Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
4:18 呂振中
逐节对照
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 法勒斯 的後代: 法勒斯 生 希斯崙 ;
  • 新标点和合本 - 法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是法勒斯的后代:法勒斯生希斯仑;
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是法勒斯的后代:法勒斯生希斯仑;
  • 当代译本 - 以下是法勒斯的家谱:法勒斯生希斯仑,
  • 圣经新译本 - 以下是法勒斯的后代:法勒斯生希斯仑,
  • 中文标准译本 - 以下是法勒斯的谱系: 法勒斯生希斯伦,
  • 现代标点和合本 - 法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑,
  • 和合本(拼音版) - 法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑;
  • New International Version - This, then, is the family line of Perez: Perez was the father of Hezron,
  • New International Reader's Version - Here is the family line of Perez. Perez was the father of Hezron.
  • English Standard Version - Now these are the generations of Perez: Perez fathered Hezron,
  • New Living Translation - This is the genealogical record of their ancestor Perez: Perez was the father of Hezron.
  • The Message - This is the family tree of Perez: Perez had Hezron, Hezron had Ram, Ram had Amminadab, Amminadab had Nahshon, Nahshon had Salmon, Salmon had Boaz, Boaz had Obed, Obed had Jesse, and Jesse had David.
  • Christian Standard Bible - Now these are the family records of Perez: Perez fathered Hezron,
  • New American Standard Bible - Now these are the generations of Perez: Perez fathered Hezron,
  • New King James Version - Now this is the genealogy of Perez: Perez begot Hezron;
  • Amplified Bible - Now these are the descendants of Perez: Perez was the father of Hezron,
  • American Standard Version - Now these are the generations of Perez: Perez begat Hezron,
  • King James Version - Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
  • New English Translation - These are the descendants of Perez: Perez was the father of Hezron,
  • World English Bible - Now this is the history of the generations of Perez: Perez became the father of Hezron,
  • 新標點和合本 - 法勒斯的後代記在下面:法勒斯生希斯崙;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是法勒斯的後代:法勒斯生希斯崙;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是法勒斯的後代:法勒斯生希斯崙;
  • 當代譯本 - 以下是法勒斯的家譜:法勒斯生希斯崙,
  • 聖經新譯本 - 以下是法勒斯的後代:法勒斯生希斯崙,
  • 中文標準譯本 - 以下是法勒斯的譜系: 法勒斯生希斯倫,
  • 現代標點和合本 - 法勒斯的後代記在下面:法勒斯生希斯崙,
  • 文理和合譯本 - 法勒斯之世胄如左、法勒斯生希斯倫、
  • 文理委辦譯本 - 法勒士之裔冑、臚列如左、法勒士生以士崙、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 法勒斯 歷代後裔如左、 法勒斯 生 以斯崙 、
  • Nueva Versión Internacional - Así que este es el linaje de Fares: Fares fue el padre de Jezrón;
  • 현대인의 성경 - 베레스부터 다윗까지의 족보는 이렇 다: 베레스는 헤스론을 낳았고 헤스론은 람을, 람은 암미나답을, 암미나답은 나손을, 나손은 살몬을, 살몬은 보아스를, 보아스는 오벳을, 오벳은 이새를, 이새는 다윗을 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - И вот родословие Пареца: Парец был отцом Хецрона,
  • Восточный перевод - И вот родословие Фареца: Фарец был отцом Хецрона,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И вот родословие Фареца: Фарец был отцом Хецрона,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И вот родословие Фареца: Фарец был отцом Хецрона,
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la liste généalogique de Pérets : Pérets eut pour fils Hetsrôn,
  • リビングバイブル - 先祖ペレツから始まるボアズの家系は次のとおりです。ペレツ、ヘツロン、ラム、アミナダブ、ナフション、サルモン、ボアズ、オベデ、エッサイ、ダビデ。
  • Nova Versão Internacional - Esta é a história dos antepassados de Davi, desde Perez: Perez gerou Hezrom;
  • Hoffnung für alle - Dies ist der Stammbaum von Perez: Perez war der Vater von Hezron,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là gia phả của Đa-vít tính từ đời Phê-rết: Phê-rết sinh Hết-rôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลำดับวงศ์วานของเปเรศมีดังนี้ เปเรศเป็นบิดาของเฮสโรน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​ลำดับ​วงศ์​ของ​เปเรศๆ เป็น​บิดา​ของ​เฮสโรน
交叉引用
  • 歷代志上 4:1 - 猶大 的兒子是 法勒斯 、 希斯崙 、 迦米 戶珥 、 朔巴 。
  • 路加福音 3:33 - 拿順 是 亞米拿達 的 兒子 , 亞米拿達 是 阿珥尼 的 兒子 , 阿珥尼 是 希斯崙 的 兒子 , 希斯崙 是 法勒斯 的 兒子 , 法勒斯 是 猶大 的 兒子 ,
  • 歷代志上 2:4 - 猶大 的兒媳婦 他瑪 給 猶大 生了 法勒斯 和 謝拉 : 猶大 共有五個兒子。
  • 歷代志上 2:5 - 法勒斯 的兒子是 希斯崙 、 哈母勒 。
  • 歷代志上 2:6 - 謝拉 的兒子是 心利 、 以探 、 希幔 、 甲各 、 大拉 :共五個人。
  • 歷代志上 2:7 - 迦米 的兒子是 亞割珥 ,這 亞割珥 在該被毁滅歸神之物上犯了不忠實的罪,把 以色列 人搞壞了。
  • 歷代志上 2:8 - 以探 的兒子是 亞撒利雅 。
  • 馬太福音 1:3 - 猶大 從 他瑪 氏生 法勒斯 和 謝拉 ; 法勒斯 生 希斯崙 ; 希斯崙 生 亞蘭 ;
  • 馬太福音 1:4 - 亞蘭 生 亞米拿達 ; 亞米拿達 生 拿順 ; 拿順 生 撒門 ;
  • 馬太福音 1:5 - 撒門 從 喇合 氏生 波阿斯 ; 波阿斯 從 路得 氏生 俄備得 ; 俄備得 生 耶西 ;
  • 馬太福音 1:6 - 耶西 生 大衛 王。 大衛 從 烏利亞 的 妻子 生 所羅門 ;
逐节对照交叉引用
  • 呂振中譯本 - 以下 這些人是 法勒斯 的後代: 法勒斯 生 希斯崙 ;
  • 新标点和合本 - 法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑;
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 这是法勒斯的后代:法勒斯生希斯仑;
  • 和合本2010(神版-简体) - 这是法勒斯的后代:法勒斯生希斯仑;
  • 当代译本 - 以下是法勒斯的家谱:法勒斯生希斯仑,
  • 圣经新译本 - 以下是法勒斯的后代:法勒斯生希斯仑,
  • 中文标准译本 - 以下是法勒斯的谱系: 法勒斯生希斯伦,
  • 现代标点和合本 - 法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑,
  • 和合本(拼音版) - 法勒斯的后代记在下面:法勒斯生希斯仑;
  • New International Version - This, then, is the family line of Perez: Perez was the father of Hezron,
  • New International Reader's Version - Here is the family line of Perez. Perez was the father of Hezron.
  • English Standard Version - Now these are the generations of Perez: Perez fathered Hezron,
  • New Living Translation - This is the genealogical record of their ancestor Perez: Perez was the father of Hezron.
  • The Message - This is the family tree of Perez: Perez had Hezron, Hezron had Ram, Ram had Amminadab, Amminadab had Nahshon, Nahshon had Salmon, Salmon had Boaz, Boaz had Obed, Obed had Jesse, and Jesse had David.
  • Christian Standard Bible - Now these are the family records of Perez: Perez fathered Hezron,
  • New American Standard Bible - Now these are the generations of Perez: Perez fathered Hezron,
  • New King James Version - Now this is the genealogy of Perez: Perez begot Hezron;
  • Amplified Bible - Now these are the descendants of Perez: Perez was the father of Hezron,
  • American Standard Version - Now these are the generations of Perez: Perez begat Hezron,
  • King James Version - Now these are the generations of Pharez: Pharez begat Hezron,
  • New English Translation - These are the descendants of Perez: Perez was the father of Hezron,
  • World English Bible - Now this is the history of the generations of Perez: Perez became the father of Hezron,
  • 新標點和合本 - 法勒斯的後代記在下面:法勒斯生希斯崙;
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 這是法勒斯的後代:法勒斯生希斯崙;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 這是法勒斯的後代:法勒斯生希斯崙;
  • 當代譯本 - 以下是法勒斯的家譜:法勒斯生希斯崙,
  • 聖經新譯本 - 以下是法勒斯的後代:法勒斯生希斯崙,
  • 中文標準譯本 - 以下是法勒斯的譜系: 法勒斯生希斯倫,
  • 現代標點和合本 - 法勒斯的後代記在下面:法勒斯生希斯崙,
  • 文理和合譯本 - 法勒斯之世胄如左、法勒斯生希斯倫、
  • 文理委辦譯本 - 法勒士之裔冑、臚列如左、法勒士生以士崙、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 法勒斯 歷代後裔如左、 法勒斯 生 以斯崙 、
  • Nueva Versión Internacional - Así que este es el linaje de Fares: Fares fue el padre de Jezrón;
  • 현대인의 성경 - 베레스부터 다윗까지의 족보는 이렇 다: 베레스는 헤스론을 낳았고 헤스론은 람을, 람은 암미나답을, 암미나답은 나손을, 나손은 살몬을, 살몬은 보아스를, 보아스는 오벳을, 오벳은 이새를, 이새는 다윗을 낳았다.
  • Новый Русский Перевод - И вот родословие Пареца: Парец был отцом Хецрона,
  • Восточный перевод - И вот родословие Фареца: Фарец был отцом Хецрона,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - И вот родословие Фареца: Фарец был отцом Хецрона,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - И вот родословие Фареца: Фарец был отцом Хецрона,
  • La Bible du Semeur 2015 - Voici la liste généalogique de Pérets : Pérets eut pour fils Hetsrôn,
  • リビングバイブル - 先祖ペレツから始まるボアズの家系は次のとおりです。ペレツ、ヘツロン、ラム、アミナダブ、ナフション、サルモン、ボアズ、オベデ、エッサイ、ダビデ。
  • Nova Versão Internacional - Esta é a história dos antepassados de Davi, desde Perez: Perez gerou Hezrom;
  • Hoffnung für alle - Dies ist der Stammbaum von Perez: Perez war der Vater von Hezron,
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Đây là gia phả của Đa-vít tính từ đời Phê-rết: Phê-rết sinh Hết-rôn.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ลำดับวงศ์วานของเปเรศมีดังนี้ เปเรศเป็นบิดาของเฮสโรน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ต่อ​ไป​นี้​เป็น​ลำดับ​วงศ์​ของ​เปเรศๆ เป็น​บิดา​ของ​เฮสโรน
  • 歷代志上 4:1 - 猶大 的兒子是 法勒斯 、 希斯崙 、 迦米 戶珥 、 朔巴 。
  • 路加福音 3:33 - 拿順 是 亞米拿達 的 兒子 , 亞米拿達 是 阿珥尼 的 兒子 , 阿珥尼 是 希斯崙 的 兒子 , 希斯崙 是 法勒斯 的 兒子 , 法勒斯 是 猶大 的 兒子 ,
  • 歷代志上 2:4 - 猶大 的兒媳婦 他瑪 給 猶大 生了 法勒斯 和 謝拉 : 猶大 共有五個兒子。
  • 歷代志上 2:5 - 法勒斯 的兒子是 希斯崙 、 哈母勒 。
  • 歷代志上 2:6 - 謝拉 的兒子是 心利 、 以探 、 希幔 、 甲各 、 大拉 :共五個人。
  • 歷代志上 2:7 - 迦米 的兒子是 亞割珥 ,這 亞割珥 在該被毁滅歸神之物上犯了不忠實的罪,把 以色列 人搞壞了。
  • 歷代志上 2:8 - 以探 的兒子是 亞撒利雅 。
  • 馬太福音 1:3 - 猶大 從 他瑪 氏生 法勒斯 和 謝拉 ; 法勒斯 生 希斯崙 ; 希斯崙 生 亞蘭 ;
  • 馬太福音 1:4 - 亞蘭 生 亞米拿達 ; 亞米拿達 生 拿順 ; 拿順 生 撒門 ;
  • 馬太福音 1:5 - 撒門 從 喇合 氏生 波阿斯 ; 波阿斯 從 路得 氏生 俄備得 ; 俄備得 生 耶西 ;
  • 馬太福音 1:6 - 耶西 生 大衛 王。 大衛 從 烏利亞 的 妻子 生 所羅門 ;
圣经
资源
计划
奉献