Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
8:10 BDS
逐节对照
  • La Bible du Semeur 2015 - Or, si Christ est en vous, votre corps reste mortel à cause du péché, mais l’Esprit est source de vie , parce que vous avez été déclarés justes.
  • 新标点和合本 - 基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基督若在你们里面,身体就因罪而死,灵却因义而活。
  • 和合本2010(神版-简体) - 基督若在你们里面,身体就因罪而死,灵却因义而活。
  • 当代译本 - 如果基督在你们里面,你们的身体虽然因罪而死亡,灵魂却因义而活着 。
  • 圣经新译本 - 基督若在你们里面,你们的身体因着罪的缘故是死的,而圣灵却因着义的缘故赐给你们生命。
  • 中文标准译本 - 但如果基督在你们里面,那么,你们的身体虽然因罪是死的 ,灵却因义是活的 ;
  • 现代标点和合本 - 基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。
  • 和合本(拼音版) - 基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。
  • New International Version - But if Christ is in you, then even though your body is subject to death because of sin, the Spirit gives life because of righteousness.
  • New International Reader's Version - If Christ lives in you, you will live. Though your body will die because of sin, the Spirit gives you life. The Spirit does this because you have been made right with God.
  • English Standard Version - But if Christ is in you, although the body is dead because of sin, the Spirit is life because of righteousness.
  • New Living Translation - And Christ lives within you, so even though your body will die because of sin, the Spirit gives you life because you have been made right with God.
  • Christian Standard Bible - Now if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit gives life because of righteousness.
  • New American Standard Bible - If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness.
  • New King James Version - And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
  • Amplified Bible - If Christ lives in you, though your [natural] body is dead because of sin, your spirit is alive because of righteousness [which He provides].
  • American Standard Version - And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.
  • King James Version - And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
  • New English Translation - But if Christ is in you, your body is dead because of sin, but the Spirit is your life because of righteousness.
  • World English Bible - If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.
  • 新標點和合本 - 基督若在你們心裏,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基督若在你們裏面,身體就因罪而死,靈卻因義而活。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基督若在你們裏面,身體就因罪而死,靈卻因義而活。
  • 當代譯本 - 如果基督在你們裡面,你們的身體雖然因罪而死亡,靈魂卻因義而活著 。
  • 聖經新譯本 - 基督若在你們裡面,你們的身體因著罪的緣故是死的,而聖靈卻因著義的緣故賜給你們生命。
  • 呂振中譯本 - 如果基督在你們裏面; 那麼你們的 身體雖因罪成為死的, 你們的 靈卻因義 成為 生命。
  • 中文標準譯本 - 但如果基督在你們裡面,那麼,你們的身體雖然因罪是死的 ,靈卻因義是活的 ;
  • 現代標點和合本 - 基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。
  • 文理和合譯本 - 若基督在爾衷、身則因罪而死、神則因義而生、
  • 文理委辦譯本 - 浸假基督在爾心、則身以罪死、神以義生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若基督在爾心、則身因罪而死、神因義而生、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 誠能得基督寓爾心中、則肉體雖因罪而死、而神魂乃因義而生。
  • Nueva Versión Internacional - Pero, si Cristo está en ustedes, el cuerpo está muerto a causa del pecado, pero el Espíritu que está en ustedes es vida a causa de la justicia.
  • 현대인의 성경 - 그러나 그리스도께서 여러분 안에 살아 계시면 비록 여러분의 몸은 죄로 죽어 있으나 영은 의로 인해서 살아 있는 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Если же в вас живет Христос, то ваше тело мертво вследствие греха, а Дух – это ваша жизнь для праведности .
  • Восточный перевод - Если же в вас живёт Масих, то хотя ваше тело и смертно из-за греха, дух ваш жив , так как вы были оправданы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если же в вас живёт аль-Масих, то хотя ваше тело и смертно из-за греха, дух ваш жив , так как вы были оправданы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если же в вас живёт Масех, то хотя ваше тело и смертно из-за греха, дух ваш жив , так как вы были оправданы.
  • リビングバイブル - もしキリストがうちに住んでおられるなら、古い自分は罪のために死んでも、キリストにあって新しい自分が生きるのです。
  • Nestle Aland 28 - εἰ δὲ Χριστὸς ἐν ὑμῖν, τὸ μὲν σῶμα νεκρὸν διὰ ἁμαρτίαν τὸ δὲ πνεῦμα ζωὴ διὰ δικαιοσύνην.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ δὲ Χριστὸς ἐν ὑμῖν, τὸ μὲν σῶμα νεκρὸν διὰ ἁμαρτίαν, τὸ δὲ Πνεῦμα ζωὴ διὰ δικαιοσύνην.
  • Nova Versão Internacional - Mas, se Cristo está em vocês, o corpo está morto por causa do pecado, mas o espírito está vivo por causa da justiça.
  • Hoffnung für alle - Wenn Christus in euch lebt, dann ist zwar euer Körper wegen der Sünde noch dem Tod ausgeliefert . Doch Gottes Geist schenkt euch ein neues Leben, weil Gott euch angenommen hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu Chúa Cứu Thế sống trong anh chị em, ngay cả khi thân thể anh chị em phải chết vì tội lỗi, Chúa Thánh Linh cho anh chị em sự sống vì anh chị em được kể công chính cho Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถ้าพระคริสต์อยู่ในท่าน กายของท่านก็ตายไปเพราะบาป ถึงกระนั้นจิตวิญญาณของท่านก็มีชีวิตอยู่เพราะความชอบธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​พระ​คริสต์​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน และ​แม้ว่า​ร่างกาย​จะ​ตาย​เพราะ​บาป แต่​วิญญาณ​ก็​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​เพราะ​ความ​ชอบธรรม
交叉引用
  • Jean 6:54 - Celui qui se nourrit de ma chair et qui boit mon sang a la vie éternelle, et moi je le ressusciterai au dernier jour.
  • Jean 6:56 - Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure en moi, et moi je demeure en lui.
  • Apocalypse 7:14 - Je lui répondis : Mon seigneur, c’est toi qui le sais. Il reprit : Ce sont ceux qui viennent de la grande détresse. Ils ont lavé et blanchi leurs tuniques dans le sang de l’Agneau.
  • Apocalypse 7:15 - C’est pourquoi ils se tiennent devant le trône de Dieu et lui rendent un culte nuit et jour dans son temple. Et celui qui siège sur le trône les abritera sous sa tente .
  • Apocalypse 7:16 - Ils ne connaîtront plus ni la faim, ni la soif ; ils ne souffriront plus des ardeurs du soleil, ni d’aucune chaleur brûlante .
  • Apocalypse 7:17 - Car l’Agneau qui est au milieu du trône prendra soin d’eux comme un berger, il les conduira vers les sources d’eaux vives, et Dieu lui-même essuiera toute larme de leurs yeux .
  • Jean 4:14 - Mais celui qui boira de l’eau que je lui donnerai n’aura plus jamais soif. Bien plus : l’eau que je lui donnerai deviendra en lui une source intarissable qui jaillira jusque dans la vie éternelle.
  • Hébreux 9:27 - Et comme le sort de tout homme est de mourir une seule fois – après quoi vient son jugement par Dieu –
  • 2 Corinthiens 4:11 - Car sans cesse, nous qui vivons, nous sommes exposés à la mort à cause de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi rendue manifeste dans notre corps mortel.
  • Jean 14:23 - Jésus lui répondit : Si quelqu’un m’aime, il obéira à ma parole. Mon Père aussi l’aimera : nous viendrons à lui et nous établirons notre demeure chez lui.
  • Hébreux 12:23 - Vous vous êtes approchés de l’assemblée des premiers-nés de Dieu dont les noms sont inscrits dans les cieux. Vous vous êtes approchés de Dieu, le Juge de tous les hommes, et des esprits des justes qui sont parvenus à la perfection.
  • Romains 5:12 - C’est pourquoi, de même que par un seul homme, le péché est entré dans le monde et par le péché, la mort, et ainsi la mort a atteint tous les hommes parce que tous ont péché …
  • 2 Corinthiens 13:5 - Faites donc vous-mêmes votre propre critique, et examinez-vous, pour voir si vous vivez dans la foi. Ne reconnaissez-vous pas que Jésus-Christ est en vous  ? A moins, peut-être, que cet examen n’aboutisse pour vous à un échec.
  • Romains 5:21 - pour que, comme le péché a régné par la mort, de même la grâce règne par la justice que Dieu accorde et qui aboutit à la vie éternelle par Jésus-Christ notre Seigneur.
  • 1 Thessaloniciens 4:16 - En effet, au signal donné, sitôt que la voix de l’archange et le son de la trompette divine retentiront, le Seigneur lui-même descendra du ciel, et ceux qui sont morts unis à Christ ressusciteront en premier lieu.
  • 2 Corinthiens 5:6 - Nous sommes donc, en tout temps, pleins de courage, et nous savons que, tant que nous séjournons dans ce corps, nous demeurons loin du Seigneur –
  • 2 Corinthiens 5:7 - car nous vivons guidés par la foi, non par la vue.
  • 2 Corinthiens 5:8 - Nous sommes pleins de courage, mais nous préférerions quitter ce corps pour aller demeurer auprès du Seigneur.
  • 2 Pierre 1:13 - Mais j’estime juste de vous tenir en éveil par mes rappels, tant que je serai encore de ce monde.
  • 2 Pierre 1:14 - Car je sais que je vais bientôt quitter ce corps mortel, comme notre Seigneur Jésus-Christ me l’a révélé.
  • 2 Corinthiens 5:1 - Nous le savons, en effet : si notre demeure, cette tente que nous habitons sur la terre, vient à être détruite, nous avons au ciel une maison que Dieu nous a préparée, une habitation éternelle qui n’est pas l’œuvre de l’homme.
  • 2 Corinthiens 5:2 - Car, dans cette tente, nous gémissons parce que nous attendons, avec un ardent désir, de revêtir, par-dessus l’autre , notre domicile qui est de nature céleste
  • 2 Corinthiens 5:3 - – si, bien sûr, cela se produit tant que nous sommes encore vêtus de notre corps, et non quand la mort nous en aura dépouillés.
  • 2 Corinthiens 5:4 - En effet, nous qui vivons dans cette tente, nous gémissons, accablés, parce que nous voulons, non pas nous dévêtir, mais revêtir un vêtement par-dessus l’autre. Ainsi ce qui est mortel sera absorbé par la vie.
  • Jean 15:5 - Je suis le cep de la vigne, vous en êtes les sarments. Celui qui demeure en moi et en qui je demeure, portera du fruit en abondance, car sans moi, vous ne pouvez rien faire.
  • Jean 11:25 - – Moi, je suis la résurrection et la vie, lui dit Jésus. Celui qui place toute sa confiance en moi vivra, même s’il meurt.
  • Jean 11:26 - Et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela ?
  • Apocalypse 14:13 - Puis j’entendis une voix venant du ciel me dire : Ecris : Heureux, dès à présent, ceux qui meurent unis au Seigneur. Oui, dit l’Esprit, car ils se reposent de toute la peine qu’ils ont prise, et ils seront récompensés pour leurs œuvres.
  • Jean 14:19 - Sous peu, le monde ne me verra plus ; mais vous, vous me verrez parce que je vis et que, vous aussi, vous vivrez.
  • Jean 14:20 - Quand ce jour viendra, vous connaîtrez que je suis en mon Père ; vous saurez aussi que vous êtes en moi, et que moi je suis en vous.
  • Philippiens 3:9 - Mon désir est d’être trouvé en lui, non pas avec une justice que j’aurais moi-même acquise en obéissant à la Loi mais avec la justice qui vient de la foi en Christ et que Dieu accorde à ceux qui croient.
  • 1 Corinthiens 15:45 - L’Ecriture ne déclare-t-elle pas : Le premier homme, Adam, devint un être vivant , doué de la vie naturelle ? Le dernier Adam est devenu, lui, un être qui, animé par l’Esprit, communique la vie.
  • Romains 8:11 - Et si l’Esprit de celui qui a ressuscité Jésus habite en vous, celui qui a ressuscité Christ rendra aussi la vie à votre corps mortel par son Esprit qui habite en vous.
  • Philippiens 1:23 - Je suis tiraillé de deux côtés : j’ai le désir de quitter cette vie pour être avec Christ, car c’est, de loin, le meilleur.
  • 2 Corinthiens 5:21 - Celui qui était innocent de tout péché, Dieu l’a condamné comme un pécheur à notre place pour que, dans l’union avec Christ, nous recevions la justice que Dieu accorde . »
  • Colossiens 3:3 - Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.
  • Colossiens 3:4 - Lorsque Christ apparaîtra, lui qui est votre vie, alors vous paraîtrez, vous aussi, avec lui, dans la gloire.
  • Jean 17:23 - moi en eux et toi en moi. Qu’ils soient parfaitement un et qu’ainsi le monde puisse reconnaître que c’est toi qui m’as envoyé et que tu les aimes comme tu m’aimes !
  • Colossiens 1:27 - Car Dieu a voulu leur faire connaître quelle est la glorieuse richesse que renferme le secret de son plan pour les non-Juifs. Et voici ce secret : Christ en vous , garantie de votre espérance de la gloire à venir.
  • Galates 2:20 - Ce n’est plus moi qui vis, c’est Christ qui vit en moi. Ma vie en tant qu’homme, je la vis maintenant dans la foi au Fils de Dieu qui, par amour pour moi, s’est livré à la mort à ma place.
  • Ephésiens 3:17 - Que Christ habite dans votre cœur par la foi. Enracinés et solidement fondés dans l’amour,
逐节对照交叉引用
  • La Bible du Semeur 2015 - Or, si Christ est en vous, votre corps reste mortel à cause du péché, mais l’Esprit est source de vie , parce que vous avez été déclarés justes.
  • 新标点和合本 - 基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 基督若在你们里面,身体就因罪而死,灵却因义而活。
  • 和合本2010(神版-简体) - 基督若在你们里面,身体就因罪而死,灵却因义而活。
  • 当代译本 - 如果基督在你们里面,你们的身体虽然因罪而死亡,灵魂却因义而活着 。
  • 圣经新译本 - 基督若在你们里面,你们的身体因着罪的缘故是死的,而圣灵却因着义的缘故赐给你们生命。
  • 中文标准译本 - 但如果基督在你们里面,那么,你们的身体虽然因罪是死的 ,灵却因义是活的 ;
  • 现代标点和合本 - 基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。
  • 和合本(拼音版) - 基督若在你们心里,身体就因罪而死,心灵却因义而活。
  • New International Version - But if Christ is in you, then even though your body is subject to death because of sin, the Spirit gives life because of righteousness.
  • New International Reader's Version - If Christ lives in you, you will live. Though your body will die because of sin, the Spirit gives you life. The Spirit does this because you have been made right with God.
  • English Standard Version - But if Christ is in you, although the body is dead because of sin, the Spirit is life because of righteousness.
  • New Living Translation - And Christ lives within you, so even though your body will die because of sin, the Spirit gives you life because you have been made right with God.
  • Christian Standard Bible - Now if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit gives life because of righteousness.
  • New American Standard Bible - If Christ is in you, though the body is dead because of sin, yet the spirit is alive because of righteousness.
  • New King James Version - And if Christ is in you, the body is dead because of sin, but the Spirit is life because of righteousness.
  • Amplified Bible - If Christ lives in you, though your [natural] body is dead because of sin, your spirit is alive because of righteousness [which He provides].
  • American Standard Version - And if Christ is in you, the body is dead because of sin; but the spirit is life because of righteousness.
  • King James Version - And if Christ be in you, the body is dead because of sin; but the Spirit is life because of righteousness.
  • New English Translation - But if Christ is in you, your body is dead because of sin, but the Spirit is your life because of righteousness.
  • World English Bible - If Christ is in you, the body is dead because of sin, but the spirit is alive because of righteousness.
  • 新標點和合本 - 基督若在你們心裏,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 基督若在你們裏面,身體就因罪而死,靈卻因義而活。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 基督若在你們裏面,身體就因罪而死,靈卻因義而活。
  • 當代譯本 - 如果基督在你們裡面,你們的身體雖然因罪而死亡,靈魂卻因義而活著 。
  • 聖經新譯本 - 基督若在你們裡面,你們的身體因著罪的緣故是死的,而聖靈卻因著義的緣故賜給你們生命。
  • 呂振中譯本 - 如果基督在你們裏面; 那麼你們的 身體雖因罪成為死的, 你們的 靈卻因義 成為 生命。
  • 中文標準譯本 - 但如果基督在你們裡面,那麼,你們的身體雖然因罪是死的 ,靈卻因義是活的 ;
  • 現代標點和合本 - 基督若在你們心裡,身體就因罪而死,心靈卻因義而活。
  • 文理和合譯本 - 若基督在爾衷、身則因罪而死、神則因義而生、
  • 文理委辦譯本 - 浸假基督在爾心、則身以罪死、神以義生、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 若基督在爾心、則身因罪而死、神因義而生、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 誠能得基督寓爾心中、則肉體雖因罪而死、而神魂乃因義而生。
  • Nueva Versión Internacional - Pero, si Cristo está en ustedes, el cuerpo está muerto a causa del pecado, pero el Espíritu que está en ustedes es vida a causa de la justicia.
  • 현대인의 성경 - 그러나 그리스도께서 여러분 안에 살아 계시면 비록 여러분의 몸은 죄로 죽어 있으나 영은 의로 인해서 살아 있는 것입니다.
  • Новый Русский Перевод - Если же в вас живет Христос, то ваше тело мертво вследствие греха, а Дух – это ваша жизнь для праведности .
  • Восточный перевод - Если же в вас живёт Масих, то хотя ваше тело и смертно из-за греха, дух ваш жив , так как вы были оправданы.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Если же в вас живёт аль-Масих, то хотя ваше тело и смертно из-за греха, дух ваш жив , так как вы были оправданы.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Если же в вас живёт Масех, то хотя ваше тело и смертно из-за греха, дух ваш жив , так как вы были оправданы.
  • リビングバイブル - もしキリストがうちに住んでおられるなら、古い自分は罪のために死んでも、キリストにあって新しい自分が生きるのです。
  • Nestle Aland 28 - εἰ δὲ Χριστὸς ἐν ὑμῖν, τὸ μὲν σῶμα νεκρὸν διὰ ἁμαρτίαν τὸ δὲ πνεῦμα ζωὴ διὰ δικαιοσύνην.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - εἰ δὲ Χριστὸς ἐν ὑμῖν, τὸ μὲν σῶμα νεκρὸν διὰ ἁμαρτίαν, τὸ δὲ Πνεῦμα ζωὴ διὰ δικαιοσύνην.
  • Nova Versão Internacional - Mas, se Cristo está em vocês, o corpo está morto por causa do pecado, mas o espírito está vivo por causa da justiça.
  • Hoffnung für alle - Wenn Christus in euch lebt, dann ist zwar euer Körper wegen der Sünde noch dem Tod ausgeliefert . Doch Gottes Geist schenkt euch ein neues Leben, weil Gott euch angenommen hat.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Nếu Chúa Cứu Thế sống trong anh chị em, ngay cả khi thân thể anh chị em phải chết vì tội lỗi, Chúa Thánh Linh cho anh chị em sự sống vì anh chị em được kể công chính cho Đức Chúa Trời.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - แต่ถ้าพระคริสต์อยู่ในท่าน กายของท่านก็ตายไปเพราะบาป ถึงกระนั้นจิตวิญญาณของท่านก็มีชีวิตอยู่เพราะความชอบธรรม
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้า​พระ​คริสต์​อยู่​ใน​ตัว​ท่าน และ​แม้ว่า​ร่างกาย​จะ​ตาย​เพราะ​บาป แต่​วิญญาณ​ก็​ยัง​มี​ชีวิต​อยู่​เพราะ​ความ​ชอบธรรม
  • Jean 6:54 - Celui qui se nourrit de ma chair et qui boit mon sang a la vie éternelle, et moi je le ressusciterai au dernier jour.
  • Jean 6:56 - Celui qui mange ma chair et boit mon sang demeure en moi, et moi je demeure en lui.
  • Apocalypse 7:14 - Je lui répondis : Mon seigneur, c’est toi qui le sais. Il reprit : Ce sont ceux qui viennent de la grande détresse. Ils ont lavé et blanchi leurs tuniques dans le sang de l’Agneau.
  • Apocalypse 7:15 - C’est pourquoi ils se tiennent devant le trône de Dieu et lui rendent un culte nuit et jour dans son temple. Et celui qui siège sur le trône les abritera sous sa tente .
  • Apocalypse 7:16 - Ils ne connaîtront plus ni la faim, ni la soif ; ils ne souffriront plus des ardeurs du soleil, ni d’aucune chaleur brûlante .
  • Apocalypse 7:17 - Car l’Agneau qui est au milieu du trône prendra soin d’eux comme un berger, il les conduira vers les sources d’eaux vives, et Dieu lui-même essuiera toute larme de leurs yeux .
  • Jean 4:14 - Mais celui qui boira de l’eau que je lui donnerai n’aura plus jamais soif. Bien plus : l’eau que je lui donnerai deviendra en lui une source intarissable qui jaillira jusque dans la vie éternelle.
  • Hébreux 9:27 - Et comme le sort de tout homme est de mourir une seule fois – après quoi vient son jugement par Dieu –
  • 2 Corinthiens 4:11 - Car sans cesse, nous qui vivons, nous sommes exposés à la mort à cause de Jésus, afin que la vie de Jésus soit aussi rendue manifeste dans notre corps mortel.
  • Jean 14:23 - Jésus lui répondit : Si quelqu’un m’aime, il obéira à ma parole. Mon Père aussi l’aimera : nous viendrons à lui et nous établirons notre demeure chez lui.
  • Hébreux 12:23 - Vous vous êtes approchés de l’assemblée des premiers-nés de Dieu dont les noms sont inscrits dans les cieux. Vous vous êtes approchés de Dieu, le Juge de tous les hommes, et des esprits des justes qui sont parvenus à la perfection.
  • Romains 5:12 - C’est pourquoi, de même que par un seul homme, le péché est entré dans le monde et par le péché, la mort, et ainsi la mort a atteint tous les hommes parce que tous ont péché …
  • 2 Corinthiens 13:5 - Faites donc vous-mêmes votre propre critique, et examinez-vous, pour voir si vous vivez dans la foi. Ne reconnaissez-vous pas que Jésus-Christ est en vous  ? A moins, peut-être, que cet examen n’aboutisse pour vous à un échec.
  • Romains 5:21 - pour que, comme le péché a régné par la mort, de même la grâce règne par la justice que Dieu accorde et qui aboutit à la vie éternelle par Jésus-Christ notre Seigneur.
  • 1 Thessaloniciens 4:16 - En effet, au signal donné, sitôt que la voix de l’archange et le son de la trompette divine retentiront, le Seigneur lui-même descendra du ciel, et ceux qui sont morts unis à Christ ressusciteront en premier lieu.
  • 2 Corinthiens 5:6 - Nous sommes donc, en tout temps, pleins de courage, et nous savons que, tant que nous séjournons dans ce corps, nous demeurons loin du Seigneur –
  • 2 Corinthiens 5:7 - car nous vivons guidés par la foi, non par la vue.
  • 2 Corinthiens 5:8 - Nous sommes pleins de courage, mais nous préférerions quitter ce corps pour aller demeurer auprès du Seigneur.
  • 2 Pierre 1:13 - Mais j’estime juste de vous tenir en éveil par mes rappels, tant que je serai encore de ce monde.
  • 2 Pierre 1:14 - Car je sais que je vais bientôt quitter ce corps mortel, comme notre Seigneur Jésus-Christ me l’a révélé.
  • 2 Corinthiens 5:1 - Nous le savons, en effet : si notre demeure, cette tente que nous habitons sur la terre, vient à être détruite, nous avons au ciel une maison que Dieu nous a préparée, une habitation éternelle qui n’est pas l’œuvre de l’homme.
  • 2 Corinthiens 5:2 - Car, dans cette tente, nous gémissons parce que nous attendons, avec un ardent désir, de revêtir, par-dessus l’autre , notre domicile qui est de nature céleste
  • 2 Corinthiens 5:3 - – si, bien sûr, cela se produit tant que nous sommes encore vêtus de notre corps, et non quand la mort nous en aura dépouillés.
  • 2 Corinthiens 5:4 - En effet, nous qui vivons dans cette tente, nous gémissons, accablés, parce que nous voulons, non pas nous dévêtir, mais revêtir un vêtement par-dessus l’autre. Ainsi ce qui est mortel sera absorbé par la vie.
  • Jean 15:5 - Je suis le cep de la vigne, vous en êtes les sarments. Celui qui demeure en moi et en qui je demeure, portera du fruit en abondance, car sans moi, vous ne pouvez rien faire.
  • Jean 11:25 - – Moi, je suis la résurrection et la vie, lui dit Jésus. Celui qui place toute sa confiance en moi vivra, même s’il meurt.
  • Jean 11:26 - Et quiconque vit et croit en moi ne mourra jamais. Crois-tu cela ?
  • Apocalypse 14:13 - Puis j’entendis une voix venant du ciel me dire : Ecris : Heureux, dès à présent, ceux qui meurent unis au Seigneur. Oui, dit l’Esprit, car ils se reposent de toute la peine qu’ils ont prise, et ils seront récompensés pour leurs œuvres.
  • Jean 14:19 - Sous peu, le monde ne me verra plus ; mais vous, vous me verrez parce que je vis et que, vous aussi, vous vivrez.
  • Jean 14:20 - Quand ce jour viendra, vous connaîtrez que je suis en mon Père ; vous saurez aussi que vous êtes en moi, et que moi je suis en vous.
  • Philippiens 3:9 - Mon désir est d’être trouvé en lui, non pas avec une justice que j’aurais moi-même acquise en obéissant à la Loi mais avec la justice qui vient de la foi en Christ et que Dieu accorde à ceux qui croient.
  • 1 Corinthiens 15:45 - L’Ecriture ne déclare-t-elle pas : Le premier homme, Adam, devint un être vivant , doué de la vie naturelle ? Le dernier Adam est devenu, lui, un être qui, animé par l’Esprit, communique la vie.
  • Romains 8:11 - Et si l’Esprit de celui qui a ressuscité Jésus habite en vous, celui qui a ressuscité Christ rendra aussi la vie à votre corps mortel par son Esprit qui habite en vous.
  • Philippiens 1:23 - Je suis tiraillé de deux côtés : j’ai le désir de quitter cette vie pour être avec Christ, car c’est, de loin, le meilleur.
  • 2 Corinthiens 5:21 - Celui qui était innocent de tout péché, Dieu l’a condamné comme un pécheur à notre place pour que, dans l’union avec Christ, nous recevions la justice que Dieu accorde . »
  • Colossiens 3:3 - Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu.
  • Colossiens 3:4 - Lorsque Christ apparaîtra, lui qui est votre vie, alors vous paraîtrez, vous aussi, avec lui, dans la gloire.
  • Jean 17:23 - moi en eux et toi en moi. Qu’ils soient parfaitement un et qu’ainsi le monde puisse reconnaître que c’est toi qui m’as envoyé et que tu les aimes comme tu m’aimes !
  • Colossiens 1:27 - Car Dieu a voulu leur faire connaître quelle est la glorieuse richesse que renferme le secret de son plan pour les non-Juifs. Et voici ce secret : Christ en vous , garantie de votre espérance de la gloire à venir.
  • Galates 2:20 - Ce n’est plus moi qui vis, c’est Christ qui vit en moi. Ma vie en tant qu’homme, je la vis maintenant dans la foi au Fils de Dieu qui, par amour pour moi, s’est livré à la mort à ma place.
  • Ephésiens 3:17 - Que Christ habite dans votre cœur par la foi. Enracinés et solidement fondés dans l’amour,
圣经
资源
计划
奉献