Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
7:15 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ไม่​เข้าใจ​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ทำ​อยู่ เพราะ​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ต้องการ​ทำ​นั้น ข้าพเจ้า​ไม่​ทำ แต่​กลับ​ทำ​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​เกลียด
  • 新标点和合本 - 因为我所做的,我自己不明白;我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我倒去做。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为我所做的,我自己不明白。我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我反而去做。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为我所做的,我自己不明白。我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我反而去做。
  • 当代译本 - 我不明白自己的所作所为,因为我想做的,我不去做;而我憎恨的,我偏偏去做!
  • 圣经新译本 - 因为我所作的,我不明白;我所愿意的,我没有去作,我所恨恶的,我倒去作。
  • 中文标准译本 - 实际上,我所做的,我不明白,因为我所愿意的,我没有去做;我所恨恶的,我反而去做。
  • 现代标点和合本 - 因为我所做的,我自己不明白;我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我倒去做。
  • 和合本(拼音版) - 因为我所作的,我自己不明白。我所愿意的,我并不作;我所恨恶的,我倒去作。
  • New International Version - I do not understand what I do. For what I want to do I do not do, but what I hate I do.
  • New International Reader's Version - I don’t understand what I do. I don’t do what I want to do. Instead, I do what I hate to do.
  • English Standard Version - For I do not understand my own actions. For I do not do what I want, but I do the very thing I hate.
  • New Living Translation - I don’t really understand myself, for I want to do what is right, but I don’t do it. Instead, I do what I hate.
  • Christian Standard Bible - For I do not understand what I am doing, because I do not practice what I want to do, but I do what I hate.
  • New American Standard Bible - For I do not understand what I am doing; for I am not practicing what I want to do, but I do the very thing I hate.
  • New King James Version - For what I am doing, I do not understand. For what I will to do, that I do not practice; but what I hate, that I do.
  • Amplified Bible - For I do not understand my own actions [I am baffled and bewildered by them]. I do not practice what I want to do, but I am doing the very thing I hate [and yielding to my human nature, my worldliness—my sinful capacity].
  • American Standard Version - For that which I do I know not: for not what I would, that do I practise; but what I hate, that I do.
  • King James Version - For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
  • New English Translation - For I don’t understand what I am doing. For I do not do what I want – instead, I do what I hate.
  • World English Bible - For I don’t know what I am doing. For I don’t practice what I desire to do; but what I hate, that I do.
  • 新標點和合本 - 因為我所做的,我自己不明白;我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我倒去做。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為我所做的,我自己不明白。我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我反而去做。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為我所做的,我自己不明白。我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我反而去做。
  • 當代譯本 - 我不明白自己的所作所為,因為我想做的,我不去做;而我憎恨的,我偏偏去做!
  • 聖經新譯本 - 因為我所作的,我不明白;我所願意的,我沒有去作,我所恨惡的,我倒去作。
  • 呂振中譯本 - 因為我所作出來的、我竟不明白:我所願意的、我不去作;我所恨惡的、我倒去行。
  • 中文標準譯本 - 實際上,我所做的,我不明白,因為我所願意的,我沒有去做;我所恨惡的,我反而去做。
  • 現代標點和合本 - 因為我所做的,我自己不明白;我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我倒去做。
  • 文理和合譯本 - 蓋我所為者、不自知也、以我所願者不行之、所惡者斯行之、
  • 文理委辦譯本 - 我所為者、我不取也、我所好者不行之、我所惡者斯行之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我所為者、不自知也、因我所願者、我不行之、我所惡者、斯行之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋我之所為、自身亦莫明其所以然也。我之所願、我未之行;我之所惡、我反行之。
  • Nueva Versión Internacional - No entiendo lo que me pasa, pues no hago lo que quiero, sino lo que aborrezco.
  • 현대인의 성경 - 나는 내가 하는 일을 이해하지 못합니다. 이것은 내가 원하는 것은 하지 않고 도리어 원치 않는 것을 하기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Я и сам не понимаю, что делаю. То, что я хочу, я не делаю, а вместо этого делаю то, что ненавижу.
  • Восточный перевод - Я и сам не понимаю, что делаю. То, что я хочу, я не делаю, а вместо этого делаю то, что ненавижу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я и сам не понимаю, что делаю. То, что я хочу, я не делаю, а вместо этого делаю то, что ненавижу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я и сам не понимаю, что делаю. То, что я хочу, я не делаю, а вместо этого делаю то, что ненавижу.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, je ne comprends pas ce que je fais : je ne fais pas ce que je veux, et c’est ce que je déteste que je fais.
  • リビングバイブル - 私は自分のしていることがわかりません。ほんとうは正しいことをしたいのに、できないのです。反対に、したくないこと、憎んでいることをしてしまいます。
  • Nestle Aland 28 - ὃ γὰρ κατεργάζομαι οὐ γινώσκω· οὐ γὰρ ὃ θέλω τοῦτο πράσσω, ἀλλ’ ὃ μισῶ τοῦτο ποιῶ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃ γὰρ κατεργάζομαι, οὐ γινώσκω; οὐ γὰρ ὃ θέλω, τοῦτο πράσσω, ἀλλ’ ὃ μισῶ, τοῦτο ποιῶ.
  • Nova Versão Internacional - Não entendo o que faço. Pois não faço o que desejo, mas o que odeio.
  • Hoffnung für alle - Ich verstehe ja selbst nicht, was ich tue. Das Gute, das ich mir vornehme, tue ich nicht; aber was ich verabscheue, das tue ich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi không hiểu nổi hành động của mình, vì tôi không làm điều mình muốn, nhưng làm điều mình ghét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าไม่เข้าใจสิ่งที่ตนเองทำ เพราะสิ่งที่ข้าพเจ้าต้องการจะทำ ข้าพเจ้าไม่ทำ แต่ข้าพเจ้ากลับทำสิ่งที่ตนเองเกลียด
交叉引用
  • ลูกา 11:48 - ดังนั้น​นับ​ได้​ว่า​ท่าน​เป็น​ผู้​เห็นชอบ​ด้วย​กับ​การ​กระทำ​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน ที่​พวก​เขา​ฆ่า​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า และ​ท่าน​เอง​ก็​ได้​สร้าง​ถ้ำ​เก็บ​ศพ​ให้
  • สดุดี 36:4 - ขณะ​ที่​นอน​อยู่​บน​เตียง​เขา​ก็​วาง​แผน​ร้าย มุ่ง​กระทำ​แต่​สิ่ง​ไม่​ดี และ​ไม่​เคย​ปฏิเสธ​ความ​ชั่วร้าย
  • สดุดี 119:1 - บรรดา​ผู้​อยู่​ใน​วิถี​ทาง​อัน​ปราศจาก​ข้อ​ตำหนิ​ใดๆ ก็​เป็น​สุข คือ​ผู้​ดำเนิน​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 119:2 - บรรดา​ผู้​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์​ก็​เป็น​สุข คือ​ผู้​แสวงหา​พระ​องค์​อย่าง​สุดจิต​สุดใจ
  • สดุดี 119:3 - คือ​ผู้​ไม่​กระทำ​ผิด​ใดๆ แต่​ดำเนิน​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:4 - พระ​องค์​ออก​คำ​สั่ง​ให้​ถือ​เป็น​ข้อ​บังคับ เพื่อ​ให้​เชื่อฟัง​อย่าง​เคร่งครัด
  • สดุดี 119:5 - ข้าพเจ้า​หวัง​เป็น​อย่าง​ยิ่ง​ที่​จะ​ภักดี โดย​เชื่อฟัง​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:6 - แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ได้รับ​ความ​อับอาย เมื่อ​ใจ​จดจ่อ​อยู่​กับ​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ทุก​ข้อ
  • สดุดี 65:3 - เวลา​พวก​เรา​มี​บาป​จน​ท่วม​ท้น พระ​องค์​ก็​ให้​อภัย​การ​กระทำ​ที่​ขัดขืน​ต่อ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:113 - ข้าพเจ้า​เกลียด​พวก​คน​สองจิต​สองใจ แต่​ข้าพเจ้า​รัก​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:32 - ข้าพเจ้า​จะ​กระวี​กระวาด​ไป​ตาม​ทาง​แห่ง​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​เข้าใจ​มาก​ขึ้น
  • สุภาษิต 13:5 - ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เกลียด​คำ​หลอก​ลวง แต่​คน​ชั่วร้าย​ปฏิบัติ​อย่าง​น่า​ขยะแขยง​และ​น่า​อับอาย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:46 - ถ้า​หาก​ว่า​พวก​เขา​ทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์ เนื่องจาก​ว่า​ไม่​มี​ผู้​ใด​ที่​ไม่​ทำ​บาป พระ​องค์​จะ​โกรธ​กริ้ว​พวก​เขา และ​ให้​ศัตรู​จับ​ตัว​พวก​เขา​ไป​เป็น​เชลย​ใน​ดินแดน​ของ​ศัตรู​ที่​อยู่​ไกล​หรือ​ใกล้
  • สดุดี 119:104 - ข้าพเจ้า​หยั่งรู้​ได้​โดย​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์ ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​จึง​เกลียด​ชัง​วิถี​ทาง​อัน​ลวง​หลอก​ทั้ง​ปวง
  • สดุดี 97:10 - ผู้​รัก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เกลียด​ชัง​ความ​ชั่ว พระ​องค์​รักษา​ชีวิต​ของ​ผู้​ภักดี​ต่อ​พระ​องค์ พระ​องค์​จะ​ช่วย​พวก​เขา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​คน​ชั่ว
  • สดุดี 101:3 - ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ข้องแวะ​กับ​สิ่ง​เลว​ใดๆ ข้าพเจ้า​เกลียด​การ​กระทำ​ความ​ชั่ว​ของ​คน และ​ข้าพเจ้า​ไม่​มี​ส่วน​เกี่ยวข้อง​ด้วย
  • สดุดี 119:163 - ข้าพเจ้า​ทั้ง​เกลียด​ทั้ง​ชัง​ความ​จอมปลอม แต่​ข้าพเจ้า​รัก​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:128 - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​ก้าว​ไป​ใน​ทาง​อัน​ควร​โดย​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์​ทุก​ข้อ ข้าพเจ้า​เกลียด​ชัง​ทุก​วิถี​ทาง​ที่​จอมปลอม
  • สดุดี 19:12 - แต่​ใคร​จะ​หยั่งรู้​ความ​ผิด​ของ​ตน​ได้ โปรด​ให้​อภัย​ความ​ผิด​ของ​ข้าพเจ้า​ที่​ถูก​ซ่อน​ไว้
  • สดุดี 1:6 - ด้วย​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทราบ​ทาง​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม ส่วน​ทาง​ของ​คน​ชั่ว​ร้าย​จะ​พินาศ
  • สดุดี 119:40 - ข้าพเจ้า​ใคร่​จะ​เชื่อฟัง​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​มี​ความ​ชอบธรรม ฉะนั้น​โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ชีวิต​ใหม่​เถิด
  • โรม 7:16 - และ​ถ้า​ข้าพเจ้า​ทำ​สิ่ง​ที่​ไม่​ต้องการ​ทำ เท่า​กับ​ข้าพเจ้า​เห็น​ด้วย​ว่า​กฎ​บัญญัติ​นั้น​ดีงาม
  • อาโมส 5:15 - จง​เกลียดชัง​ความ​ชั่ว และ​รัก​ความ​ดี และ​เสริม​สร้าง​ความ​เป็นธรรม​ใน​การ​ตัดสิน​ความ เผื่อ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​จอม​โยธา จะ​มี​เมตตา​ต่อ​บรรดา​ผู้​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​ของ​โยเซฟ
  • สุภาษิต 8:13 - ความ​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คือ​การ​เกลียด​ชัง​ความ​ชั่วช้า เรา​เกลียด​ชัง​ความ​หยิ่ง​ยโส ความ​หยิ่ง​ผยอง การ​กระทำ​อัน​ชั่วร้าย และ​พูดจา​บิดเบือน
  • ฮีบรู 1:9 - พระ​องค์​รัก​ความ​ชอบธรรม​และ​เกลียด​ความ​ชั่วร้าย ฉะนั้น​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​พระ​องค์ ได้​ให้​พระ​องค์​อยู่​เหนือ​มิตร​สหาย โดย​เจิม ​พระ​องค์​ด้วย​น้ำมัน​แห่ง​ความ​ยินดี”
  • โรม 14:22 - สิ่งใด​ใน​เรื่อง​เหล่า​นี้​ที่​ท่าน​เชื่อ ท่าน​จง​นึก​เสีย​ว่า​เป็น​เรื่อง​ระหว่าง​ท่าน​กับ​พระ​เจ้า ผู้​ใด​ไม่​กล่าวโทษ​ตนเอง​ใน​สิ่ง​ที่​ตน​เห็นชอบ​แล้ว ก็​เป็น​สุข
  • ยูดา 1:23 - จง​ช่วย​ฉุด​คน​อื่นๆ ให้​หลุด​รอด​ออก​จาก​ไฟ จง​มี​เมตตา​ต่อ​ผู้​อื่น แต่​ก็​ต้อง​ระวัง​ตัว และ​เกลียด​ชัง​แม้​แต่​เสื้อผ้า​ที่​แปดเปื้อน​จาก​ร่าง​กาย​ที่​เป็น​มลทิน
  • 2 ทิโมธี 2:19 - แต่​รากฐาน​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​เจ้า​ยัง​คง​ยืนหยัด และ​ประทับ​ด้วย​คำ​จารึก​ไว้​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รู้จัก​ผู้​ที่​เป็น​คน​ของ​พระ​องค์” และ “ทุก​คน​ที่​รับ​ว่า​ตน​เอง​เชื่อ​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ต้อง​ละ​จาก​ความ​ชั่ว​ร้าย”
  • โรม 12:9 - จง​รัก​อย่าง​จริงใจ จง​ชัง​ความ​ชั่ว และ​ยึดมั่น​ใน​สิ่ง​ที่​ดี
  • 1 ยอห์น 1:7 - แต่​ถ้า​เรา​ดำเนิน​ชีวิต​อยู่​ใน​ความ​สว่าง เช่น​เดียว​กับ​ที่​พระ​องค์​อยู่​ใน​ความ​สว่าง​แล้ว เรา​ก็​มี​สามัคคีธรรม​ร่วมกัน และ​โลหิต​ของ​พระ​เยซู​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์​ก็​ชำระ​เรา​ทั้ง​หลาย​ให้​ปราศจาก​บาป​ทั้ง​สิ้น
  • 1 ยอห์น 1:8 - ถ้า​เรา​กล่าว​ว่า​เรา​ไม่​มี​บาป เรา​ก็​หลอกลวง​ตนเอง และ​ไม่​มี​ความ​จริง​อยู่​ใน​ตัว​เรา
  • โรม 7:19 - ด้วย​ว่า​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ทำ​ไม่​ใช่​สิ่ง​ดี​อัน​เป็น​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ต้องการ​ทำ แต่​กลับ​ทำ​สิ่ง​ชั่วร้าย​ที่​ไม่​ต้องการ​ทำ​เรื่อยไป
  • โรม 7:20 - แต่​ถ้า​ข้าพเจ้า​กระทำ​สิ่ง​ที่​ไม่​ต้องการ​ทำ ก็​ไม่​ใช่​ตัว​ข้าพเจ้า​อีก​แล้ว​ที่​กระทำ แต่​เป็น​บาป​ที่​อยู่​ใน​ตัว​ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​ทำ
  • ปัญญาจารย์ 7:20 - มั่น​ใจ​ได้​เลย​ว่า ใน​โลก​นี้​ไม่​มี​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​สักคน​ที่​กระทำ​แต่​ความ​ดี และ​ไม่​เคย​กระทำ​บาป
  • นาฮูม 1:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประเสริฐ พระ​องค์​เป็น​ที่​พึ่งพิง​ใน​ยาม​วิบัติ พระ​องค์​ดูแล​บรรดา​ผู้​ที่​วางใจ​ใน​พระ​องค์
  • ฟีลิปปี 3:12 - มิ​ใช่​ว่า​ข้าพเจ้า​กระทำ​ทุก​สิ่ง​ได้​สำเร็จ หรือ​เป็น​คน​ดี​โดย​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ​แล้ว แต่​ข้าพเจ้า​มุ​มานะ​เพื่อ​ให้​ได้​สิ่ง​นั้น ตาม​ที่​พระ​เยซู​คริสต์​ได้​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​เป็น​คน​ของ​พระ​องค์
  • ฟีลิปปี 3:13 - พี่​น้อง​เอ๋ย ข้าพเจ้า​ถือ​ว่า​ยัง​ไม่​ได้​สิ่ง​นั้น แต่​มี​สิ่ง​หนึ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ทำ​คือ ลืม​สิ่ง​ที่​อยู่​เบื้อง​หลัง​เสีย​และ​ก้าว​เหยียด​ไป​สู่​สิ่ง​ที่​อยู่​เบื้อง​หน้า
  • ฟีลิปปี 3:14 - ข้าพเจ้า​มุ​มานะ​สู่​เป้าหมาย เพื่อ​รางวัล​คือ​การ​ที่​พระ​เจ้า​เรียก​เพื่อ​ไป​สู่​ชีวิต​เบื้อง​บน โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์
  • ยากอบ 3:2 - เพราะ​เรา​ทุก​คน​ผิด​พลาด​หลาย​อย่าง ถ้า​ผู้​ใด​ไม่​ทำ​ผิด​พลาด​ไป​จาก​สิ่ง​ที่​ตน​พูด เขา​ก็​เป็น​คน​ดี​โดย​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ สามารถ​ควบคุม​ตน​เอง​ได้​หมด
  • กาลาเทีย 5:17 - ด้วย​ว่า​ฝ่าย​เนื้อหนัง​มี​ความ​ต้องการ​ที่​ตรง​ข้าม​กับ​พระ​วิญญาณ และ​พระ​วิญญาณ​ตรง​ข้าม​กับ​ฝ่าย​เนื้อหนัง ทั้ง​สอง​นี้​เป็น​ศัตรู​กัน คือ​ต่าง​คอย​ป้องกัน​ไม่​ให้​ท่าน​ทำ​สิ่ง​ที่​ท่าน​อยาก​ทำ
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​ไม่​เข้าใจ​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ทำ​อยู่ เพราะ​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ต้องการ​ทำ​นั้น ข้าพเจ้า​ไม่​ทำ แต่​กลับ​ทำ​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​เกลียด
  • 新标点和合本 - 因为我所做的,我自己不明白;我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我倒去做。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为我所做的,我自己不明白。我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我反而去做。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为我所做的,我自己不明白。我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我反而去做。
  • 当代译本 - 我不明白自己的所作所为,因为我想做的,我不去做;而我憎恨的,我偏偏去做!
  • 圣经新译本 - 因为我所作的,我不明白;我所愿意的,我没有去作,我所恨恶的,我倒去作。
  • 中文标准译本 - 实际上,我所做的,我不明白,因为我所愿意的,我没有去做;我所恨恶的,我反而去做。
  • 现代标点和合本 - 因为我所做的,我自己不明白;我所愿意的,我并不做;我所恨恶的,我倒去做。
  • 和合本(拼音版) - 因为我所作的,我自己不明白。我所愿意的,我并不作;我所恨恶的,我倒去作。
  • New International Version - I do not understand what I do. For what I want to do I do not do, but what I hate I do.
  • New International Reader's Version - I don’t understand what I do. I don’t do what I want to do. Instead, I do what I hate to do.
  • English Standard Version - For I do not understand my own actions. For I do not do what I want, but I do the very thing I hate.
  • New Living Translation - I don’t really understand myself, for I want to do what is right, but I don’t do it. Instead, I do what I hate.
  • Christian Standard Bible - For I do not understand what I am doing, because I do not practice what I want to do, but I do what I hate.
  • New American Standard Bible - For I do not understand what I am doing; for I am not practicing what I want to do, but I do the very thing I hate.
  • New King James Version - For what I am doing, I do not understand. For what I will to do, that I do not practice; but what I hate, that I do.
  • Amplified Bible - For I do not understand my own actions [I am baffled and bewildered by them]. I do not practice what I want to do, but I am doing the very thing I hate [and yielding to my human nature, my worldliness—my sinful capacity].
  • American Standard Version - For that which I do I know not: for not what I would, that do I practise; but what I hate, that I do.
  • King James Version - For that which I do I allow not: for what I would, that do I not; but what I hate, that do I.
  • New English Translation - For I don’t understand what I am doing. For I do not do what I want – instead, I do what I hate.
  • World English Bible - For I don’t know what I am doing. For I don’t practice what I desire to do; but what I hate, that I do.
  • 新標點和合本 - 因為我所做的,我自己不明白;我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我倒去做。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為我所做的,我自己不明白。我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我反而去做。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為我所做的,我自己不明白。我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我反而去做。
  • 當代譯本 - 我不明白自己的所作所為,因為我想做的,我不去做;而我憎恨的,我偏偏去做!
  • 聖經新譯本 - 因為我所作的,我不明白;我所願意的,我沒有去作,我所恨惡的,我倒去作。
  • 呂振中譯本 - 因為我所作出來的、我竟不明白:我所願意的、我不去作;我所恨惡的、我倒去行。
  • 中文標準譯本 - 實際上,我所做的,我不明白,因為我所願意的,我沒有去做;我所恨惡的,我反而去做。
  • 現代標點和合本 - 因為我所做的,我自己不明白;我所願意的,我並不做;我所恨惡的,我倒去做。
  • 文理和合譯本 - 蓋我所為者、不自知也、以我所願者不行之、所惡者斯行之、
  • 文理委辦譯本 - 我所為者、我不取也、我所好者不行之、我所惡者斯行之、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 我所為者、不自知也、因我所願者、我不行之、我所惡者、斯行之、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋我之所為、自身亦莫明其所以然也。我之所願、我未之行;我之所惡、我反行之。
  • Nueva Versión Internacional - No entiendo lo que me pasa, pues no hago lo que quiero, sino lo que aborrezco.
  • 현대인의 성경 - 나는 내가 하는 일을 이해하지 못합니다. 이것은 내가 원하는 것은 하지 않고 도리어 원치 않는 것을 하기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - Я и сам не понимаю, что делаю. То, что я хочу, я не делаю, а вместо этого делаю то, что ненавижу.
  • Восточный перевод - Я и сам не понимаю, что делаю. То, что я хочу, я не делаю, а вместо этого делаю то, что ненавижу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Я и сам не понимаю, что делаю. То, что я хочу, я не делаю, а вместо этого делаю то, что ненавижу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Я и сам не понимаю, что делаю. То, что я хочу, я не делаю, а вместо этого делаю то, что ненавижу.
  • La Bible du Semeur 2015 - En effet, je ne comprends pas ce que je fais : je ne fais pas ce que je veux, et c’est ce que je déteste que je fais.
  • リビングバイブル - 私は自分のしていることがわかりません。ほんとうは正しいことをしたいのに、できないのです。反対に、したくないこと、憎んでいることをしてしまいます。
  • Nestle Aland 28 - ὃ γὰρ κατεργάζομαι οὐ γινώσκω· οὐ γὰρ ὃ θέλω τοῦτο πράσσω, ἀλλ’ ὃ μισῶ τοῦτο ποιῶ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - ὃ γὰρ κατεργάζομαι, οὐ γινώσκω; οὐ γὰρ ὃ θέλω, τοῦτο πράσσω, ἀλλ’ ὃ μισῶ, τοῦτο ποιῶ.
  • Nova Versão Internacional - Não entendo o que faço. Pois não faço o que desejo, mas o que odeio.
  • Hoffnung für alle - Ich verstehe ja selbst nicht, was ich tue. Das Gute, das ich mir vornehme, tue ich nicht; aber was ich verabscheue, das tue ich.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi không hiểu nổi hành động của mình, vì tôi không làm điều mình muốn, nhưng làm điều mình ghét.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ข้าพเจ้าไม่เข้าใจสิ่งที่ตนเองทำ เพราะสิ่งที่ข้าพเจ้าต้องการจะทำ ข้าพเจ้าไม่ทำ แต่ข้าพเจ้ากลับทำสิ่งที่ตนเองเกลียด
  • ลูกา 11:48 - ดังนั้น​นับ​ได้​ว่า​ท่าน​เป็น​ผู้​เห็นชอบ​ด้วย​กับ​การ​กระทำ​ของ​บรรพบุรุษ​ของ​ท่าน ที่​พวก​เขา​ฆ่า​บรรดา​ผู้เผย​คำกล่าว​ของ​พระ​เจ้า และ​ท่าน​เอง​ก็​ได้​สร้าง​ถ้ำ​เก็บ​ศพ​ให้
  • สดุดี 36:4 - ขณะ​ที่​นอน​อยู่​บน​เตียง​เขา​ก็​วาง​แผน​ร้าย มุ่ง​กระทำ​แต่​สิ่ง​ไม่​ดี และ​ไม่​เคย​ปฏิเสธ​ความ​ชั่วร้าย
  • สดุดี 119:1 - บรรดา​ผู้​อยู่​ใน​วิถี​ทาง​อัน​ปราศจาก​ข้อ​ตำหนิ​ใดๆ ก็​เป็น​สุข คือ​ผู้​ดำเนิน​ตาม​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 119:2 - บรรดา​ผู้​ปฏิบัติ​ตาม​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์​ก็​เป็น​สุข คือ​ผู้​แสวงหา​พระ​องค์​อย่าง​สุดจิต​สุดใจ
  • สดุดี 119:3 - คือ​ผู้​ไม่​กระทำ​ผิด​ใดๆ แต่​ดำเนิน​ตาม​วิถี​ทาง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:4 - พระ​องค์​ออก​คำ​สั่ง​ให้​ถือ​เป็น​ข้อ​บังคับ เพื่อ​ให้​เชื่อฟัง​อย่าง​เคร่งครัด
  • สดุดี 119:5 - ข้าพเจ้า​หวัง​เป็น​อย่าง​ยิ่ง​ที่​จะ​ภักดี โดย​เชื่อฟัง​กฎ​เกณฑ์​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:6 - แล้ว​ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ได้รับ​ความ​อับอาย เมื่อ​ใจ​จดจ่อ​อยู่​กับ​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ทุก​ข้อ
  • สดุดี 65:3 - เวลา​พวก​เรา​มี​บาป​จน​ท่วม​ท้น พระ​องค์​ก็​ให้​อภัย​การ​กระทำ​ที่​ขัดขืน​ต่อ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:113 - ข้าพเจ้า​เกลียด​พวก​คน​สองจิต​สองใจ แต่​ข้าพเจ้า​รัก​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:32 - ข้าพเจ้า​จะ​กระวี​กระวาด​ไป​ตาม​ทาง​แห่ง​พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์ เพราะ​พระ​องค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​เข้าใจ​มาก​ขึ้น
  • สุภาษิต 13:5 - ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​เกลียด​คำ​หลอก​ลวง แต่​คน​ชั่วร้าย​ปฏิบัติ​อย่าง​น่า​ขยะแขยง​และ​น่า​อับอาย
  • 1 พงศ์กษัตริย์ 8:46 - ถ้า​หาก​ว่า​พวก​เขา​ทำ​บาป​ต่อ​พระ​องค์ เนื่องจาก​ว่า​ไม่​มี​ผู้​ใด​ที่​ไม่​ทำ​บาป พระ​องค์​จะ​โกรธ​กริ้ว​พวก​เขา และ​ให้​ศัตรู​จับ​ตัว​พวก​เขา​ไป​เป็น​เชลย​ใน​ดินแดน​ของ​ศัตรู​ที่​อยู่​ไกล​หรือ​ใกล้
  • สดุดี 119:104 - ข้าพเจ้า​หยั่งรู้​ได้​โดย​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์ ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​จึง​เกลียด​ชัง​วิถี​ทาง​อัน​ลวง​หลอก​ทั้ง​ปวง
  • สดุดี 97:10 - ผู้​รัก​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​เกลียด​ชัง​ความ​ชั่ว พระ​องค์​รักษา​ชีวิต​ของ​ผู้​ภักดี​ต่อ​พระ​องค์ พระ​องค์​จะ​ช่วย​พวก​เขา​ให้​พ้น​จาก​มือ​ของ​คน​ชั่ว
  • สดุดี 101:3 - ข้าพเจ้า​จะ​ไม่​ข้องแวะ​กับ​สิ่ง​เลว​ใดๆ ข้าพเจ้า​เกลียด​การ​กระทำ​ความ​ชั่ว​ของ​คน และ​ข้าพเจ้า​ไม่​มี​ส่วน​เกี่ยวข้อง​ด้วย
  • สดุดี 119:163 - ข้าพเจ้า​ทั้ง​เกลียด​ทั้ง​ชัง​ความ​จอมปลอม แต่​ข้าพเจ้า​รัก​กฎ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:128 - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​ก้าว​ไป​ใน​ทาง​อัน​ควร​โดย​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์​ทุก​ข้อ ข้าพเจ้า​เกลียด​ชัง​ทุก​วิถี​ทาง​ที่​จอมปลอม
  • สดุดี 19:12 - แต่​ใคร​จะ​หยั่งรู้​ความ​ผิด​ของ​ตน​ได้ โปรด​ให้​อภัย​ความ​ผิด​ของ​ข้าพเจ้า​ที่​ถูก​ซ่อน​ไว้
  • สดุดี 1:6 - ด้วย​ว่า พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ทราบ​ทาง​ของ​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม ส่วน​ทาง​ของ​คน​ชั่ว​ร้าย​จะ​พินาศ
  • สดุดี 119:40 - ข้าพเจ้า​ใคร่​จะ​เชื่อฟัง​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์ พระ​องค์​มี​ความ​ชอบธรรม ฉะนั้น​โปรด​ให้​ข้าพเจ้า​มี​ชีวิต​ใหม่​เถิด
  • โรม 7:16 - และ​ถ้า​ข้าพเจ้า​ทำ​สิ่ง​ที่​ไม่​ต้องการ​ทำ เท่า​กับ​ข้าพเจ้า​เห็น​ด้วย​ว่า​กฎ​บัญญัติ​นั้น​ดีงาม
  • อาโมส 5:15 - จง​เกลียดชัง​ความ​ชั่ว และ​รัก​ความ​ดี และ​เสริม​สร้าง​ความ​เป็นธรรม​ใน​การ​ตัดสิน​ความ เผื่อ​ว่า​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า พระ​เจ้า​จอม​โยธา จะ​มี​เมตตา​ต่อ​บรรดา​ผู้​ที่​มี​ชีวิต​เหลือ​อยู่​ของ​โยเซฟ
  • สุภาษิต 8:13 - ความ​เกรง​กลัว​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​คือ​การ​เกลียด​ชัง​ความ​ชั่วช้า เรา​เกลียด​ชัง​ความ​หยิ่ง​ยโส ความ​หยิ่ง​ผยอง การ​กระทำ​อัน​ชั่วร้าย และ​พูดจา​บิดเบือน
  • ฮีบรู 1:9 - พระ​องค์​รัก​ความ​ชอบธรรม​และ​เกลียด​ความ​ชั่วร้าย ฉะนั้น​พระ​เจ้า ผู้​เป็น​พระ​เจ้า​ของ​พระ​องค์ ได้​ให้​พระ​องค์​อยู่​เหนือ​มิตร​สหาย โดย​เจิม ​พระ​องค์​ด้วย​น้ำมัน​แห่ง​ความ​ยินดี”
  • โรม 14:22 - สิ่งใด​ใน​เรื่อง​เหล่า​นี้​ที่​ท่าน​เชื่อ ท่าน​จง​นึก​เสีย​ว่า​เป็น​เรื่อง​ระหว่าง​ท่าน​กับ​พระ​เจ้า ผู้​ใด​ไม่​กล่าวโทษ​ตนเอง​ใน​สิ่ง​ที่​ตน​เห็นชอบ​แล้ว ก็​เป็น​สุข
  • ยูดา 1:23 - จง​ช่วย​ฉุด​คน​อื่นๆ ให้​หลุด​รอด​ออก​จาก​ไฟ จง​มี​เมตตา​ต่อ​ผู้​อื่น แต่​ก็​ต้อง​ระวัง​ตัว และ​เกลียด​ชัง​แม้​แต่​เสื้อผ้า​ที่​แปดเปื้อน​จาก​ร่าง​กาย​ที่​เป็น​มลทิน
  • 2 ทิโมธี 2:19 - แต่​รากฐาน​อัน​มั่นคง​ของ​พระ​เจ้า​ยัง​คง​ยืนหยัด และ​ประทับ​ด้วย​คำ​จารึก​ไว้​ว่า “พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​รู้จัก​ผู้​ที่​เป็น​คน​ของ​พระ​องค์” และ “ทุก​คน​ที่​รับ​ว่า​ตน​เอง​เชื่อ​ใน​พระ​นาม​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ต้อง​ละ​จาก​ความ​ชั่ว​ร้าย”
  • โรม 12:9 - จง​รัก​อย่าง​จริงใจ จง​ชัง​ความ​ชั่ว และ​ยึดมั่น​ใน​สิ่ง​ที่​ดี
  • 1 ยอห์น 1:7 - แต่​ถ้า​เรา​ดำเนิน​ชีวิต​อยู่​ใน​ความ​สว่าง เช่น​เดียว​กับ​ที่​พระ​องค์​อยู่​ใน​ความ​สว่าง​แล้ว เรา​ก็​มี​สามัคคีธรรม​ร่วมกัน และ​โลหิต​ของ​พระ​เยซู​พระ​บุตร​ของ​พระ​องค์​ก็​ชำระ​เรา​ทั้ง​หลาย​ให้​ปราศจาก​บาป​ทั้ง​สิ้น
  • 1 ยอห์น 1:8 - ถ้า​เรา​กล่าว​ว่า​เรา​ไม่​มี​บาป เรา​ก็​หลอกลวง​ตนเอง และ​ไม่​มี​ความ​จริง​อยู่​ใน​ตัว​เรา
  • โรม 7:19 - ด้วย​ว่า​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ทำ​ไม่​ใช่​สิ่ง​ดี​อัน​เป็น​สิ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ต้องการ​ทำ แต่​กลับ​ทำ​สิ่ง​ชั่วร้าย​ที่​ไม่​ต้องการ​ทำ​เรื่อยไป
  • โรม 7:20 - แต่​ถ้า​ข้าพเจ้า​กระทำ​สิ่ง​ที่​ไม่​ต้องการ​ทำ ก็​ไม่​ใช่​ตัว​ข้าพเจ้า​อีก​แล้ว​ที่​กระทำ แต่​เป็น​บาป​ที่​อยู่​ใน​ตัว​ข้าพเจ้า​เป็น​ผู้​ทำ
  • ปัญญาจารย์ 7:20 - มั่น​ใจ​ได้​เลย​ว่า ใน​โลก​นี้​ไม่​มี​ผู้​มี​ความ​ชอบธรรม​สักคน​ที่​กระทำ​แต่​ความ​ดี และ​ไม่​เคย​กระทำ​บาป
  • นาฮูม 1:7 - พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ประเสริฐ พระ​องค์​เป็น​ที่​พึ่งพิง​ใน​ยาม​วิบัติ พระ​องค์​ดูแล​บรรดา​ผู้​ที่​วางใจ​ใน​พระ​องค์
  • ฟีลิปปี 3:12 - มิ​ใช่​ว่า​ข้าพเจ้า​กระทำ​ทุก​สิ่ง​ได้​สำเร็จ หรือ​เป็น​คน​ดี​โดย​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ​แล้ว แต่​ข้าพเจ้า​มุ​มานะ​เพื่อ​ให้​ได้​สิ่ง​นั้น ตาม​ที่​พระ​เยซู​คริสต์​ได้​ทำ​ให้​ข้าพเจ้า​เป็น​คน​ของ​พระ​องค์
  • ฟีลิปปี 3:13 - พี่​น้อง​เอ๋ย ข้าพเจ้า​ถือ​ว่า​ยัง​ไม่​ได้​สิ่ง​นั้น แต่​มี​สิ่ง​หนึ่ง​ที่​ข้าพเจ้า​ทำ​คือ ลืม​สิ่ง​ที่​อยู่​เบื้อง​หลัง​เสีย​และ​ก้าว​เหยียด​ไป​สู่​สิ่ง​ที่​อยู่​เบื้อง​หน้า
  • ฟีลิปปี 3:14 - ข้าพเจ้า​มุ​มานะ​สู่​เป้าหมาย เพื่อ​รางวัล​คือ​การ​ที่​พระ​เจ้า​เรียก​เพื่อ​ไป​สู่​ชีวิต​เบื้อง​บน โดย​ผ่าน​พระ​เยซู​คริสต์
  • ยากอบ 3:2 - เพราะ​เรา​ทุก​คน​ผิด​พลาด​หลาย​อย่าง ถ้า​ผู้​ใด​ไม่​ทำ​ผิด​พลาด​ไป​จาก​สิ่ง​ที่​ตน​พูด เขา​ก็​เป็น​คน​ดี​โดย​เพียบพร้อม​ทุก​ประการ สามารถ​ควบคุม​ตน​เอง​ได้​หมด
  • กาลาเทีย 5:17 - ด้วย​ว่า​ฝ่าย​เนื้อหนัง​มี​ความ​ต้องการ​ที่​ตรง​ข้าม​กับ​พระ​วิญญาณ และ​พระ​วิญญาณ​ตรง​ข้าม​กับ​ฝ่าย​เนื้อหนัง ทั้ง​สอง​นี้​เป็น​ศัตรู​กัน คือ​ต่าง​คอย​ป้องกัน​ไม่​ให้​ท่าน​ทำ​สิ่ง​ที่​ท่าน​อยาก​ทำ
圣经
资源
计划
奉献