逐节对照
- Christian Standard Bible - And I questioned him further, “What are the two streams of the olive trees, from which the golden oil is pouring through the two golden conduits?”
- 新标点和合本 - 我二次问他说:“这两根橄榄枝在两个流出金色油的金嘴旁边是什么意思?”
- 和合本2010(上帝版-简体) - 我再次问他:“这两根橄榄树枝在两根流出金色油的金嘴旁边,是什么意思呢?”
- 和合本2010(神版-简体) - 我再次问他:“这两根橄榄树枝在两根流出金色油的金嘴旁边,是什么意思呢?”
- 当代译本 - 然后我又问道:“流出金色橄榄油的两个金管旁边的两根橄榄枝是什么意思?”
- 圣经新译本 - 我又问他:“在两根流出金色油的金管子旁边的两根橄榄树枝,究竟是什么意思?”
- 中文标准译本 - 我接着第二次问他说:“那两个流出金油的金管子旁边的两根橄榄树枝是什么意思呢?”
- 现代标点和合本 - 我二次问他说:“这两根橄榄枝在两个流出金色油的金嘴旁边是什么意思?”
- 和合本(拼音版) - 我二次问他说:“这两根橄榄枝在两个流出金色油的金嘴旁边是什么意思?”
- New International Version - Again I asked him, “What are these two olive branches beside the two gold pipes that pour out golden oil?”
- New International Reader's Version - I continued, “I also see two olive branches. They are next to the two gold pipes that pour out golden olive oil. What are these branches?”
- English Standard Version - And a second time I answered and said to him, “What are these two branches of the olive trees, which are beside the two golden pipes from which the golden oil is poured out?”
- New Living Translation - and what are the two olive branches that pour out golden oil through two gold tubes?”
- New American Standard Bible - And I responded the second time and said to him, “What are the two olive branches which are beside the two golden pipes, which empty the golden oil from themselves?”
- New King James Version - And I further answered and said to him, “What are these two olive branches that drip into the receptacles of the two gold pipes from which the golden oil drains?”
- Amplified Bible - And a second time I said to him, “What are these two olive branches which are beside the two golden pipes by which the golden oil is emptied?”
- American Standard Version - And I answered the second time, and said unto him, What are these two olive-branches, which are beside the two golden spouts, that empty the golden oil out of themselves?
- King James Version - And I answered again, and said unto him, What be these two olive branches which through the two golden pipes empty the golden oil out of themselves?
- New English Translation - Before he could reply I asked again, “What are these two extensions of the olive trees, which are emptying out the golden oil through the two golden pipes?”
- World English Bible - I asked him the second time, “What are these two olive branches, which are beside the two golden spouts, that pour the golden oil out of themselves?”
- 新標點和合本 - 我二次問他說:「這兩根橄欖枝在兩個流出金色油的金嘴旁邊是甚麼意思?」
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 我再次問他:「這兩根橄欖樹枝在兩根流出金色油的金嘴旁邊,是甚麼意思呢?」
- 和合本2010(神版-繁體) - 我再次問他:「這兩根橄欖樹枝在兩根流出金色油的金嘴旁邊,是甚麼意思呢?」
- 當代譯本 - 然後我又問道:「流出金色橄欖油的兩個金管旁邊的兩根橄欖枝是什麼意思?」
- 聖經新譯本 - 我又問他:“在兩根流出金色油的金管子旁邊的兩根橄欖樹枝,究竟是甚麼意思?”
- 呂振中譯本 - 我第二次應聲 問 他說:『這兩根橄欖樹枝、在兩個流出金 色油 的金管旁邊的、是甚麼意思?』
- 中文標準譯本 - 我接著第二次問他說:「那兩個流出金油的金管子旁邊的兩根橄欖樹枝是什麼意思呢?」
- 現代標點和合本 - 我二次問他說:「這兩根橄欖枝在兩個流出金色油的金嘴旁邊是什麼意思?」
- 文理和合譯本 - 復曰、橄欖二枝、附於流金油之二金嘴、何耶、
- 文理委辦譯本 - 又問云、橄欖二枝出清油、入二金管、又何意與、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我再問之曰、油果樹二枝、近於 近於或作由 二金管、流出 流出或作滴 似金之油者、又何意歟、
- Nueva Versión Internacional - Y también le pregunté: «¿Qué significan estas dos ramas de olivo junto a los dos tubos de oro, por los que fluye el aceite dorado?»
- 현대인의 성경 - 감람기름이 흘러내리는 두 금관 옆에 있는 이 두 감람나무 가지는 무슨 뜻입니까?”
- Новый Русский Перевод - И вновь спросил Его: – Что значат две оливковые ветви, которые источают золотое масло через две золотые трубочки?
- Восточный перевод - И вновь спросил Его: – Что значат две масличные ветви, которые источают золотое масло через две золотые трубочки?
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И вновь спросил Его: – Что значат две масличные ветви, которые источают золотое масло через две золотые трубочки?
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - И вновь спросил Его: – Что значат две масличные ветви, которые источают золотое масло через две золотые трубочки?
- La Bible du Semeur 2015 - Puis je repris une seconde fois la parole et je lui demandai : Que représentent ces deux branches d’olivier qui se trouvent à côté des deux conduits en or d’où découle l’huile dorée ?
- リビングバイブル - 二本の管を通して油を金の鉢に注ぐ二本の枝のことを御使いに尋ねました。
- Nova Versão Internacional - E perguntei também: O que significam estes dois ramos de oliveira ao lado dos dois tubos de ouro que derramam azeite dourado?
- Hoffnung für alle - Und was hat es mit den beiden Zweigen neben den zwei goldenen Röhren auf sich, die das kostbare Öl von den Bäumen herableiten?«
- Kinh Thánh Hiện Đại - và về hai cành ô-liu đổ dầu vào bình vàng qua hai ống dẫn bằng vàng có ý nghĩa gì?”
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - และข้าพเจ้าถามอีกว่า “กิ่งมะกอกเทศทั้งสองกิ่งที่อยู่ข้างๆ ท่อทองคำทั้งสองซึ่งส่งน้ำมันสีทองไปยังตะเกียงหมายถึงอะไร?”
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้าตอบครั้งที่สองเป็นคำถามว่า “กิ่งของต้นมะกอก 2 กิ่งนี้คืออะไร เป็นกิ่งที่ข้างท่อทองคำ 2 ท่อซึ่งมีน้ำมันทองไหลออกมา”
交叉引用
- Haggai 1:1 - In the second year of King Darius, on the first day of the sixth month, the word of the Lord came through the prophet Haggai to Zerubbabel son of Shealtiel, the governor of Judah, and to Joshua son of Jehozadak, the high priest:
- Revelation 11:4 - These are the two olive trees and the two lampstands that stand before the Lord of the earth.
- Matthew 20:23 - He told them, “You will indeed drink my cup, but to sit at my right and left is not mine to give; instead, it is for those for whom it has been prepared by my Father.”