逐节对照
- New King James Version - What fruit did you have then in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
- 新标点和合本 - 你们现今所看为羞耻的事,当日有什么果子呢?那些事的结局就是死。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那么,你们现在所看为羞耻的事,当时有什么果子呢?那些事的结局就是死。
- 和合本2010(神版-简体) - 那么,你们现在所看为羞耻的事,当时有什么果子呢?那些事的结局就是死。
- 当代译本 - 做了现在引以为耻的事,得到什么益处呢?那些事只能导致死亡!
- 圣经新译本 - 那么,你们在现今以为羞耻的事上,当时得了什么呢?那些事的结局就是死。
- 中文标准译本 - 那么,在你们现在看为羞耻的那些事上,你们当时到底得了什么果子呢?那些事的结局就是死。
- 现代标点和合本 - 你们现今所看为羞耻的事,当日有什么果子呢?那些事的结局就是死。
- 和合本(拼音版) - 你们现今所看为羞耻的事,当日有什么果子呢?那些事的结局就是死;
- New International Version - What benefit did you reap at that time from the things you are now ashamed of? Those things result in death!
- New International Reader's Version - What benefit did you gain from doing the things you are now ashamed of? Those things lead to death!
- English Standard Version - But what fruit were you getting at that time from the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
- New Living Translation - And what was the result? You are now ashamed of the things you used to do, things that end in eternal doom.
- Christian Standard Bible - So what fruit was produced then from the things you are now ashamed of? The outcome of those things is death.
- New American Standard Bible - Therefore what benefit were you then deriving from the things of which you are now ashamed? For the outcome of those things is death.
- Amplified Bible - So what benefit did you get at that time from the things of which you are now ashamed? [None!] For the outcome of those things is death!
- American Standard Version - What fruit then had ye at that time in the things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
- King James Version - What fruit had ye then in those things whereof ye are now ashamed? for the end of those things is death.
- New English Translation - So what benefit did you then reap from those things that you are now ashamed of? For the end of those things is death.
- World English Bible - What fruit then did you have at that time in the things of which you are now ashamed? For the end of those things is death.
- 新標點和合本 - 你們現今所看為羞恥的事,當日有甚麼果子呢?那些事的結局就是死。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那麼,你們現在所看為羞恥的事,當時有甚麼果子呢?那些事的結局就是死。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那麼,你們現在所看為羞恥的事,當時有甚麼果子呢?那些事的結局就是死。
- 當代譯本 - 做了現在引以為恥的事,得到什麼益處呢?那些事只能導致死亡!
- 聖經新譯本 - 那麼,你們在現今以為羞恥的事上,當時得了甚麼呢?那些事的結局就是死。
- 呂振中譯本 - 那麼、你們當時得了甚麼果子呢?無非是你們如今所看為羞恥的事罷了:那些事的結局就是死。
- 中文標準譯本 - 那麼,在你們現在看為羞恥的那些事上,你們當時到底得了什麼果子呢?那些事的結局就是死。
- 現代標點和合本 - 你們現今所看為羞恥的事,當日有什麼果子呢?那些事的結局就是死。
- 文理和合譯本 - 昔之所行、今日恥之、其效維何、終則死亡、
- 文理委辦譯本 - 乃昔所行者、今日恥之、何益哉、終亦必亡而已、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 爾昔日所行之事、今日所恥者、獲何益 益原文作果 哉、因此事終致死亡、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 試一思之、爾昔日所行、今日所恥之種切、於爾究有何益?死亡為其必然之結果!
- Nueva Versión Internacional - ¿Qué fruto cosechaban entonces? ¡Cosas que ahora los avergüenzan y que conducen a la muerte!
- 현대인의 성경 - 그 결과 얻은 유익이 무엇입니까? 지금 여러분이 부끄러워하는 것밖에 더 있습니까? 그런 생활의 결과는 영원한 죽음입니다.
- Новый Русский Перевод - Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец – смерть!
- Восточный перевод - Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец – смерть!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец – смерть!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Какую же пользу вы получали тогда, совершая поступки, которых теперь стыдитесь? Их конец – смерть!
- La Bible du Semeur 2015 - Or, quels fruits portiez-vous alors ? Des actes qui vous font rougir de honte aujourd’hui, car ils conduisent à la mort.
- リビングバイブル - その結果はどうだったでしょうか。自分がしていたことを考えるだけでも、恥ずかしくなるはずです。その行き着くところは、永遠の滅びでした。
- Nestle Aland 28 - τίνα οὖν καρπὸν εἴχετε τότε; ἐφ’ οἷς νῦν ἐπαισχύνεσθε, τὸ γὰρ τέλος ἐκείνων θάνατος.
- unfoldingWord® Greek New Testament - τίνα οὖν καρπὸν εἴχετε τότε, ἐφ’ οἷς νῦν ἐπαισχύνεσθε? τὸ γὰρ τέλος ἐκείνων θάνατος.
- Nova Versão Internacional - Que fruto colheram então das coisas das quais agora vocês se envergonham? O fim delas é a morte!
- Hoffnung für alle - Und was kam dabei heraus? Bei dem Gedanken daran könnt ihr euch heute nur schämen, denn es hätte euch nichts anderes eingebracht als den Tod.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Như thế, anh chị em nhận được kết quả gì? Chỉ có những kết quả nhuốc nhơ mà ngày nay anh chị em còn hổ thẹn. Vì kết cuộc của mọi điều ấy chỉ là cái chết.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ครั้งนั้นท่านได้เก็บเกี่ยวประโยชน์อะไรจากสิ่งเหล่านั้นซึ่งบัดนี้ท่านก็ละอายแก่ใจ? ผลลัพธ์ของสิ่งเหล่านั้นคือความตาย!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ในเวลานั้นท่านได้เก็บเกี่ยวผลประโยชน์อะไรบ้างจากสิ่งต่างๆ ซึ่งท่านกลับละอายในเวลานี้ ผลที่ได้จากสิ่งเหล่านั้นคือความตาย
交叉引用
- Romans 8:6 - For to be carnally minded is death, but to be spiritually minded is life and peace.
- Philippians 3:19 - whose end is destruction, whose god is their belly, and whose glory is in their shame—who set their mind on earthly things.
- Jeremiah 12:13 - They have sown wheat but reaped thorns; They have put themselves to pain but do not profit. But be ashamed of your harvest Because of the fierce anger of the Lord.”
- Ezekiel 43:11 - And if they are ashamed of all that they have done, make known to them the design of the temple and its arrangement, its exits and its entrances, its entire design and all its ordinances, all its forms and all its laws. Write it down in their sight, so that they may keep its whole design and all its ordinances, and perform them.
- Hebrews 10:29 - Of how much worse punishment, do you suppose, will he be thought worthy who has trampled the Son of God underfoot, counted the blood of the covenant by which he was sanctified a common thing, and insulted the Spirit of grace?
- Job 42:6 - Therefore I abhor myself, And repent in dust and ashes.”
- Revelation 20:14 - Then Death and Hades were cast into the lake of fire. This is the second death.
- Jeremiah 3:3 - Therefore the showers have been withheld, And there has been no latter rain. You have had a harlot’s forehead; You refuse to be ashamed.
- Deuteronomy 21:22 - “If a man has committed a sin deserving of death, and he is put to death, and you hang him on a tree,
- Jeremiah 31:19 - Surely, after my turning, I repented; And after I was instructed, I struck myself on the thigh; I was ashamed, yes, even humiliated, Because I bore the reproach of my youth.’
- Galatians 6:7 - Do not be deceived, God is not mocked; for whatever a man sows, that he will also reap.
- Galatians 6:8 - For he who sows to his flesh will of the flesh reap corruption, but he who sows to the Spirit will of the Spirit reap everlasting life.
- Luke 15:17 - “But when he came to himself, he said, ‘How many of my father’s hired servants have bread enough and to spare, and I perish with hunger!
- Luke 15:18 - I will arise and go to my father, and will say to him, “Father, I have sinned against heaven and before you,
- Luke 15:19 - and I am no longer worthy to be called your son. Make me like one of your hired servants.” ’
- Luke 15:20 - “And he arose and came to his father. But when he was still a great way off, his father saw him and had compassion, and ran and fell on his neck and kissed him.
- Luke 15:21 - And the son said to him, ‘Father, I have sinned against heaven and in your sight, and am no longer worthy to be called your son.’
- Romans 8:13 - For if you live according to the flesh you will die; but if by the Spirit you put to death the deeds of the body, you will live.
- Daniel 9:7 - O Lord, righteousness belongs to You, but to us shame of face, as it is this day—to the men of Judah, to the inhabitants of Jerusalem and all Israel, those near and those far off in all the countries to which You have driven them, because of the unfaithfulness which they have committed against You.
- Daniel 9:8 - “O Lord, to us belongs shame of face, to our kings, our princes, and our fathers, because we have sinned against You.
- Proverbs 5:10 - Lest aliens be filled with your wealth, And your labors go to the house of a foreigner;
- Proverbs 5:11 - And you mourn at last, When your flesh and your body are consumed,
- Proverbs 5:12 - And say: “How I have hated instruction, And my heart despised correction!
- Proverbs 5:13 - I have not obeyed the voice of my teachers, Nor inclined my ear to those who instructed me!
- 1 Kings 2:26 - And to Abiathar the priest the king said, “Go to Anathoth, to your own fields, for you are deserving of death; but I will not put you to death at this time, because you carried the ark of the Lord God before my father David, and because you were afflicted every time my father was afflicted.”
- Isaiah 3:10 - “Say to the righteous that it shall be well with them, For they shall eat the fruit of their doings.
- Ezra 9:6 - And I said: “O my God, I am too ashamed and humiliated to lift up my face to You, my God; for our iniquities have risen higher than our heads, and our guilt has grown up to the heavens.
- Proverbs 16:25 - There is a way that seems right to a man, But its end is the way of death.
- James 5:20 - let him know that he who turns a sinner from the error of his way will save a soul from death and cover a multitude of sins.
- Jeremiah 44:20 - Then Jeremiah spoke to all the people—the men, the women, and all the people who had given him that answer—saying:
- Jeremiah 44:21 - “The incense that you burned in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem, you and your fathers, your kings and your princes, and the people of the land, did not the Lord remember them, and did it not come into His mind?
- Jeremiah 44:22 - So the Lord could no longer bear it, because of the evil of your doings and because of the abominations which you committed. Therefore your land is a desolation, an astonishment, a curse, and without an inhabitant, as it is this day.
- Jeremiah 44:23 - Because you have burned incense and because you have sinned against the Lord, and have not obeyed the voice of the Lord or walked in His law, in His statutes or in His testimonies, therefore this calamity has happened to you, as at this day.”
- Jeremiah 44:24 - Moreover Jeremiah said to all the people and to all the women, “Hear the word of the Lord, all Judah who are in the land of Egypt!
- Jeremiah 17:10 - I, the Lord, search the heart, I test the mind, Even to give every man according to his ways, According to the fruit of his doings.
- Ezekiel 36:31 - Then you will remember your evil ways and your deeds that were not good; and you will loathe yourselves in your own sight, for your iniquities and your abominations.
- Ezekiel 36:32 - Not for your sake do I do this,” says the Lord God, “let it be known to you. Be ashamed and confounded for your own ways, O house of Israel!”
- Job 40:4 - “Behold, I am vile; What shall I answer You? I lay my hand over my mouth.
- Psalms 73:17 - Until I went into the sanctuary of God; Then I understood their end.
- Deuteronomy 17:6 - Whoever is deserving of death shall be put to death on the testimony of two or three witnesses; he shall not be put to death on the testimony of one witness.
- Proverbs 1:31 - Therefore they shall eat the fruit of their own way, And be filled to the full with their own fancies.
- 1 Peter 4:17 - For the time has come for judgment to begin at the house of God; and if it begins with us first, what will be the end of those who do not obey the gospel of God?
- 2 Corinthians 7:11 - For observe this very thing, that you sorrowed in a godly manner: What diligence it produced in you, what clearing of yourselves, what indignation, what fear, what vehement desire, what zeal, what vindication! In all things you proved yourselves to be clear in this matter.
- James 1:15 - Then, when desire has conceived, it gives birth to sin; and sin, when it is full-grown, brings forth death.
- Ezekiel 16:61 - Then you will remember your ways and be ashamed, when you receive your older and your younger sisters; for I will give them to you for daughters, but not because of My covenant with you.
- Ezekiel 16:62 - And I will establish My covenant with you. Then you shall know that I am the Lord,
- Ezekiel 16:63 - that you may remember and be ashamed, and never open your mouth anymore because of your shame, when I provide you an atonement for all you have done,” says the Lord God.’ ”
- Jeremiah 8:12 - Were they ashamed when they had committed abomination? No! They were not at all ashamed, Nor did they know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; In the time of their punishment They shall be cast down,” says the Lord.
- Revelation 16:6 - For they have shed the blood of saints and prophets, And You have given them blood to drink. For it is their just due.”
- 2 Samuel 12:5 - So David’s anger was greatly aroused against the man, and he said to Nathan, “As the Lord lives, the man who has done this shall surely die!
- 2 Samuel 12:6 - And he shall restore fourfold for the lamb, because he did this thing and because he had no pity.”
- 2 Samuel 12:7 - Then Nathan said to David, “You are the man! Thus says the Lord God of Israel: ‘I anointed you king over Israel, and I delivered you from the hand of Saul.
- Proverbs 9:17 - “Stolen water is sweet, And bread eaten in secret is pleasant.”
- Proverbs 9:18 - But he does not know that the dead are there, That her guests are in the depths of hell.
- Hebrews 6:8 - but if it bears thorns and briers, it is rejected and near to being cursed, whose end is to be burned.
- 1 John 2:28 - And now, little children, abide in Him, that when He appears, we may have confidence and not be ashamed before Him at His coming.
- Daniel 12:2 - And many of those who sleep in the dust of the earth shall awake, Some to everlasting life, Some to shame and everlasting contempt.
- Romans 6:23 - For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
- Proverbs 14:12 - There is a way that seems right to a man, But its end is the way of death.
- Romans 7:5 - For when we were in the flesh, the sinful passions which were aroused by the law were at work in our members to bear fruit to death.
- Romans 1:32 - who, knowing the righteous judgment of God, that those who practice such things are deserving of death, not only do the same but also approve of those who practice them.