逐节对照
- Nova Versão Internacional - Você sabe que tal pessoa se perverteu e está em pecado; por si mesma está condenada.
- 新标点和合本 - 因为知道这等人已经背道,犯了罪,自己明知不是,还是去做。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 因为你知道这样的人已经背道,常常犯罪,自己定自己的罪了。
- 和合本2010(神版-简体) - 因为你知道这样的人已经背道,常常犯罪,自己定自己的罪了。
- 当代译本 - 因为你知道这种人已经背道犯罪,自定己罪。
- 圣经新译本 - 你知道这种人已经背道,常常犯罪,定了自己的罪。
- 中文标准译本 - 因为你知道,这样的人已经背道,一直犯罪,定了自己的罪。
- 现代标点和合本 - 因为知道这等人已经背道,犯了罪,自己明知不是,还是去做。
- 和合本(拼音版) - 因为知道这等人已经背道,犯了罪,自己明知不是,还是去作。
- New International Version - You may be sure that such people are warped and sinful; they are self-condemned.
- New International Reader's Version - You can be sure that people like this are twisted and sinful. Their own actions judge them.
- English Standard Version - knowing that such a person is warped and sinful; he is self-condemned.
- New Living Translation - For people like that have turned away from the truth, and their own sins condemn them.
- Christian Standard Bible - For you know that such a person has gone astray and is sinning; he is self-condemned.
- New American Standard Bible - knowing that such a person has deviated from what is right and is sinning, being self-condemned.
- New King James Version - knowing that such a person is warped and sinning, being self-condemned.
- Amplified Bible - well aware that such a person is twisted and is sinning; he is convicted and self-condemned [and is gratified by causing confusion among believers].
- American Standard Version - knowing that such a one is perverted, and sinneth, being self-condemned.
- King James Version - Knowing that he that is such is subverted, and sinneth, being condemned of himself.
- New English Translation - You know that such a person is twisted by sin and is conscious of it himself.
- World English Bible - knowing that such a one is perverted and sins, being self-condemned.
- 新標點和合本 - 因為知道這等人已經背道,犯了罪,自己明知不是,還是去做。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為你知道這樣的人已經背道,常常犯罪,自己定自己的罪了。
- 和合本2010(神版-繁體) - 因為你知道這樣的人已經背道,常常犯罪,自己定自己的罪了。
- 當代譯本 - 因為你知道這種人已經背道犯罪,自定己罪。
- 聖經新譯本 - 你知道這種人已經背道,常常犯罪,定了自己的罪。
- 呂振中譯本 - 因為知道這樣的人已經乖離正道,自定己罪,還在犯罪。
- 中文標準譯本 - 因為你知道,這樣的人已經背道,一直犯罪,定了自己的罪。
- 現代標點和合本 - 因為知道這等人已經背道,犯了罪,自己明知不是,還是去做。
- 文理和合譯本 - 蓋知若人乖離獲罪、乃自定擬也、○
- 文理委辦譯本 - 知若人背道獲罪、自覺其非而為之、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋知如此之人、心術甚謬、雖自覺其罪、而仍犯之、○
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 若而人者、其心已陷溺、不可救藥、明知而故犯蓋已自證其罪矣。
- Nueva Versión Internacional - Puedes estar seguro de que tal individuo se condena a sí mismo por ser un perverso pecador.
- 현대인의 성경 - 그대도 알겠지만 이런 사람은 이미 타락하여 스스로 악한 줄 알면서도 계속 죄를 짓고 있습니다.
- Новый Русский Перевод - Такой человек уже полностью сбился с пути, грешит и этим сам себя осудил.
- Восточный перевод - Такой человек уже полностью сбился с пути, грешит и этим сам себя осудил.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Такой человек уже полностью сбился с пути, грешит и этим сам себя осудил.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Такой человек уже полностью сбился с пути, грешит и этим сам себя осудил.
- La Bible du Semeur 2015 - car, tu peux en être certain, un tel homme est sorti du droit chemin : il fait le mal et se condamne ainsi lui-même.
- リビングバイブル - そのような人は心が曲がっていて、悪いとわかっていながら、罪を犯しているのです。
- Nestle Aland 28 - εἰδὼς ὅτι ἐξέστραπται ὁ τοιοῦτος καὶ ἁμαρτάνει ὢν αὐτοκατάκριτος.
- unfoldingWord® Greek New Testament - εἰδὼς ὅτι ἐξέστραπται ὁ τοιοῦτος καὶ ἁμαρτάνει, ὢν αὐτοκατάκριτος.
- Hoffnung für alle - Du weißt doch: Solchen unverbesserlichen Menschen kann man nicht helfen. Sie wollen ihre Sünden nicht einsehen und sprechen sich selbst das Urteil.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Đó là hạng người hư hỏng, phạm tội và tự lên án.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ท่านแน่ใจได้ว่าคนแบบนี้เป็นคนนอกลู่นอกทางและบาปหนา การกระทำของเขาพิพากษาตัวเขาเอง
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านทราบว่าคนเช่นนั้นหันจากทางที่ถูกต้อง และไปกระทำบาปซึ่งเป็นการกล่าวโทษตนเอง
交叉引用
- Tito 1:11 - É necessário que eles sejam silenciados, pois estão arruinando famílias inteiras, ensinando coisas que não devem, e tudo por ganância.
- Mateus 25:26 - “O senhor respondeu: ‘Servo mau e negligente! Você sabia que eu colho onde não plantei e junto onde não semeei?
- Mateus 25:27 - Então você devia ter confiado o meu dinheiro aos banqueiros, para que, quando eu voltasse, o recebesse de volta com juros.
- Mateus 25:28 - “ ‘Tirem o talento dele e entreguem-no ao que tem dez.
- 2 Timóteo 2:14 - Continue a lembrar essas coisas a todos, advertindo-os solenemente diante de Deus, para que não se envolvam em discussões acerca de palavras; isso não traz proveito e serve apenas para perverter os ouvintes.
- 1 Timóteo 1:19 - mantendo a fé e a boa consciência que alguns rejeitaram e, por isso, naufragaram na fé.
- 1 Timóteo 1:20 - Entre eles estão Himeneu e Alexandre, os quais entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
- João 3:18 - Quem nele crê não é condenado, mas quem não crê já está condenado, por não crer no nome do Filho Unigênito de Deus.
- Atos 15:24 - Soubemos que alguns saíram de nosso meio, sem nossa autorização, e os perturbaram, transtornando a mente de vocês com o que disseram.
- Hebreus 10:26 - Se continuarmos a pecar deliberadamente depois que recebemos o conhecimento da verdade, já não resta sacrifício pelos pecados,
- Lucas 19:22 - “O seu senhor respondeu: ‘Eu o julgarei pelas suas próprias palavras, servo mau! Você sabia que sou homem severo, que tiro o que não pus e colho o que não semeei.
- Romanos 3:19 - Sabemos que tudo o que a Lei diz, o diz àqueles que estão debaixo dela, para que toda boca se cale e o mundo todo esteja sob o juízo de Deus.
- Atos 13:46 - Então Paulo e Barnabé lhes responderam corajosamente: “Era necessário anunciar primeiro a vocês a palavra de Deus; uma vez que a rejeitam e não se julgam dignos da vida eterna, agora nos voltamos para os gentios.
- Lucas 7:30 - Mas os fariseus e os peritos na lei rejeitaram o propósito de Deus para eles, não sendo batizados por João.