逐节对照
- New King James Version - “It shall be in that day,” says the Lord of hosts, “that I will cut off the names of the idols from the land, and they shall no longer be remembered. I will also cause the prophets and the unclean spirit to depart from the land.
- 新标点和合本 - 万军之耶和华说:“那日,我必从地上除灭偶像的名,不再被人记念;也必使这地不再有假先知与污秽的灵。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 万军之耶和华说:“在那日,我要从地上除灭偶像的名,使它不再被记得;我也必使这地不再有先知,不再有污秽的灵。
- 和合本2010(神版-简体) - 万军之耶和华说:“在那日,我要从地上除灭偶像的名,使它不再被记得;我也必使这地不再有先知,不再有污秽的灵。
- 当代译本 - “到那天,我必铲除地上偶像的名号,使它们被人遗忘;我必除去地上的假先知和污秽的灵。这是万军之耶和华说的。
- 圣经新译本 - “到那日(这是万军之耶和华的宣告),我必从这地除掉偶像的名号,它们不再被人记念;我也必从这地除去假先知和污秽的灵。
- 中文标准译本 - 到那日,我必从这地剪除偶像的名号,它们就不再被人记念;我也必从这地除去假先知,除去污秽的灵。
- 现代标点和合本 - 万军之耶和华说:“那日,我必从地上除灭偶像的名,不再被人记念,也必使这地不再有假先知与污秽的灵。
- 和合本(拼音版) - 万军之耶和华说:“那日,我必从地上除灭偶像的名,不再被人记念,也必使这地不再有假先知与污秽的灵。
- New International Version - “On that day, I will banish the names of the idols from the land, and they will be remembered no more,” declares the Lord Almighty. “I will remove both the prophets and the spirit of impurity from the land.
- New International Reader's Version - “On that day I will remove the names of other gods from the land. They will not even be remembered anymore,” announces the Lord who rules over all. “I will drive the evil prophets out of the land. I will get rid of the spirit that put lies in their mouths.
- English Standard Version - “And on that day, declares the Lord of hosts, I will cut off the names of the idols from the land, so that they shall be remembered no more. And also I will remove from the land the prophets and the spirit of uncleanness.
- New Living Translation - “And on that day,” says the Lord of Heaven’s Armies, “I will erase idol worship throughout the land, so that even the names of the idols will be forgotten. I will remove from the land both the false prophets and the spirit of impurity that came with them.
- The Message - “On the Big Day”—this is God-of-the-Angel-Armies speaking—“I will wipe out the store-bought gods, erase their names from memory. People will forget they ever heard of them. And I’ll get rid of the prophets who polluted the air with their diseased words. If anyone dares persist in spreading diseased, polluting words, his very own parents will step in and say, ‘That’s it! You’re finished! Your lies about God put everyone in danger,’ and then they’ll stab him to death in the very act of prophesying lies about God—his own parents, mind you!
- Christian Standard Bible - On that day” — this is the declaration of the Lord of Armies — “I will remove the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered. I will banish the prophets and the unclean spirit from the land.
- New American Standard Bible - “And it will come about on that day,” declares the Lord of armies, “that I will eliminate the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered; and I will also remove the prophets and the unclean spirit from the land.
- Amplified Bible - “In that day,” declares the Lord of hosts, “I will cut off the names of the idols from the land, and they will no longer be remembered. I will also remove the [false] prophets and the unclean spirit from the land.
- American Standard Version - And it shall come to pass in that day, saith Jehovah of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered; and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.
- King James Version - And it shall come to pass in that day, saith the Lord of hosts, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they shall no more be remembered: and also I will cause the prophets and the unclean spirit to pass out of the land.
- New English Translation - And also on that day,” says the Lord who rules over all, “I will remove the names of the idols from the land and they will never again be remembered. Moreover, I will remove the prophets and the unclean spirit from the land.
- World English Bible - It will come to pass in that day, says Yahweh of Armies, that I will cut off the names of the idols out of the land, and they will be remembered no more. I will also cause the prophets and the spirit of impurity to pass out of the land.
- 新標點和合本 - 萬軍之耶和華說:「那日,我必從地上除滅偶像的名,不再被人記念;也必使這地不再有假先知與污穢的靈。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 萬軍之耶和華說:「在那日,我要從地上除滅偶像的名,使它不再被記得;我也必使這地不再有先知,不再有污穢的靈。
- 和合本2010(神版-繁體) - 萬軍之耶和華說:「在那日,我要從地上除滅偶像的名,使它不再被記得;我也必使這地不再有先知,不再有污穢的靈。
- 當代譯本 - 「到那天,我必剷除地上偶像的名號,使它們被人遺忘;我必除去地上的假先知和污穢的靈。這是萬軍之耶和華說的。
- 聖經新譯本 - “到那日(這是萬軍之耶和華的宣告),我必從這地除掉偶像的名號,它們不再被人記念;我也必從這地除去假先知和污穢的靈。
- 呂振中譯本 - 『萬軍之永恆主發神諭說,當那日我必從這地剪除偶像的名字,叫那些名字不再被記念; 假 神言人和污穢之靈、我也必從這地除去。
- 中文標準譯本 - 到那日,我必從這地剪除偶像的名號,它們就不再被人記念;我也必從這地除去假先知,除去汙穢的靈。
- 現代標點和合本 - 萬軍之耶和華說:「那日,我必從地上除滅偶像的名,不再被人記念,也必使這地不再有假先知與汙穢的靈。
- 文理和合譯本 - 萬軍之耶和華曰、當是日、我必絕偶像之名於斯土、不復見憶、亦使先知與邪鬼出斯土、
- 文理委辦譯本 - 萬有之主耶和華曰、當是日我必棄偶像於斯土、使人頓忘其名、亦必使感邪神之先知、驅逐於斯、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 萬有之主曰、當是日我必絕偶像之名於斯地、使人不復記憶、偽先知及諸污穢之鬼魔、 鬼魔或作神 亦必除於斯地、
- Nueva Versión Internacional - »En aquel día arrancaré del país los nombres de los ídolos, y nunca más volverán a ser invocados —afirma el Señor Todopoderoso—. También eliminaré del país a los profetas y la impureza que los inspira.
- 현대인의 성경 - 전능한 나 여호와가 말한다. 그 날에 내가 이 땅에서 우상의 이름을 말살하여 그것을 기억하는 자가 없게 하고 거짓 예언자와 더러운 귀신을 이 땅에서 제거하겠다.
- Новый Русский Перевод - В тот день Я искореню в стране имена идолов, и их больше не будут вспоминать, – возвещает Господь Сил. – Еще Я удалю из страны лжепророков и дух скверны,
- Восточный перевод - В тот день Я искореню в стране имена идолов, и их больше не будут вспоминать, – возвещает Вечный, Повелитель Сил. – Ещё Я удалю из страны лжепророков и дух скверны,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - В тот день Я искореню в стране имена идолов, и их больше не будут вспоминать, – возвещает Вечный, Повелитель Сил. – Ещё Я удалю из страны лжепророков и дух скверны,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - В тот день Я искореню в стране имена идолов, и их больше не будут вспоминать, – возвещает Вечный, Повелитель Сил. – Ещё Я удалю из страны лжепророков и дух скверны,
- La Bible du Semeur 2015 - Et il arrivera en ce jour-là, déclare l’Eternel, le Seigneur des armées célestes, que j’extirperai du pays jusqu’au nom des idoles : et l’on ne s’en souviendra plus. J’ôterai aussi du pays les faux prophètes et les dispositions impures.
- リビングバイブル - 全能の主は宣告します。「その日、わたしはこの地にはびこる偶像礼拝を、跡形も残さず取り除く。偶像の神々の名さえ忘れ去られる。偽預言者や占い師は一掃され、
- Nova Versão Internacional - “Naquele dia, eliminarei da terra de Israel os nomes dos ídolos, e nunca mais serão lembrados”, diz o Senhor dos Exércitos. “Removerei da terra tanto os profetas como o espírito imundo.
- Hoffnung für alle - Ich, der Herr, der allmächtige Gott, vernichte dann alle Götzen im Land, ihre Namen sollen in Vergessenheit geraten. Auch die falschen Propheten, die – von einem fremden Geist besessen – in meinem Namen Lügen verbreiten, dulde ich in diesem Land nicht mehr!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Chúa Hằng Hữu Vạn Quân phán: “Trong ngày ấy, tên của các thần tượng sẽ bị Ta xóa sạch khỏi đất này, không ai còn nhớ đến nữa. Tiên tri giả và uế linh cũng bị trừ diệt.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ในวันนั้นเราจะทำลายรูปเคารพทั้งปวงให้สิ้นชื่อจากทั่วดินแดนนั้น จะไม่มีใครนึกถึงรูปเคารพเหล่านั้นอีก” พระยาห์เวห์ผู้ทรงฤทธิ์ประกาศดังนั้น “เราจะกำจัดทั้งผู้พยากรณ์เท็จและวิญญาณโสโครกไปจากแผ่นดิน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - พระผู้เป็นเจ้าจอมโยธาประกาศดังนี้ “ในวันนั้น เราจะกำจัดชื่อของรูปเคารพไปจากแผ่นดิน จะได้ไม่เป็นที่จดจำอีกต่อไป และเราจะกำจัดบรรดาผู้เผยคำกล่าวและวิญญาณซึ่งมีมลทินไปจากแผ่นดิน
交叉引用
- Revelation 20:1 - Then I saw an angel coming down from heaven, having the key to the bottomless pit and a great chain in his hand.
- Revelation 20:2 - He laid hold of the dragon, that serpent of old, who is the Devil and Satan, and bound him for a thousand years;
- Revelation 20:3 - and he cast him into the bottomless pit, and shut him up, and set a seal on him, so that he should deceive the nations no more till the thousand years were finished. But after these things he must be released for a little while.
- 2 Peter 2:15 - They have forsaken the right way and gone astray, following the way of Balaam the son of Beor, who loved the wages of unrighteousness;
- 2 Peter 2:16 - but he was rebuked for his iniquity: a dumb donkey speaking with a man’s voice restrained the madness of the prophet.
- 2 Peter 2:17 - These are wells without water, clouds carried by a tempest, for whom is reserved the blackness of darkness forever.
- 2 Peter 2:18 - For when they speak great swelling words of emptiness, they allure through the lusts of the flesh, through lewdness, the ones who have actually escaped from those who live in error.
- 2 Peter 2:19 - While they promise them liberty, they themselves are slaves of corruption; for by whom a person is overcome, by him also he is brought into bondage.
- Ezekiel 37:23 - They shall not defile themselves anymore with their idols, nor with their detestable things, nor with any of their transgressions; but I will deliver them from all their dwelling places in which they have sinned, and will cleanse them. Then they shall be My people, and I will be their God.
- Psalms 16:4 - Their sorrows shall be multiplied who hasten after another god; Their drink offerings of blood I will not offer, Nor take up their names on my lips.
- Ezekiel 13:23 - Therefore you shall no longer envision futility nor practice divination; for I will deliver My people out of your hand, and you shall know that I am the Lord.” ’ ”
- Revelation 16:13 - And I saw three unclean spirits like frogs coming out of the mouth of the dragon, out of the mouth of the beast, and out of the mouth of the false prophet.
- Revelation 16:14 - For they are spirits of demons, performing signs, which go out to the kings of the earth and of the whole world, to gather them to the battle of that great day of God Almighty.
- Zephaniah 1:3 - “I will consume man and beast; I will consume the birds of the heavens, The fish of the sea, And the stumbling blocks along with the wicked. I will cut off man from the face of the land,” Says the Lord.
- Zephaniah 1:4 - “I will stretch out My hand against Judah, And against all the inhabitants of Jerusalem. I will cut off every trace of Baal from this place, The names of the idolatrous priests with the pagan priests—
- Matthew 12:43 - “When an unclean spirit goes out of a man, he goes through dry places, seeking rest, and finds none.
- Matthew 7:15 - “Beware of false prophets, who come to you in sheep’s clothing, but inwardly they are ravenous wolves.
- Ezekiel 13:12 - Surely, when the wall has fallen, will it not be said to you, ‘Where is the mortar with which you plastered it?’ ”
- Ezekiel 13:13 - Therefore thus says the Lord God: “I will cause a stormy wind to break forth in My fury; and there shall be a flooding rain in My anger, and great hailstones in fury to consume it.
- Ezekiel 13:14 - So I will break down the wall you have plastered with untempered mortar, and bring it down to the ground, so that its foundation will be uncovered; it will fall, and you shall be consumed in the midst of it. Then you shall know that I am the Lord.
- Ezekiel 13:15 - “Thus will I accomplish My wrath on the wall and on those who have plastered it with untempered mortar; and I will say to you, ‘The wall is no more, nor those who plastered it,
- Ezekiel 13:16 - that is, the prophets of Israel who prophesy concerning Jerusalem, and who see visions of peace for her when there is no peace,’ ” says the Lord God.
- Joshua 23:7 - and lest you go among these nations, these who remain among you. You shall not make mention of the name of their gods, nor cause anyone to swear by them; you shall not serve them nor bow down to them,
- Luke 11:20 - But if I cast out demons with the finger of God, surely the kingdom of God has come upon you.
- 2 Peter 2:1 - But there were also false prophets among the people, even as there will be false teachers among you, who will secretly bring in destructive heresies, even denying the Lord who bought them, and bring on themselves swift destruction.
- 2 Peter 2:2 - And many will follow their destructive ways, because of whom the way of truth will be blasphemed.
- 2 Peter 2:3 - By covetousness they will exploit you with deceptive words; for a long time their judgment has not been idle, and their destruction does not slumber.
- Micah 5:12 - I will cut off sorceries from your hand, And you shall have no soothsayers.
- Micah 5:13 - Your carved images I will also cut off, And your sacred pillars from your midst; You shall no more worship the work of your hands;
- Micah 5:14 - I will pluck your wooden images from your midst; Thus I will destroy your cities.
- Ezekiel 14:9 - “And if the prophet is induced to speak anything, I the Lord have induced that prophet, and I will stretch out My hand against him and destroy him from among My people Israel.
- Isaiah 2:20 - In that day a man will cast away his idols of silver And his idols of gold, Which they made, each for himself to worship, To the moles and bats,
- 1 John 4:1 - Beloved, do not believe every spirit, but test the spirits, whether they are of God; because many false prophets have gone out into the world.
- 1 John 4:2 - By this you know the Spirit of God: Every spirit that confesses that Jesus Christ has come in the flesh is of God,
- Exodus 22:13 - If it is torn to pieces by a beast, then he shall bring it as evidence, and he shall not make good what was torn.
- Zephaniah 2:11 - The Lord will be awesome to them, For He will reduce to nothing all the gods of the earth; People shall worship Him, Each one from his place, Indeed all the shores of the nations.
- Revelation 18:2 - And he cried mightily with a loud voice, saying, “Babylon the great is fallen, is fallen, and has become a dwelling place of demons, a prison for every foul spirit, and a cage for every unclean and hated bird!
- Micah 2:11 - If a man should walk in a false spirit And speak a lie, saying, ‘I will prophesy to you of wine and drink,’ Even he would be the prattler of this people.
- Jeremiah 29:23 - because they have done disgraceful things in Israel, have committed adultery with their neighbors’ wives, and have spoken lying words in My name, which I have not commanded them. Indeed I know, and am a witness, says the Lord.
- Jeremiah 8:10 - Therefore I will give their wives to others, And their fields to those who will inherit them; Because from the least even to the greatest Everyone is given to covetousness; From the prophet even to the priest Everyone deals falsely.
- Jeremiah 8:11 - For they have healed the hurt of the daughter of My people slightly, Saying, ‘Peace, peace!’ When there is no peace.
- Jeremiah 8:12 - Were they ashamed when they had committed abomination? No! They were not at all ashamed, Nor did they know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; In the time of their punishment They shall be cast down,” says the Lord.
- Hosea 14:8 - “Ephraim shall say, ‘What have I to do anymore with idols?’ I have heard and observed him. I am like a green cypress tree; Your fruit is found in Me.”
- Isaiah 2:18 - But the idols He shall utterly abolish.
- Deuteronomy 12:3 - And you shall destroy their altars, break their sacred pillars, and burn their wooden images with fire; you shall cut down the carved images of their gods and destroy their names from that place.
- Revelation 19:20 - Then the beast was captured, and with him the false prophet who worked signs in his presence, by which he deceived those who received the mark of the beast and those who worshiped his image. These two were cast alive into the lake of fire burning with brimstone.
- 2 Corinthians 11:13 - For such are false apostles, deceitful workers, transforming themselves into apostles of Christ.
- 2 Corinthians 11:14 - And no wonder! For Satan himself transforms himself into an angel of light.
- 2 Corinthians 11:15 - Therefore it is no great thing if his ministers also transform themselves into ministers of righteousness, whose end will be according to their works.
- Ezekiel 36:25 - Then I will sprinkle clean water on you, and you shall be clean; I will cleanse you from all your filthiness and from all your idols.
- Ezekiel 30:13 - ‘Thus says the Lord God: “I will also destroy the idols, And cause the images to cease from Noph; There shall no longer be princes from the land of Egypt; I will put fear in the land of Egypt.
- Exodus 23:13 - “And in all that I have said to you, be circumspect and make no mention of the name of other gods, nor let it be heard from your mouth.
- Hosea 2:17 - For I will take from her mouth the names of the Baals, And they shall be remembered by their name no more.
- Jeremiah 23:14 - Also I have seen a horrible thing in the prophets of Jerusalem: They commit adultery and walk in lies; They also strengthen the hands of evildoers, So that no one turns back from his wickedness. All of them are like Sodom to Me, And her inhabitants like Gomorrah.
- Jeremiah 23:15 - “Therefore thus says the Lord of hosts concerning the prophets: ‘Behold, I will feed them with wormwood, And make them drink the water of gall; For from the prophets of Jerusalem Profaneness has gone out into all the land.’ ”
- 1 Kings 22:22 - The Lord said to him, ‘In what way?’ So he said, ‘I will go out and be a lying spirit in the mouth of all his prophets.’ And the Lord said, ‘You shall persuade him, and also prevail. Go out and do so.’