逐节对照
- New King James Version - And this shall be the plague with which the Lord will strike all the people who fought against Jerusalem: Their flesh shall dissolve while they stand on their feet, Their eyes shall dissolve in their sockets, And their tongues shall dissolve in their mouths.
- 新标点和合本 - 耶和华用灾殃攻击那与耶路撒冷争战的列国人,必是这样:他们两脚站立的时候,肉必消没,眼在眶中干瘪,舌在口中溃烂。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 这是耶和华所降的灾殃,要攻击那些与耶路撒冷作战的万民;他们两脚站立时,肉要溃烂,眼在眶中溃烂,舌在口中也溃烂。
- 和合本2010(神版-简体) - 这是耶和华所降的灾殃,要攻击那些与耶路撒冷作战的万民;他们两脚站立时,肉要溃烂,眼在眶中溃烂,舌在口中也溃烂。
- 当代译本 - 耶和华必降瘟疫给攻打耶路撒冷的万邦,使他们活着的时候皮肉已经腐烂,眼睛烂在眼眶中,舌头烂在口中。
- 圣经新译本 - 这是耶和华用来击打那些与耶路撒冷争战的万族的灾疫:他们双脚仍然站地的时候,他们的肌肉必腐烂,他们的眼球必在眼眶里腐烂,他们的舌头必在口腔中腐烂。
- 中文标准译本 - 以下是耶和华要降下的灾殃,用来击打所有与耶路撒冷作战的民族:他们双脚还站立着,他们的肉体就会腐烂;他们的眼睛必在眼窝里腐烂,他们的舌头必在口中腐烂。
- 现代标点和合本 - 耶和华用灾殃攻击那与耶路撒冷争战的列国人,必是这样:他们两脚站立的时候,肉必消没,眼在眶中干瘪,舌在口中溃烂。
- 和合本(拼音版) - 耶和华用灾殃攻击那与耶路撒冷争战的列国人,必是这样:他们两脚站立的时候,肉必消没,眼在眶中干瘪,舌在口中溃烂。
- New International Version - This is the plague with which the Lord will strike all the nations that fought against Jerusalem: Their flesh will rot while they are still standing on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
- New International Reader's Version - The Lord will punish all the nations that fought against Jerusalem. He’ll strike them with a plague. It will make their bodies rot while they are still standing on their feet. Their eyes will rot in their heads. Their tongues will rot in their mouths.
- English Standard Version - And this shall be the plague with which the Lord will strike all the peoples that wage war against Jerusalem: their flesh will rot while they are still standing on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
- New Living Translation - And the Lord will send a plague on all the nations that fought against Jerusalem. Their people will become like walking corpses, their flesh rotting away. Their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
- The Message - But this is what will happen to all who fought against Jerusalem: God will visit them with a terrible plague. People’s flesh will rot off their bones while they are walking around; their eyes will rot in their sockets and their tongues in their mouths; people will be dying on their feet! Mass hysteria when that happens—total panic! Fellow soldiers fighting and killing each other—holy terror! And then Judah will jump into the fray!
- Christian Standard Bible - This will be the plague with which the Lord strikes all the people who have warred against Jerusalem: their flesh will rot while they stand on their feet, their eyes will rot in their sockets, and their tongues will rot in their mouths.
- New American Standard Bible - Now this will be the plague with which the Lord will strike all the peoples who have gone to war against Jerusalem; their flesh will rot while they stand on their feet, and their eyes will rot in their sockets, and their tongue will rot in their mouth.
- Amplified Bible - Now this will be the plague with which the Lord shall strike all the peoples that have warred against Jerusalem: Their flesh will rot while they stand on their feet, and their eyes will rot in their sockets, and their tongue will rot in their mouth.
- American Standard Version - And this shall be the plague wherewith Jehovah will smite all the peoples that have warred against Jerusalem: their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their sockets, and their tongue shall consume away in their mouth.
- King James Version - And this shall be the plague wherewith the Lord will smite all the people that have fought against Jerusalem; Their flesh shall consume away while they stand upon their feet, and their eyes shall consume away in their holes, and their tongue shall consume away in their mouth.
- New English Translation - But this will be the nature of the plague with which the Lord will strike all the nations that have fought against Jerusalem: Their flesh will decay while they stand on their feet, their eyes will rot away in their sockets, and their tongues will dissolve in their mouths.
- World English Bible - This will be the plague with which Yahweh will strike all the peoples who have fought against Jerusalem: their flesh will consume away while they stand on their feet, and their eyes will consume away in their sockets, and their tongue will consume away in their mouth.
- 新標點和合本 - 耶和華用災殃攻擊那與耶路撒冷爭戰的列國人,必是這樣:他們兩腳站立的時候,肉必消沒,眼在眶中乾癟,舌在口中潰爛。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是耶和華所降的災殃,要攻擊那些與耶路撒冷作戰的萬民;他們兩腳站立時,肉要潰爛,眼在眶中潰爛,舌在口中也潰爛。
- 和合本2010(神版-繁體) - 這是耶和華所降的災殃,要攻擊那些與耶路撒冷作戰的萬民;他們兩腳站立時,肉要潰爛,眼在眶中潰爛,舌在口中也潰爛。
- 當代譯本 - 耶和華必降瘟疫給攻打耶路撒冷的萬邦,使他們活著的時候皮肉已經腐爛,眼睛爛在眼眶中,舌頭爛在口中。
- 聖經新譯本 - 這是耶和華用來擊打那些與耶路撒冷爭戰的萬族的災疫:他們雙腳仍然站地的時候,他們的肌肉必腐爛,他們的眼球必在眼眶裡腐爛,他們的舌頭必在口腔中腐爛。
- 呂振中譯本 - 永恆主用疫症擊打那些攻擊 耶路撒冷 的列族之民、必是這 樣 :他 們 兩腳還站立的時候、他就使他們的肉腐爛掉;他 們 的眼還在眼窩裏就腐爛掉;他 們 的舌頭還在口中就腐爛掉。
- 中文標準譯本 - 以下是耶和華要降下的災殃,用來擊打所有與耶路撒冷作戰的民族:他們雙腳還站立著,他們的肉體就會腐爛;他們的眼睛必在眼窩裡腐爛,他們的舌頭必在口中腐爛。
- 現代標點和合本 - 耶和華用災殃攻擊那與耶路撒冷爭戰的列國人,必是這樣:他們兩腳站立的時候,肉必消沒,眼在眶中乾癟,舌在口中潰爛。
- 文理和合譯本 - 惟彼列邦、與耶路撒冷戰者、耶和華必加之以災、其足尚立時、其肉即腐、目腐於眶、舌腐於口、
- 文理委辦譯本 - 惟彼列邦、攻擊耶路撒冷、耶和華必降災、未亡之前、必肉瘦目昏舌敝、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟彼列邦、攻繫 耶路撒冷 、主必降之以災、其災如是、足尚能立時、其肉必腐爛、 腐爛或作衰又作消下同 其目必腐爛於眶、其舌必腐爛於口、
- Nueva Versión Internacional - »Esta es la plaga con la que el Señor herirá a todos los pueblos que pelearon contra Jerusalén: Se les pudrirá la carne en vida, se les pudrirán los ojos en las cuencas, y se les pudrirá la lengua en la boca.
- 현대인의 성경 - 예루살렘을 친 모든 민족에게 여호와께서 내리실 재앙은 이렇다: 그들이 서 있는 동안에 살이 썩고 그들의 눈이 구멍 속에서 썩으며 혀가 그들의 입속에서 썩을 것이다.
- Новый Русский Перевод - А вот бедствие, которое Господь нашлет на все народы, что воевали с Иерусалимом: их плоть сгниет, когда они будут еще стоять на ногах, глаза их сгниют в глазницах, а языки – во рту.
- Восточный перевод - А вот бедствие, которое Вечный нашлёт на все народы, что воевали с Иерусалимом: их плоть сгниёт, когда они будут ещё стоять на ногах; глаза их сгниют в глазницах, а языки – во рту.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - А вот бедствие, которое Вечный нашлёт на все народы, что воевали с Иерусалимом: их плоть сгниёт, когда они будут ещё стоять на ногах; глаза их сгниют в глазницах, а языки – во рту.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - А вот бедствие, которое Вечный нашлёт на все народы, что воевали с Иерусалимом: их плоть сгниёт, когда они будут ещё стоять на ногах; глаза их сгниют в глазницах, а языки – во рту.
- La Bible du Semeur 2015 - Et voici de quel fléau l’Eternel frappera tous les peuples qui auront combattu contre Jérusalem : la chair de tous les hommes se décomposera tandis qu’ils seront sur pieds, et leurs yeux pourriront dans leurs orbites, et, dans leur bouche, leur langue pourrira.
- リビングバイブル - 主は、エルサレムを攻撃したすべての民に疫病を送るので、彼らは歩く屍のようになり、肉は腐りはてます。目はまぶたの中でしぼみ、舌は口の中で腐ります。
- Nova Versão Internacional - Esta é a praga com a qual o Senhor castigará todas as nações que lutarem contra Jerusalém: sua carne apodrecerá enquanto estiverem ainda em pé, seus olhos apodrecerão em suas órbitas e sua língua apodrecerá em sua boca.
- Hoffnung für alle - Aber alle Völker, die gegen Jerusalem in den Kampf gezogen sind, wird der Herr mit einer furchtbaren Krankheit schlagen: Bei lebendigem Leib wird das Fleisch an ihrem Körper verfaulen; ihre Augen und Zungen werden verwesen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là tai họa Chúa Hằng Hữu sẽ giáng trên các dân tộc tranh chiến với Giê-ru-sa-lem: Khi họ đang đứng, thịt sẽ rữa ra, mắt sẽ mục ngay trong hốc mắt, lưỡi sẽ nát ra trong miệng.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ภัยพิบัติที่องค์พระผู้เป็นเจ้าจะทรงให้เกิดแก่บรรดาประชาชาติที่มาสู้รบกับเยรูซาเล็มมีดังนี้คือ เนื้อของเขาจะเปื่อยเน่าทั้งที่ยังยืนอยู่ ตาของเขาเน่าคากระบอกตา และลิ้นเปื่อยเน่าอยู่ในปาก
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าจะให้ภัยพิบัติเกิดขึ้นกับชนชาติทั้งปวงที่โจมตีเยรูซาเล็มคือ เนื้อหนังของพวกเขาจะเน่าขณะที่พวกเขายังยืนอยู่ ลูกตาของพวกเขาจะเน่าในเบ้าตา และลิ้นของพวกเขาจะเน่าในปาก
交叉引用
- Leviticus 26:18 - ‘And after all this, if you do not obey Me, then I will punish you seven times more for your sins.
- Micah 5:8 - And the remnant of Jacob Shall be among the Gentiles, In the midst of many peoples, Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Who, if he passes through, Both treads down and tears in pieces, And none can deliver.
- Micah 5:9 - Your hand shall be lifted against your adversaries, And all your enemies shall be cut off.
- Ezekiel 39:4 - You shall fall upon the mountains of Israel, you and all your troops and the peoples who are with you; I will give you to birds of prey of every sort and to the beasts of the field to be devoured.
- Ezekiel 39:5 - You shall fall on the open field; for I have spoken,” says the Lord God.
- Ezekiel 39:6 - “And I will send fire on Magog and on those who live in security in the coastlands. Then they shall know that I am the Lord.
- Isaiah 34:1 - Come near, you nations, to hear; And heed, you people! Let the earth hear, and all that is in it, The world and all things that come forth from it.
- Isaiah 34:2 - For the indignation of the Lord is against all nations, And His fury against all their armies; He has utterly destroyed them, He has given them over to the slaughter.
- Isaiah 34:3 - Also their slain shall be thrown out; Their stench shall rise from their corpses, And the mountains shall be melted with their blood.
- Isaiah 34:4 - All the host of heaven shall be dissolved, And the heavens shall be rolled up like a scroll; All their host shall fall down As the leaf falls from the vine, And as fruit falling from a fig tree.
- Isaiah 34:5 - “For My sword shall be bathed in heaven; Indeed it shall come down on Edom, And on the people of My curse, for judgment.
- Isaiah 34:6 - The sword of the Lord is filled with blood, It is made overflowing with fatness, With the blood of lambs and goats, With the fat of the kidneys of rams. For the Lord has a sacrifice in Bozrah, And a great slaughter in the land of Edom.
- Isaiah 34:7 - The wild oxen shall come down with them, And the young bulls with the mighty bulls; Their land shall be soaked with blood, And their dust saturated with fatness.”
- Isaiah 34:8 - For it is the day of the Lord’s vengeance, The year of recompense for the cause of Zion.
- Isaiah 34:9 - Its streams shall be turned into pitch, And its dust into brimstone; Its land shall become burning pitch.
- Isaiah 34:10 - It shall not be quenched night or day; Its smoke shall ascend forever. From generation to generation it shall lie waste; No one shall pass through it forever and ever.
- Isaiah 34:11 - But the pelican and the porcupine shall possess it, Also the owl and the raven shall dwell in it. And He shall stretch out over it The line of confusion and the stones of emptiness.
- Isaiah 34:12 - They shall call its nobles to the kingdom, But none shall be there, and all its princes shall be nothing.
- Isaiah 34:13 - And thorns shall come up in its palaces, Nettles and brambles in its fortresses; It shall be a habitation of jackals, A courtyard for ostriches.
- Isaiah 34:14 - The wild beasts of the desert shall also meet with the jackals, And the wild goat shall bleat to its companion; Also the night creature shall rest there, And find for herself a place of rest.
- Isaiah 34:15 - There the arrow snake shall make her nest and lay eggs And hatch, and gather them under her shadow; There also shall the hawks be gathered, Every one with her mate.
- Isaiah 34:16 - “Search from the book of the Lord, and read: Not one of these shall fail; Not one shall lack her mate. For My mouth has commanded it, and His Spirit has gathered them.
- Isaiah 34:17 - He has cast the lot for them, And His hand has divided it among them with a measuring line. They shall possess it forever; From generation to generation they shall dwell in it.”
- Leviticus 26:16 - I also will do this to you: I will even appoint terror over you, wasting disease and fever which shall consume the eyes and cause sorrow of heart. And you shall sow your seed in vain, for your enemies shall eat it.
- Deuteronomy 28:59 - then the Lord will bring upon you and your descendants extraordinary plagues—great and prolonged plagues—and serious and prolonged sicknesses.
- Deuteronomy 28:22 - The Lord will strike you with consumption, with fever, with inflammation, with severe burning fever, with the sword, with scorching, and with mildew; they shall pursue you until you perish.
- Zechariah 12:9 - It shall be in that day that I will seek to destroy all the nations that come against Jerusalem.
- Revelation 18:6 - Render to her just as she rendered to you, and repay her double according to her works; in the cup which she has mixed, mix double for her.
- Revelation 18:7 - In the measure that she glorified herself and lived luxuriously, in the same measure give her torment and sorrow; for she says in her heart, ‘I sit as queen, and am no widow, and will not see sorrow.’
- Revelation 18:8 - Therefore her plagues will come in one day—death and mourning and famine. And she will be utterly burned with fire, for strong is the Lord God who judges her.
- Psalms 110:5 - The Lord is at Your right hand; He shall execute kings in the day of His wrath.
- Psalms 110:6 - He shall judge among the nations, He shall fill the places with dead bodies, He shall execute the heads of many countries.
- Joel 3:1 - “For behold, in those days and at that time, When I bring back the captives of Judah and Jerusalem,
- Joel 3:2 - I will also gather all nations, And bring them down to the Valley of Jehoshaphat; And I will enter into judgment with them there On account of My people, My heritage Israel, Whom they have scattered among the nations; They have also divided up My land.
- Revelation 16:1 - Then I heard a loud voice from the temple saying to the seven angels, “Go and pour out the bowls of the wrath of God on the earth.”
- Revelation 16:2 - So the first went and poured out his bowl upon the earth, and a foul and loathsome sore came upon the men who had the mark of the beast and those who worshiped his image.
- Revelation 16:3 - Then the second angel poured out his bowl on the sea, and it became blood as of a dead man; and every living creature in the sea died.
- Revelation 16:4 - Then the third angel poured out his bowl on the rivers and springs of water, and they became blood.
- Revelation 16:5 - And I heard the angel of the waters saying: “You are righteous, O Lord, The One who is and who was and who is to be, Because You have judged these things.
- Revelation 16:6 - For they have shed the blood of saints and prophets, And You have given them blood to drink. For it is their just due.”
- Revelation 16:7 - And I heard another from the altar saying, “Even so, Lord God Almighty, true and righteous are Your judgments.”
- Revelation 16:8 - Then the fourth angel poured out his bowl on the sun, and power was given to him to scorch men with fire.
- Revelation 16:9 - And men were scorched with great heat, and they blasphemed the name of God who has power over these plagues; and they did not repent and give Him glory.
- Revelation 16:10 - Then the fifth angel poured out his bowl on the throne of the beast, and his kingdom became full of darkness; and they gnawed their tongues because of the pain.
- Revelation 16:11 - They blasphemed the God of heaven because of their pains and their sores, and did not repent of their deeds.
- Revelation 16:12 - Then the sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up, so that the way of the kings from the east might be prepared.
- Revelation 16:13 - And I saw three unclean spirits like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
- Revelation 16:14 - For they are spirits of demons, performing signs, which go out to the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
- Revelation 16:15 - “Behold, I am coming as a thief. Blessed is he who watches, and keeps his garments, lest he walk naked and they see his shame.”
- Revelation 16:16 - And they gathered them together to the place called in Hebrew, Armageddon.
- Revelation 16:17 - Then the seventh angel poured out his bowl into the air, and a loud voice came out of the temple of heaven, from the throne, saying, “It is done!”
- Revelation 16:18 - And there were noises and thunderings and lightnings; and there was a great earthquake, such a mighty and great earthquake as had not occurred since men were on the earth.
- Revelation 16:19 - Now the great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. And great Babylon was remembered before God, to give her the cup of the wine of the fierceness of His wrath.
- Revelation 16:20 - Then every island fled away, and the mountains were not found.
- Revelation 16:21 - And great hail from heaven fell upon men, each hailstone about the weight of a talent. Men blasphemed God because of the plague of the hail, since that plague was exceedingly great.
- Ezekiel 39:17 - “And as for you, son of man, thus says the Lord God, ‘Speak to every sort of bird and to every beast of the field: “Assemble yourselves and come; Gather together from all sides to My sacrificial meal Which I am sacrificing for you, A great sacrificial meal on the mountains of Israel, That you may eat flesh and drink blood.
- Ezekiel 39:18 - You shall eat the flesh of the mighty, Drink the blood of the princes of the earth, Of rams and lambs, Of goats and bulls, All of them fatlings of Bashan.
- Ezekiel 39:19 - You shall eat fat till you are full, And drink blood till you are drunk, At My sacrificial meal Which I am sacrificing for you.
- Ezekiel 39:20 - You shall be filled at My table With horses and riders, With mighty men And with all the men of war,” says the Lord God.
- Revelation 17:16 - And the ten horns which you saw on the beast, these will hate the harlot, make her desolate and naked, eat her flesh and burn her with fire.
- Leviticus 26:21 - ‘Then, if you walk contrary to Me, and are not willing to obey Me, I will bring on you seven times more plagues, according to your sins.
- Micah 7:16 - The nations shall see and be ashamed of all their might; They shall put their hand over their mouth; Their ears shall be deaf.
- Micah 7:17 - They shall lick the dust like a serpent; They shall crawl from their holes like snakes of the earth. They shall be afraid of the Lord our God, And shall fear because of You.
- Leviticus 26:28 - then I also will walk contrary to you in fury; and I, even I, will chastise you seven times for your sins.
- Ezekiel 38:18 - “And it will come to pass at the same time, when Gog comes against the land of Israel,” says the Lord God, “that My fury will show in My face.
- Ezekiel 38:19 - For in My jealousy and in the fire of My wrath I have spoken: ‘Surely in that day there shall be a great earthquake in the land of Israel,
- Ezekiel 38:20 - so that the fish of the sea, the birds of the heavens, the beasts of the field, all creeping things that creep on the earth, and all men who are on the face of the earth shall shake at My presence. The mountains shall be thrown down, the steep places shall fall, and every wall shall fall to the ground.’
- Ezekiel 38:21 - I will call for a sword against Gog throughout all My mountains,” says the Lord God. “Every man’s sword will be against his brother.
- Ezekiel 38:22 - And I will bring him to judgment with pestilence and bloodshed; I will rain down on him, on his troops, and on the many peoples who are with him, flooding rain, great hailstones, fire, and brimstone.
- Micah 4:11 - Now also many nations have gathered against you, Who say, “Let her be defiled, And let our eye look upon Zion.”
- Micah 4:12 - But they do not know the thoughts of the Lord, Nor do they understand His counsel; For He will gather them like sheaves to the threshing floor.
- Micah 4:13 - “Arise and thresh, O daughter of Zion; For I will make your horn iron, And I will make your hooves bronze; You shall beat in pieces many peoples; I will consecrate their gain to the Lord, And their substance to the Lord of the whole earth.”
- Zechariah 14:3 - Then the Lord will go forth And fight against those nations, As He fights in the day of battle.
- 2 Chronicles 21:15 - and you will become very sick with a disease of your intestines, until your intestines come out by reason of the sickness, day by day.
- Leviticus 26:24 - then I also will walk contrary to you, and I will punish you yet seven times for your sins.
- Revelation 19:17 - Then I saw an angel standing in the sun; and he cried with a loud voice, saying to all the birds that fly in the midst of heaven, “Come and gather together for the supper of the great God,
- Revelation 19:18 - that you may eat the flesh of kings, the flesh of captains, the flesh of mighty men, the flesh of horses and of those who sit on them, and the flesh of all people, free and slave, both small and great.”
- Revelation 19:19 - And I saw the beast, the kings of the earth, and their armies, gathered together to make war against Him who sat on the horse and against His army.
- Revelation 19:20 - Then the beast was captured, and with him the false prophet who worked signs in his presence, by which he deceived those who received the mark of the beast and those who worshiped his image. These two were cast alive into the lake of fire burning with brimstone.
- Revelation 19:21 - And the rest were killed with the sword which proceeded from the mouth of Him who sat on the horse. And all the birds were filled with their flesh.
- 2 Chronicles 21:18 - After all this the Lord struck him in his intestines with an incurable disease.
- 2 Chronicles 21:19 - Then it happened in the course of time, after the end of two years, that his intestines came out because of his sickness; so he died in severe pain. And his people made no burning for him, like the burning for his fathers.
- Isaiah 66:15 - For behold, the Lord will come with fire And with His chariots, like a whirlwind, To render His anger with fury, And His rebuke with flames of fire.
- Isaiah 66:16 - For by fire and by His sword The Lord will judge all flesh; And the slain of the Lord shall be many.
- Psalms 90:11 - Who knows the power of Your anger? For as the fear of You, so is Your wrath.
- Acts 12:23 - Then immediately an angel of the Lord struck him, because he did not give glory to God. And he was eaten by worms and died.
- Revelation 9:5 - And they were not given authority to kill them, but to torment them for five months. Their torment was like the torment of a scorpion when it strikes a man.
- Revelation 9:6 - In those days men will seek death and will not find it; they will desire to die, and death will flee from them.