Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:10 NET
逐节对照
  • New English Translation - “Sing out and be happy, Zion my daughter! For look, I have come; I will settle in your midst,” says the Lord.
  • 新标点和合本 - 锡安城啊,应当欢乐歌唱,因为我来要住在你中间。这是耶和华说的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华说:“锡安 哪,应当欢乐歌唱,因为,看哪,我要来,要住在你中间。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华说:“锡安 哪,应当欢乐歌唱,因为,看哪,我要来,要住在你中间。
  • 当代译本 - 耶和华说:“少女锡安啊,高声欢唱吧!因为我要来住在你里面。”
  • 圣经新译本 - “锡安的居民(“居民”原文作“女子”)哪!你们要欢呼快乐,因为我要来住在你们中间。”这是耶和华的宣告。
  • 中文标准译本 - 耶和华宣告:“锡安女子啊,欢呼、欢喜吧!看哪,我要来住在你们中间!
  • 现代标点和合本 - ‘锡安城啊,应当欢乐歌唱!因为我来,要住在你中间。这是耶和华说的。
  • 和合本(拼音版) - 锡安城啊,应当欢乐歌唱,因为我来要住在你中间。这是耶和华说的。”
  • New International Version - “Shout and be glad, Daughter Zion. For I am coming, and I will live among you,” declares the Lord.
  • New International Reader's Version - “ ‘People of Zion, shout and be glad! I am coming to live among you,’ announces the Lord.
  • English Standard Version - Sing and rejoice, O daughter of Zion, for behold, I come and I will dwell in your midst, declares the Lord.
  • New Living Translation - The Lord says, “Shout and rejoice, O beautiful Jerusalem, for I am coming to live among you.
  • The Message - “Shout and celebrate, Daughter of Zion! I’m on my way. I’m moving into your neighborhood!” God’s Decree. * * *
  • Christian Standard Bible - “Daughter Zion, shout for joy and be glad, for I am coming to dwell among you” — this is the Lord’s declaration.
  • New American Standard Bible - Shout for joy and rejoice, daughter of Zion; for behold I am coming and I will dwell in your midst,” declares the Lord.
  • New King James Version - “Sing and rejoice, O daughter of Zion! For behold, I am coming and I will dwell in your midst,” says the Lord.
  • Amplified Bible - Sing for joy and rejoice, O Daughter of Zion; for behold, I am coming, and I will dwell in your midst,” declares the Lord.
  • American Standard Version - Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.
  • King James Version - Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the Lord.
  • World English Bible - Sing and rejoice, daughter of Zion; for, behold, I come, and I will dwell within you,’ says Yahweh.
  • 新標點和合本 - 錫安城啊,應當歡樂歌唱,因為我來要住在你中間。這是耶和華說的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華說:「錫安 哪,應當歡樂歌唱,因為,看哪,我要來,要住在你中間。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華說:「錫安 哪,應當歡樂歌唱,因為,看哪,我要來,要住在你中間。
  • 當代譯本 - 耶和華說:「少女錫安啊,高聲歡唱吧!因為我要來住在你裡面。」
  • 聖經新譯本 - “錫安的居民(“居民”原文作“女子”)哪!你們要歡呼快樂,因為我要來住在你們中間。”這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本 - 錫安 小姐啊,歡呼喜樂吧!因為你看,我來、要住在你中間: 這是 永恆主發神諭說 的 。
  • 中文標準譯本 - 耶和華宣告:「錫安女子啊,歡呼、歡喜吧!看哪,我要來住在你們中間!
  • 現代標點和合本 - 『錫安城啊,應當歡樂歌唱!因為我來,要住在你中間。這是耶和華說的。
  • 文理和合譯本 - 耶和華曰、錫安女歟、爾其謳歌欣喜、我將蒞臨、居於爾中、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華又曰、我將涖臨、駐蹕於爾中、郇邑之民、欣喜謳歌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主曰、 郇 邑 邑原文作女 歟、爾當謳歌欣喜、我必涖臨、駐蹕於爾中、
  • Nueva Versión Internacional - »¡Grita de alegría, hija de Sión! ¡Yo vengo a habitar en medio de ti! —afirma el Señor—.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 말씀하셨다. “예루살렘 백성들아, 너희는 노래하며 기뻐하라. 내가 가서 너희 가운데 살겠다.”
  • Новый Русский Перевод - Кричи от радости и ликуй, дочь Сиона. Ведь Я приду и буду жить у тебя, – возвещает Господь. –
  • Восточный перевод - Кричи от радости и ликуй, дочь Сиона. Ведь Я приду и буду жить у тебя, – возвещает Вечный. –
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кричи от радости и ликуй, дочь Сиона. Ведь Я приду и буду жить у тебя, – возвещает Вечный. –
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кричи от радости и ликуй, дочь Сиона. Ведь Я приду и буду жить у тебя, – возвещает Вечный. –
  • La Bible du Semeur 2015 - Allons ! Allons ! Fuyez ! Partez de ce pays du Nord – l’Eternel le déclare – car je vous avais dispersés aux quatre vents du ciel , l’Eternel le déclare.
  • リビングバイブル - エルサレムよ、喜び歌え。わたしが来て、共に住むからだと主は言われる。
  • Nova Versão Internacional - “Cante e alegre-se, ó cidade de Sião! Porque venho fazer de você a minha habitação”, declara o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Der Herr sagt: »Los, schnell! Flieht aus dem Land im Norden! Ich, der Herr, hatte euch in alle Himmelsrichtungen zerstreut.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phán: “Con gái Si-ôn ơi, ca hát vui mừng đi. Vì Ta đến, ở giữa các ngươi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ธิดาแห่งศิโยน เอ๋ย จงโห่ร้องยินดีเถิด เพราะเรากำลังจะมา และเราจะอยู่ท่ามกลางพวกเจ้า” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “โอ ธิดา​แห่ง​ศิโยน​เอ๋ย จง​ร้อง​ตะโกน​และ​ชื่นชม​ยินดี เพราะ​เรา​กำลัง​มา และ​เรา​จะ​อยู่​ท่าม​กลาง​เจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
交叉引用
  • Isaiah 61:10 - I will greatly rejoice in the Lord; I will be overjoyed because of my God. For he clothes me in garments of deliverance; he puts on me a robe symbolizing vindication. I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would; I look like a bride when she puts on her jewelry.
  • Isaiah 35:10 - those whom the Lord has ransomed will return that way. They will enter Zion with a happy shout. Unending joy will crown them, happiness and joy will overwhelm them; grief and suffering will disappear.
  • Psalms 40:7 - Then I say, “Look! I come! What is written in the scroll pertains to me.
  • Isaiah 40:9 - Go up on a high mountain, O herald Zion! Shout out loudly, O herald Jerusalem! Shout, don’t be afraid! Say to the towns of Judah, “Here is your God!”
  • Isaiah 40:10 - Look, the sovereign Lord comes as a victorious warrior; his military power establishes his rule. Look, his reward is with him; his prize goes before him.
  • Isaiah 40:11 - Like a shepherd he tends his flock; he gathers up the lambs with his arm; he carries them close to his heart; he leads the ewes along.
  • Psalms 98:1 - Sing to the Lord a new song, for he performs amazing deeds! His right hand and his mighty arm accomplish deliverance.
  • Psalms 98:2 - The Lord demonstrates his power to deliver; in the sight of the nations he reveals his justice.
  • Psalms 98:3 - He remains loyal and faithful to the family of Israel. All the ends of the earth see our God deliver us.
  • Malachi 3:1 - “I am about to send my messenger, who will clear the way before me. Indeed, the Lord you are seeking will suddenly come to his temple, and the messenger of the covenant, whom you long for, is certainly coming,” says the Lord who rules over all.
  • Psalms 68:18 - You ascend on high, you have taken many captives. You receive tribute from men, including even sinful rebels. Indeed the Lord God lives there!
  • Isaiah 54:1 - “Shout for joy, O barren one who has not given birth! Give a joyful shout and cry out, you who have not been in labor! For the children of the desolate one are more numerous than the children of the married woman,” says the Lord.
  • Jeremiah 31:12 - They will come and shout for joy on Mount Zion. They will be radiant with joy over the good things the Lord provides, the grain, the fresh wine, the olive oil, the young sheep and calves he has given to them. They will be like a well-watered garden and will not grow faint or weary any more.
  • Zechariah 14:5 - Then you will escape through my mountain valley, for the mountains will extend to Azal. Indeed, you will flee as you fled from the earthquake in the days of King Uzziah of Judah. Then the Lord my God will come with all his holy ones with him.
  • Isaiah 42:10 - Sing to the Lord a brand new song! Praise him from the horizon of the earth, you who go down to the sea, and everything that lives in it, you coastlands and those who live there!
  • Isaiah 52:9 - In unison give a joyful shout, O ruins of Jerusalem! For the Lord consoles his people; he protects Jerusalem.
  • Isaiah 52:10 - The Lord reveals his royal power in the sight of all the nations; the entire earth sees our God deliver.
  • Revelation 2:1 - “To the angel of the church in Ephesus, write the following: “This is the solemn pronouncement of the one who has a firm grasp on the seven stars in his right hand – the one who walks among the seven golden lampstands:
  • Philippians 4:4 - Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!
  • Zephaniah 3:17 - The Lord your God is in your midst; he is a warrior who can deliver. He takes great delight in you; he renews you by his love; he shouts for joy over you.”
  • Jeremiah 30:19 - Out of those places you will hear songs of thanksgiving and the sounds of laughter and merriment. I will increase their number and they will not dwindle away. I will bring them honor and they will no longer be despised.
  • Isaiah 12:6 - Cry out and shout for joy, O citizens of Zion, for the Holy One of Israel acts mightily among you!”
  • Isaiah 66:14 - When you see this, you will be happy, and you will be revived. The Lord will reveal his power to his servants and his anger to his enemies.
  • Isaiah 65:18 - But be happy and rejoice forevermore over what I am about to create! For look, I am ready to create Jerusalem to be a source of joy, and her people to be a source of happiness.
  • Isaiah 65:19 - Jerusalem will bring me joy, and my people will bring me happiness. The sound of weeping or cries of sorrow will never be heard in her again.
  • Matthew 28:20 - teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
  • Psalms 47:1 - All you nations, clap your hands! Shout out to God in celebration!
  • Psalms 47:2 - For the sovereign Lord is awe-inspiring; he is the great king who rules the whole earth!
  • Psalms 47:3 - He subdued nations beneath us and countries under our feet.
  • Psalms 47:4 - He picked out for us a special land to be a source of pride for Jacob, whom he loves. (Selah)
  • Psalms 47:5 - God has ascended his throne amid loud shouts; the Lord has ascended his throne amid the blaring of ram’s horns.
  • Psalms 47:6 - Sing to God! Sing! Sing to our king! Sing!
  • Psalms 47:7 - For God is king of the whole earth! Sing a well-written song!
  • Psalms 47:8 - God reigns over the nations! God sits on his holy throne!
  • Psalms 47:9 - The nobles of the nations assemble, along with the people of the God of Abraham, for God has authority over the rulers of the earth. He is highly exalted!
  • John 14:23 - Jesus replied, “If anyone loves me, he will obey my word, and my Father will love him, and we will come to him and take up residence with him.
  • Isaiah 51:11 - Those whom the Lord has ransomed will return; they will enter Zion with a happy shout. Unending joy will crown them, happiness and joy will overwhelm them; grief and suffering will disappear.
  • 2 Corinthians 6:15 - And what agreement does Christ have with Beliar? Or what does a believer share in common with an unbeliever?
  • 2 Corinthians 6:16 - And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, just as God said, “I will live in them and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.”
  • John 1:14 - Now the Word became flesh and took up residence among us. We saw his glory – the glory of the one and only, full of grace and truth, who came from the Father.
  • Revelation 21:3 - And I heard a loud voice from the throne saying: “Look! The residence of God is among human beings. He will live among them, and they will be his people, and God himself will be with them.
  • Jeremiah 33:11 - Once again there will be sounds of joy and gladness and the glad celebrations of brides and grooms. Once again people will bring their thank offerings to the temple of the Lord and will say, “Give thanks to the Lord who rules over all. For the Lord is good and his unfailing love lasts forever.” For I, the Lord, affirm that I will restore the land to what it was in days of old.’
  • Leviticus 26:12 - I will walk among you, and I will be your God and you will be my people.
  • Zechariah 9:9 - Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Look! Your king is coming to you: he is legitimate and victorious, humble and riding on a donkey – on a young donkey, the foal of a female donkey.
  • Zephaniah 3:14 - Shout for joy, Daughter Zion! Shout out, Israel! Be happy and boast with all your heart, Daughter Jerusalem!
  • Zephaniah 3:15 - The Lord has removed the judgment against you; he has turned back your enemy. Israel’s king, the Lord, is in your midst! You no longer need to fear disaster.
  • Ezekiel 37:27 - My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
  • Zechariah 8:3 - The Lord says, ‘I have returned to Zion and will live within Jerusalem. Now Jerusalem will be called “truthful city,” “mountain of the Lord who rules over all,” “holy mountain.”’
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - “Sing out and be happy, Zion my daughter! For look, I have come; I will settle in your midst,” says the Lord.
  • 新标点和合本 - 锡安城啊,应当欢乐歌唱,因为我来要住在你中间。这是耶和华说的。”
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 耶和华说:“锡安 哪,应当欢乐歌唱,因为,看哪,我要来,要住在你中间。
  • 和合本2010(神版-简体) - 耶和华说:“锡安 哪,应当欢乐歌唱,因为,看哪,我要来,要住在你中间。
  • 当代译本 - 耶和华说:“少女锡安啊,高声欢唱吧!因为我要来住在你里面。”
  • 圣经新译本 - “锡安的居民(“居民”原文作“女子”)哪!你们要欢呼快乐,因为我要来住在你们中间。”这是耶和华的宣告。
  • 中文标准译本 - 耶和华宣告:“锡安女子啊,欢呼、欢喜吧!看哪,我要来住在你们中间!
  • 现代标点和合本 - ‘锡安城啊,应当欢乐歌唱!因为我来,要住在你中间。这是耶和华说的。
  • 和合本(拼音版) - 锡安城啊,应当欢乐歌唱,因为我来要住在你中间。这是耶和华说的。”
  • New International Version - “Shout and be glad, Daughter Zion. For I am coming, and I will live among you,” declares the Lord.
  • New International Reader's Version - “ ‘People of Zion, shout and be glad! I am coming to live among you,’ announces the Lord.
  • English Standard Version - Sing and rejoice, O daughter of Zion, for behold, I come and I will dwell in your midst, declares the Lord.
  • New Living Translation - The Lord says, “Shout and rejoice, O beautiful Jerusalem, for I am coming to live among you.
  • The Message - “Shout and celebrate, Daughter of Zion! I’m on my way. I’m moving into your neighborhood!” God’s Decree. * * *
  • Christian Standard Bible - “Daughter Zion, shout for joy and be glad, for I am coming to dwell among you” — this is the Lord’s declaration.
  • New American Standard Bible - Shout for joy and rejoice, daughter of Zion; for behold I am coming and I will dwell in your midst,” declares the Lord.
  • New King James Version - “Sing and rejoice, O daughter of Zion! For behold, I am coming and I will dwell in your midst,” says the Lord.
  • Amplified Bible - Sing for joy and rejoice, O Daughter of Zion; for behold, I am coming, and I will dwell in your midst,” declares the Lord.
  • American Standard Version - Sing and rejoice, O daughter of Zion; for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith Jehovah.
  • King James Version - Sing and rejoice, O daughter of Zion: for, lo, I come, and I will dwell in the midst of thee, saith the Lord.
  • World English Bible - Sing and rejoice, daughter of Zion; for, behold, I come, and I will dwell within you,’ says Yahweh.
  • 新標點和合本 - 錫安城啊,應當歡樂歌唱,因為我來要住在你中間。這是耶和華說的。」
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 耶和華說:「錫安 哪,應當歡樂歌唱,因為,看哪,我要來,要住在你中間。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 耶和華說:「錫安 哪,應當歡樂歌唱,因為,看哪,我要來,要住在你中間。
  • 當代譯本 - 耶和華說:「少女錫安啊,高聲歡唱吧!因為我要來住在你裡面。」
  • 聖經新譯本 - “錫安的居民(“居民”原文作“女子”)哪!你們要歡呼快樂,因為我要來住在你們中間。”這是耶和華的宣告。
  • 呂振中譯本 - 錫安 小姐啊,歡呼喜樂吧!因為你看,我來、要住在你中間: 這是 永恆主發神諭說 的 。
  • 中文標準譯本 - 耶和華宣告:「錫安女子啊,歡呼、歡喜吧!看哪,我要來住在你們中間!
  • 現代標點和合本 - 『錫安城啊,應當歡樂歌唱!因為我來,要住在你中間。這是耶和華說的。
  • 文理和合譯本 - 耶和華曰、錫安女歟、爾其謳歌欣喜、我將蒞臨、居於爾中、
  • 文理委辦譯本 - 耶和華又曰、我將涖臨、駐蹕於爾中、郇邑之民、欣喜謳歌、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 主曰、 郇 邑 邑原文作女 歟、爾當謳歌欣喜、我必涖臨、駐蹕於爾中、
  • Nueva Versión Internacional - »¡Grita de alegría, hija de Sión! ¡Yo vengo a habitar en medio de ti! —afirma el Señor—.
  • 현대인의 성경 - 여호와께서 말씀하셨다. “예루살렘 백성들아, 너희는 노래하며 기뻐하라. 내가 가서 너희 가운데 살겠다.”
  • Новый Русский Перевод - Кричи от радости и ликуй, дочь Сиона. Ведь Я приду и буду жить у тебя, – возвещает Господь. –
  • Восточный перевод - Кричи от радости и ликуй, дочь Сиона. Ведь Я приду и буду жить у тебя, – возвещает Вечный. –
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Кричи от радости и ликуй, дочь Сиона. Ведь Я приду и буду жить у тебя, – возвещает Вечный. –
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Кричи от радости и ликуй, дочь Сиона. Ведь Я приду и буду жить у тебя, – возвещает Вечный. –
  • La Bible du Semeur 2015 - Allons ! Allons ! Fuyez ! Partez de ce pays du Nord – l’Eternel le déclare – car je vous avais dispersés aux quatre vents du ciel , l’Eternel le déclare.
  • リビングバイブル - エルサレムよ、喜び歌え。わたしが来て、共に住むからだと主は言われる。
  • Nova Versão Internacional - “Cante e alegre-se, ó cidade de Sião! Porque venho fazer de você a minha habitação”, declara o Senhor.
  • Hoffnung für alle - Der Herr sagt: »Los, schnell! Flieht aus dem Land im Norden! Ich, der Herr, hatte euch in alle Himmelsrichtungen zerstreut.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu phán: “Con gái Si-ôn ơi, ca hát vui mừng đi. Vì Ta đến, ở giữa các ngươi.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ธิดาแห่งศิโยน เอ๋ย จงโห่ร้องยินดีเถิด เพราะเรากำลังจะมา และเราจะอยู่ท่ามกลางพวกเจ้า” องค์พระผู้เป็นเจ้าประกาศดังนั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - “โอ ธิดา​แห่ง​ศิโยน​เอ๋ย จง​ร้อง​ตะโกน​และ​ชื่นชม​ยินดี เพราะ​เรา​กำลัง​มา และ​เรา​จะ​อยู่​ท่าม​กลาง​เจ้า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประกาศ​ดัง​นั้น
  • Isaiah 61:10 - I will greatly rejoice in the Lord; I will be overjoyed because of my God. For he clothes me in garments of deliverance; he puts on me a robe symbolizing vindication. I look like a bridegroom when he wears a turban as a priest would; I look like a bride when she puts on her jewelry.
  • Isaiah 35:10 - those whom the Lord has ransomed will return that way. They will enter Zion with a happy shout. Unending joy will crown them, happiness and joy will overwhelm them; grief and suffering will disappear.
  • Psalms 40:7 - Then I say, “Look! I come! What is written in the scroll pertains to me.
  • Isaiah 40:9 - Go up on a high mountain, O herald Zion! Shout out loudly, O herald Jerusalem! Shout, don’t be afraid! Say to the towns of Judah, “Here is your God!”
  • Isaiah 40:10 - Look, the sovereign Lord comes as a victorious warrior; his military power establishes his rule. Look, his reward is with him; his prize goes before him.
  • Isaiah 40:11 - Like a shepherd he tends his flock; he gathers up the lambs with his arm; he carries them close to his heart; he leads the ewes along.
  • Psalms 98:1 - Sing to the Lord a new song, for he performs amazing deeds! His right hand and his mighty arm accomplish deliverance.
  • Psalms 98:2 - The Lord demonstrates his power to deliver; in the sight of the nations he reveals his justice.
  • Psalms 98:3 - He remains loyal and faithful to the family of Israel. All the ends of the earth see our God deliver us.
  • Malachi 3:1 - “I am about to send my messenger, who will clear the way before me. Indeed, the Lord you are seeking will suddenly come to his temple, and the messenger of the covenant, whom you long for, is certainly coming,” says the Lord who rules over all.
  • Psalms 68:18 - You ascend on high, you have taken many captives. You receive tribute from men, including even sinful rebels. Indeed the Lord God lives there!
  • Isaiah 54:1 - “Shout for joy, O barren one who has not given birth! Give a joyful shout and cry out, you who have not been in labor! For the children of the desolate one are more numerous than the children of the married woman,” says the Lord.
  • Jeremiah 31:12 - They will come and shout for joy on Mount Zion. They will be radiant with joy over the good things the Lord provides, the grain, the fresh wine, the olive oil, the young sheep and calves he has given to them. They will be like a well-watered garden and will not grow faint or weary any more.
  • Zechariah 14:5 - Then you will escape through my mountain valley, for the mountains will extend to Azal. Indeed, you will flee as you fled from the earthquake in the days of King Uzziah of Judah. Then the Lord my God will come with all his holy ones with him.
  • Isaiah 42:10 - Sing to the Lord a brand new song! Praise him from the horizon of the earth, you who go down to the sea, and everything that lives in it, you coastlands and those who live there!
  • Isaiah 52:9 - In unison give a joyful shout, O ruins of Jerusalem! For the Lord consoles his people; he protects Jerusalem.
  • Isaiah 52:10 - The Lord reveals his royal power in the sight of all the nations; the entire earth sees our God deliver.
  • Revelation 2:1 - “To the angel of the church in Ephesus, write the following: “This is the solemn pronouncement of the one who has a firm grasp on the seven stars in his right hand – the one who walks among the seven golden lampstands:
  • Philippians 4:4 - Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice!
  • Zephaniah 3:17 - The Lord your God is in your midst; he is a warrior who can deliver. He takes great delight in you; he renews you by his love; he shouts for joy over you.”
  • Jeremiah 30:19 - Out of those places you will hear songs of thanksgiving and the sounds of laughter and merriment. I will increase their number and they will not dwindle away. I will bring them honor and they will no longer be despised.
  • Isaiah 12:6 - Cry out and shout for joy, O citizens of Zion, for the Holy One of Israel acts mightily among you!”
  • Isaiah 66:14 - When you see this, you will be happy, and you will be revived. The Lord will reveal his power to his servants and his anger to his enemies.
  • Isaiah 65:18 - But be happy and rejoice forevermore over what I am about to create! For look, I am ready to create Jerusalem to be a source of joy, and her people to be a source of happiness.
  • Isaiah 65:19 - Jerusalem will bring me joy, and my people will bring me happiness. The sound of weeping or cries of sorrow will never be heard in her again.
  • Matthew 28:20 - teaching them to obey everything I have commanded you. And remember, I am with you always, to the end of the age.”
  • Psalms 47:1 - All you nations, clap your hands! Shout out to God in celebration!
  • Psalms 47:2 - For the sovereign Lord is awe-inspiring; he is the great king who rules the whole earth!
  • Psalms 47:3 - He subdued nations beneath us and countries under our feet.
  • Psalms 47:4 - He picked out for us a special land to be a source of pride for Jacob, whom he loves. (Selah)
  • Psalms 47:5 - God has ascended his throne amid loud shouts; the Lord has ascended his throne amid the blaring of ram’s horns.
  • Psalms 47:6 - Sing to God! Sing! Sing to our king! Sing!
  • Psalms 47:7 - For God is king of the whole earth! Sing a well-written song!
  • Psalms 47:8 - God reigns over the nations! God sits on his holy throne!
  • Psalms 47:9 - The nobles of the nations assemble, along with the people of the God of Abraham, for God has authority over the rulers of the earth. He is highly exalted!
  • John 14:23 - Jesus replied, “If anyone loves me, he will obey my word, and my Father will love him, and we will come to him and take up residence with him.
  • Isaiah 51:11 - Those whom the Lord has ransomed will return; they will enter Zion with a happy shout. Unending joy will crown them, happiness and joy will overwhelm them; grief and suffering will disappear.
  • 2 Corinthians 6:15 - And what agreement does Christ have with Beliar? Or what does a believer share in common with an unbeliever?
  • 2 Corinthians 6:16 - And what mutual agreement does the temple of God have with idols? For we are the temple of the living God, just as God said, “I will live in them and will walk among them, and I will be their God, and they will be my people.”
  • John 1:14 - Now the Word became flesh and took up residence among us. We saw his glory – the glory of the one and only, full of grace and truth, who came from the Father.
  • Revelation 21:3 - And I heard a loud voice from the throne saying: “Look! The residence of God is among human beings. He will live among them, and they will be his people, and God himself will be with them.
  • Jeremiah 33:11 - Once again there will be sounds of joy and gladness and the glad celebrations of brides and grooms. Once again people will bring their thank offerings to the temple of the Lord and will say, “Give thanks to the Lord who rules over all. For the Lord is good and his unfailing love lasts forever.” For I, the Lord, affirm that I will restore the land to what it was in days of old.’
  • Leviticus 26:12 - I will walk among you, and I will be your God and you will be my people.
  • Zechariah 9:9 - Rejoice greatly, daughter of Zion! Shout, daughter of Jerusalem! Look! Your king is coming to you: he is legitimate and victorious, humble and riding on a donkey – on a young donkey, the foal of a female donkey.
  • Zephaniah 3:14 - Shout for joy, Daughter Zion! Shout out, Israel! Be happy and boast with all your heart, Daughter Jerusalem!
  • Zephaniah 3:15 - The Lord has removed the judgment against you; he has turned back your enemy. Israel’s king, the Lord, is in your midst! You no longer need to fear disaster.
  • Ezekiel 37:27 - My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.
  • Zechariah 8:3 - The Lord says, ‘I have returned to Zion and will live within Jerusalem. Now Jerusalem will be called “truthful city,” “mountain of the Lord who rules over all,” “holy mountain.”’
圣经
资源
计划
奉献