold( gold of Ophir) and 250 tons of refined silver for overlaying the walls of the buildings,
-
New English Translation
This includes 3,000 talents of gold from Ophir and 7,000 talents of refined silver for overlaying the walls of the buildings,
-
World English Bible
even three thousand talents of gold, of the gold of Ophir, and seven thousand talents of refined silver, with which to overlay the walls of the houses;