Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
5:20 NET
逐节对照
  • New English Translation - Now the law came in so that the transgression may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more,
  • 新标点和合本 - 律法本是外添的,叫过犯显多;只是罪在哪里显多,恩典就更显多了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 而且加添了律法,使得过犯增加,只是罪在哪里增加,恩典就在哪里越发丰盛了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 而且加添了律法,使得过犯增加,只是罪在哪里增加,恩典就在哪里越发丰盛了。
  • 当代译本 - 律法的颁布,使过犯更多地显出来,只是哪里的罪越多,哪里的恩典就越丰富。
  • 圣经新译本 - 律法的出现,是要叫过犯增多;然而罪在哪里增多,恩典就更加增多了。
  • 中文标准译本 - 律法出现,为要使过犯增多;可是,罪在哪里增多,恩典就在哪里格外增多。
  • 现代标点和合本 - 律法本是外添的,叫过犯显多;只是罪在哪里显多,恩典就更显多了。
  • 和合本(拼音版) - 律法本是外添的,叫过犯显多;只是罪在哪里显多,恩典就更显多了。
  • New International Version - The law was brought in so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more,
  • New International Reader's Version - The law was given so that sin would increase. But where sin increased, God’s grace increased even more.
  • English Standard Version - Now the law came in to increase the trespass, but where sin increased, grace abounded all the more,
  • New Living Translation - God’s law was given so that all people could see how sinful they were. But as people sinned more and more, God’s wonderful grace became more abundant.
  • The Message - All that passing laws against sin did was produce more lawbreakers. But sin didn’t, and doesn’t, have a chance in competition with the aggressive forgiveness we call grace. When it’s sin versus grace, grace wins hands down. All sin can do is threaten us with death, and that’s the end of it. Grace, because God is putting everything together again through the Messiah, invites us into life—a life that goes on and on and on, world without end.
  • Christian Standard Bible - The law came along to multiply the trespass. But where sin multiplied, grace multiplied even more
  • New American Standard Bible - The Law came in so that the offense would increase; but where sin increased, grace abounded all the more,
  • New King James Version - Moreover the law entered that the offense might abound. But where sin abounded, grace abounded much more,
  • Amplified Bible - But the Law came to increase and expand [the awareness of] the trespass [by defining and unmasking sin]. But where sin increased, [God’s remarkable, gracious gift of] grace [His unmerited favor] has surpassed it and increased all the more,
  • American Standard Version - And the law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly:
  • King James Version - Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
  • World English Bible - The law came in that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly;
  • 新標點和合本 - 律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裏顯多,恩典就更顯多了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 而且加添了律法,使得過犯增加,只是罪在哪裏增加,恩典就在哪裏越發豐盛了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 而且加添了律法,使得過犯增加,只是罪在哪裏增加,恩典就在哪裏越發豐盛了。
  • 當代譯本 - 律法的頒佈,使過犯更多地顯出來,只是哪裡的罪越多,哪裡的恩典就越豐富。
  • 聖經新譯本 - 律法的出現,是要叫過犯增多;然而罪在哪裡增多,恩典就更加增多了。
  • 呂振中譯本 - 律法溜了進來,使過犯增多;但罪在哪裏增多,恩典也就在哪裏格外地滿溢;
  • 中文標準譯本 - 律法出現,為要使過犯增多;可是,罪在哪裡增多,恩典就在哪裡格外增多。
  • 現代標點和合本 - 律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裡顯多,恩典就更顯多了。
  • 文理和合譯本 - 且律既至、俾愆益增、罪既增、而恩愈洪矣、
  • 文理委辦譯本 - 律法立、而罪之多以顯、亦罪多、而恩之洪益彰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 律法立、致罪增益、然罪增益之處、恩寵更裕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫法之所至罪之所彰也;而罪之所彰、恩亦彌盛。
  • Nueva Versión Internacional - En lo que atañe a la ley, esta intervino para que aumentara la transgresión. Pero, allí donde abundó el pecado, sobreabundó la gracia,
  • 현대인의 성경 - 율법이 들어와서 범죄가 늘어나게 되었으나 죄가 늘어난 곳에는 은혜도 더욱 풍성하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Закон же пришел, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,
  • Восточный перевод - Закон же пришёл, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Закон же пришёл, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Закон же пришёл, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,
  • La Bible du Semeur 2015 - Quant à la Loi, elle est intervenue pour que le péché prolifère. Mais là où le péché a proliféré, la grâce a surabondé
  • リビングバイブル - 律法が与えられてから、すべての人は、自分がいかに神のおきてに従えない存在か、よくわかるようになりました。しかし、私たちは、自分の罪深さを知れば知るほど、赦してくださる神の満ちあふれる恵みが、いっそうわかるようになるのです。
  • Nestle Aland 28 - νόμος δὲ παρεισῆλθεν, ἵνα πλεονάσῃ τὸ παράπτωμα· οὗ δὲ ἐπλεόνασεν ἡ ἁμαρτία, ὑπερεπερίσσευσεν ἡ χάρις,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - νόμος δὲ παρεισῆλθεν, ἵνα πλεονάσῃ τὸ παράπτωμα; οὗ δὲ ἐπλεόνασεν ἡ ἁμαρτία, ὑπερεπερίσσευσεν ἡ χάρις,
  • Nova Versão Internacional - A Lei foi introduzida para que a transgressão fosse ressaltada. Mas onde aumentou o pecado transbordou a graça,
  • Hoffnung für alle - Das Gesetz aber kam erst später hinzu. Es sollte das volle Ausmaß von Adams Verfehlung ans Licht bringen. Denn wo sich die ganze Macht der Sünde zeigte, da erwies sich auch Gottes Barmherzigkeit in ihrer ganzen Größe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Luật pháp của Đức Chúa Trời vạch trần quá nhiều tội lỗi. Nhưng chúng ta càng nhận tội, ơn phước của Đức Chúa Trời càng gia tăng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บทบัญญัติถูกเพิ่มเข้ามาเพื่อที่การล่วงละเมิดจะมีมากขึ้น แต่ที่ใดมีบาปมากขึ้น พระคุณก็มีมากขึ้นยิ่งกว่านั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​มี​กฎ​บัญญัติ​ขึ้น ผล​ที่​ตาม​มา​คือ​การ​ละเมิด​เพิ่ม​ขึ้น แต่​ที่​ใด​มี​บาป​เพิ่ม​ขึ้น ที่​นั้น​พระ​คุณ​ก็​มี​เพิ่ม​มาก​ยิ่ง​ขึ้น
交叉引用
  • 1 Timothy 1:13 - even though I was formerly a blasphemer and a persecutor, and an arrogant man. But I was treated with mercy because I acted ignorantly in unbelief,
  • 1 Timothy 1:14 - and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 1:15 - This saying is trustworthy and deserves full acceptance: “Christ Jesus came into the world to save sinners” – and I am the worst of them!
  • 1 Timothy 1:16 - But here is why I was treated with mercy: so that in me as the worst, Christ Jesus could demonstrate his utmost patience, as an example for those who are going to believe in him for eternal life.
  • Luke 23:39 - One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, “Aren’t you the Christ? Save yourself and us!”
  • Luke 23:40 - But the other rebuked him, saying, “Don’t you fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
  • Luke 23:41 - And we rightly so, for we are getting what we deserve for what we did, but this man has done nothing wrong.”
  • Luke 23:42 - Then he said, “Jesus, remember me when you come in your kingdom.”
  • Luke 23:43 - And Jesus said to him, “I tell you the truth, today you will be with me in paradise.”
  • Jeremiah 3:8 - She also saw that I gave wayward Israel her divorce papers and sent her away because of her adulterous worship of other gods. Even after her unfaithful sister Judah had seen this, she still was not afraid, and she too went and gave herself like a prostitute to other gods.
  • Jeremiah 3:9 - Because she took her prostitution so lightly, she defiled the land through her adulterous worship of gods made of wood and stone.
  • Jeremiah 3:10 - In spite of all this, Israel’s sister, unfaithful Judah, has not turned back to me with any sincerity; she has only pretended to do so,” says the Lord.
  • Jeremiah 3:11 - Then the Lord said to me, “Under the circumstances, wayward Israel could even be considered less guilty than unfaithful Judah.
  • Jeremiah 3:12 - “Go and shout this message to my people in the countries in the north. Tell them, ‘Come back to me, wayward Israel,’ says the Lord. ‘I will not continue to look on you with displeasure. For I am merciful,’ says the Lord. ‘I will not be angry with you forever.
  • Jeremiah 3:13 - However, you must confess that you have done wrong, and that you have rebelled against the Lord your God. You must confess that you have given yourself to foreign gods under every green tree, and have not obeyed my commands,’ says the Lord.
  • Jeremiah 3:14 - “Come back to me, my wayward sons,” says the Lord, “for I am your true master. If you do, I will take one of you from each town and two of you from each family group, and I will bring you back to Zion.
  • 2 Chronicles 33:9 - But Manasseh misled the people of Judah and the residents of Jerusalem so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed ahead of the Israelites.
  • 2 Chronicles 33:10 - The Lord confronted Manasseh and his people, but they paid no attention.
  • 2 Chronicles 33:11 - So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.
  • 2 Chronicles 33:12 - In his pain Manasseh asked the Lord his God for mercy and truly humbled himself before the God of his ancestors.
  • 2 Chronicles 33:13 - When he prayed to the Lord, the Lord responded to him and answered favorably his cry for mercy. The Lord brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the Lord is the true God.
  • Matthew 9:13 - Go and learn what this saying means: ‘I want mercy and not sacrifice.’ For I did not come to call the righteous, but sinners.”
  • Ezekiel 16:52 - So now, bear your disgrace, because you have given your sisters reason to justify their behavior. Because the sins you have committed were more abominable than those of your sisters; they have become more righteous than you. So now, be ashamed and bear the disgrace of making your sisters appear righteous.
  • John 15:22 - If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. But they no longer have any excuse for their sin.
  • 2 Corinthians 3:7 - But if the ministry that produced death – carved in letters on stone tablets – came with glory, so that the Israelites could not keep their eyes fixed on the face of Moses because of the glory of his face (a glory which was made ineffective),
  • 2 Corinthians 3:8 - how much more glorious will the ministry of the Spirit be?
  • 2 Corinthians 3:9 - For if there was glory in the ministry that produced condemnation, how much more does the ministry that produces righteousness excel in glory!
  • Ezekiel 36:25 - I will sprinkle you with pure water and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.
  • Ezekiel 36:26 - I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will remove the heart of stone from your body and give you a heart of flesh.
  • Ezekiel 36:27 - I will put my Spirit within you; I will take the initiative and you will obey my statutes and carefully observe my regulations.
  • Ezekiel 36:28 - Then you will live in the land I gave to your fathers; you will be my people, and I will be your God.
  • Ezekiel 36:29 - I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and multiply it; I will not bring a famine on you.
  • Ezekiel 36:30 - I will multiply the fruit of the trees and the produce of the fields, so that you will never again suffer the disgrace of famine among the nations.
  • Ezekiel 36:31 - Then you will remember your evil behavior and your deeds which were not good; you will loathe yourselves on account of your sins and your abominable deeds.
  • Ezekiel 36:32 - Understand that it is not for your sake I am about to act, declares the sovereign Lord. Be ashamed and embarrassed by your behavior, O house of Israel.
  • Romans 7:5 - For when we were in the flesh, the sinful desires, aroused by the law, were active in the members of our body to bear fruit for death.
  • Romans 7:6 - But now we have been released from the law, because we have died to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.
  • Romans 7:7 - What shall we say then? Is the law sin? Absolutely not! Certainly, I would not have known sin except through the law. For indeed I would not have known what it means to desire something belonging to someone else if the law had not said, “Do not covet.”
  • Romans 7:8 - But sin, seizing the opportunity through the commandment, produced in me all kinds of wrong desires. For apart from the law, sin is dead.
  • Romans 7:9 - And I was once alive apart from the law, but with the coming of the commandment sin became alive
  • Romans 7:10 - and I died. So I found that the very commandment that was intended to bring life brought death!
  • Romans 7:11 - For sin, seizing the opportunity through the commandment, deceived me and through it I died.
  • Romans 7:12 - So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous, and good.
  • Romans 7:13 - Did that which is good, then, become death to me? Absolutely not! But sin, so that it would be shown to be sin, produced death in me through what is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful.
  • Ezekiel 16:60 - Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting covenant with you.
  • Ezekiel 16:61 - Then you will remember your conduct, and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.
  • Ezekiel 16:62 - I will establish my covenant with you, and then you will know that I am the Lord.
  • Ezekiel 16:63 - Then you will remember, be ashamed, and remain silent when I make atonement for all you have done, declares the sovereign Lord.’”
  • Ephesians 1:6 - to the praise of the glory of his grace that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son.
  • Ephesians 1:7 - In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace
  • Ephesians 1:8 - that he lavished on us in all wisdom and insight.
  • 1 Corinthians 6:9 - Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners, practicing homosexuals,
  • 1 Corinthians 6:10 - thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive, and swindlers will not inherit the kingdom of God.
  • 1 Corinthians 6:11 - Some of you once lived this way. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • Micah 7:18 - There is no other God like you! You forgive sin and pardon the rebellion of those who remain among your people. You do not remain angry forever, but delight in showing loyal love.
  • Micah 7:19 - You will once again have mercy on us; you will conquer our evil deeds; you will hurl our sins into the depths of the sea.
  • Isaiah 43:24 - You did not buy me aromatic reeds; you did not present to me the fat of your sacrifices. Yet you burdened me with your sins; you made me weary with your evil deeds.
  • Isaiah 43:25 - I, I am the one who blots out your rebellious deeds for my sake; your sins I do not remember.
  • Romans 3:19 - Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.
  • Romans 3:20 - For no one is declared righteous before him by the works of the law, for through the law comes the knowledge of sin.
  • Isaiah 1:18 - Come, let’s consider your options,” says the Lord. “Though your sins have stained you like the color red, you can become white like snow; though they are as easy to see as the color scarlet, you can become white like wool.
  • John 10:10 - The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come so that they may have life, and may have it abundantly.
  • Romans 4:15 - For the law brings wrath, because where there is no law there is no transgression either.
  • Ephesians 2:1 - And although you were dead in your transgressions and sins,
  • Ephesians 2:2 - in which you formerly lived according to this world’s present path, according to the ruler of the kingdom of the air, the ruler of the spirit that is now energizing the sons of disobedience,
  • Ephesians 2:3 - among whom all of us also formerly lived out our lives in the cravings of our flesh, indulging the desires of the flesh and the mind, and were by nature children of wrath even as the rest…
  • Ephesians 2:4 - But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us,
  • Ephesians 2:5 - even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ – by grace you are saved! –
  • Luke 7:47 - Therefore I tell you, her sins, which were many, are forgiven, thus she loved much; but the one who is forgiven little loves little.”
  • Galatians 3:19 - Why then was the law given? It was added because of transgressions, until the arrival of the descendant to whom the promise had been made. It was administered through angels by an intermediary.
  • Galatians 3:20 - Now an intermediary is not for one party alone, but God is one.
  • Galatians 3:21 - Is the law therefore opposed to the promises of God? Absolutely not! For if a law had been given that was able to give life, then righteousness would certainly have come by the law.
  • Galatians 3:22 - But the scripture imprisoned everything and everyone under sin so that the promise could be given – because of the faithfulness of Jesus Christ – to those who believe.
  • Galatians 3:23 - Now before faith came we were held in custody under the law, being kept as prisoners until the coming faith would be revealed.
  • Galatians 3:24 - Thus the law had become our guardian until Christ, so that we could be declared righteous by faith.
  • Galatians 3:25 - But now that faith has come, we are no longer under a guardian.
  • Romans 6:14 - For sin will have no mastery over you, because you are not under law but under grace.
  • Psalms 25:11 - For the sake of your reputation, O Lord, forgive my sin, because it is great.
  • Titus 3:3 - For we too were once foolish, disobedient, misled, enslaved to various passions and desires, spending our lives in evil and envy, hateful and hating one another.
  • Titus 3:4 - But “when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared,
  • Titus 3:5 - he saved us not by works of righteousness that we have done but on the basis of his mercy, through the washing of the new birth and the renewing of the Holy Spirit,
  • Titus 3:6 - whom he poured out on us in full measure through Jesus Christ our Savior.
  • Titus 3:7 - And so, since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life.”
  • Romans 6:1 - What shall we say then? Are we to remain in sin so that grace may increase?
逐节对照交叉引用
  • New English Translation - Now the law came in so that the transgression may increase, but where sin increased, grace multiplied all the more,
  • 新标点和合本 - 律法本是外添的,叫过犯显多;只是罪在哪里显多,恩典就更显多了。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 而且加添了律法,使得过犯增加,只是罪在哪里增加,恩典就在哪里越发丰盛了。
  • 和合本2010(神版-简体) - 而且加添了律法,使得过犯增加,只是罪在哪里增加,恩典就在哪里越发丰盛了。
  • 当代译本 - 律法的颁布,使过犯更多地显出来,只是哪里的罪越多,哪里的恩典就越丰富。
  • 圣经新译本 - 律法的出现,是要叫过犯增多;然而罪在哪里增多,恩典就更加增多了。
  • 中文标准译本 - 律法出现,为要使过犯增多;可是,罪在哪里增多,恩典就在哪里格外增多。
  • 现代标点和合本 - 律法本是外添的,叫过犯显多;只是罪在哪里显多,恩典就更显多了。
  • 和合本(拼音版) - 律法本是外添的,叫过犯显多;只是罪在哪里显多,恩典就更显多了。
  • New International Version - The law was brought in so that the trespass might increase. But where sin increased, grace increased all the more,
  • New International Reader's Version - The law was given so that sin would increase. But where sin increased, God’s grace increased even more.
  • English Standard Version - Now the law came in to increase the trespass, but where sin increased, grace abounded all the more,
  • New Living Translation - God’s law was given so that all people could see how sinful they were. But as people sinned more and more, God’s wonderful grace became more abundant.
  • The Message - All that passing laws against sin did was produce more lawbreakers. But sin didn’t, and doesn’t, have a chance in competition with the aggressive forgiveness we call grace. When it’s sin versus grace, grace wins hands down. All sin can do is threaten us with death, and that’s the end of it. Grace, because God is putting everything together again through the Messiah, invites us into life—a life that goes on and on and on, world without end.
  • Christian Standard Bible - The law came along to multiply the trespass. But where sin multiplied, grace multiplied even more
  • New American Standard Bible - The Law came in so that the offense would increase; but where sin increased, grace abounded all the more,
  • New King James Version - Moreover the law entered that the offense might abound. But where sin abounded, grace abounded much more,
  • Amplified Bible - But the Law came to increase and expand [the awareness of] the trespass [by defining and unmasking sin]. But where sin increased, [God’s remarkable, gracious gift of] grace [His unmerited favor] has surpassed it and increased all the more,
  • American Standard Version - And the law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly:
  • King James Version - Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
  • World English Bible - The law came in that the trespass might abound; but where sin abounded, grace abounded more exceedingly;
  • 新標點和合本 - 律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裏顯多,恩典就更顯多了。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 而且加添了律法,使得過犯增加,只是罪在哪裏增加,恩典就在哪裏越發豐盛了。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 而且加添了律法,使得過犯增加,只是罪在哪裏增加,恩典就在哪裏越發豐盛了。
  • 當代譯本 - 律法的頒佈,使過犯更多地顯出來,只是哪裡的罪越多,哪裡的恩典就越豐富。
  • 聖經新譯本 - 律法的出現,是要叫過犯增多;然而罪在哪裡增多,恩典就更加增多了。
  • 呂振中譯本 - 律法溜了進來,使過犯增多;但罪在哪裏增多,恩典也就在哪裏格外地滿溢;
  • 中文標準譯本 - 律法出現,為要使過犯增多;可是,罪在哪裡增多,恩典就在哪裡格外增多。
  • 現代標點和合本 - 律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在哪裡顯多,恩典就更顯多了。
  • 文理和合譯本 - 且律既至、俾愆益增、罪既增、而恩愈洪矣、
  • 文理委辦譯本 - 律法立、而罪之多以顯、亦罪多、而恩之洪益彰、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 律法立、致罪增益、然罪增益之處、恩寵更裕、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 夫法之所至罪之所彰也;而罪之所彰、恩亦彌盛。
  • Nueva Versión Internacional - En lo que atañe a la ley, esta intervino para que aumentara la transgresión. Pero, allí donde abundó el pecado, sobreabundó la gracia,
  • 현대인의 성경 - 율법이 들어와서 범죄가 늘어나게 되었으나 죄가 늘어난 곳에는 은혜도 더욱 풍성하였습니다.
  • Новый Русский Перевод - Закон же пришел, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,
  • Восточный перевод - Закон же пришёл, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Закон же пришёл, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Закон же пришёл, чтобы умножилось преступление. Но там, где умножился грех, возникло и изобилие благодати,
  • La Bible du Semeur 2015 - Quant à la Loi, elle est intervenue pour que le péché prolifère. Mais là où le péché a proliféré, la grâce a surabondé
  • リビングバイブル - 律法が与えられてから、すべての人は、自分がいかに神のおきてに従えない存在か、よくわかるようになりました。しかし、私たちは、自分の罪深さを知れば知るほど、赦してくださる神の満ちあふれる恵みが、いっそうわかるようになるのです。
  • Nestle Aland 28 - νόμος δὲ παρεισῆλθεν, ἵνα πλεονάσῃ τὸ παράπτωμα· οὗ δὲ ἐπλεόνασεν ἡ ἁμαρτία, ὑπερεπερίσσευσεν ἡ χάρις,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - νόμος δὲ παρεισῆλθεν, ἵνα πλεονάσῃ τὸ παράπτωμα; οὗ δὲ ἐπλεόνασεν ἡ ἁμαρτία, ὑπερεπερίσσευσεν ἡ χάρις,
  • Nova Versão Internacional - A Lei foi introduzida para que a transgressão fosse ressaltada. Mas onde aumentou o pecado transbordou a graça,
  • Hoffnung für alle - Das Gesetz aber kam erst später hinzu. Es sollte das volle Ausmaß von Adams Verfehlung ans Licht bringen. Denn wo sich die ganze Macht der Sünde zeigte, da erwies sich auch Gottes Barmherzigkeit in ihrer ganzen Größe.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Luật pháp của Đức Chúa Trời vạch trần quá nhiều tội lỗi. Nhưng chúng ta càng nhận tội, ơn phước của Đức Chúa Trời càng gia tăng.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - บทบัญญัติถูกเพิ่มเข้ามาเพื่อที่การล่วงละเมิดจะมีมากขึ้น แต่ที่ใดมีบาปมากขึ้น พระคุณก็มีมากขึ้นยิ่งกว่านั้น
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เมื่อ​มี​กฎ​บัญญัติ​ขึ้น ผล​ที่​ตาม​มา​คือ​การ​ละเมิด​เพิ่ม​ขึ้น แต่​ที่​ใด​มี​บาป​เพิ่ม​ขึ้น ที่​นั้น​พระ​คุณ​ก็​มี​เพิ่ม​มาก​ยิ่ง​ขึ้น
  • 1 Timothy 1:13 - even though I was formerly a blasphemer and a persecutor, and an arrogant man. But I was treated with mercy because I acted ignorantly in unbelief,
  • 1 Timothy 1:14 - and our Lord’s grace was abundant, bringing faith and love in Christ Jesus.
  • 1 Timothy 1:15 - This saying is trustworthy and deserves full acceptance: “Christ Jesus came into the world to save sinners” – and I am the worst of them!
  • 1 Timothy 1:16 - But here is why I was treated with mercy: so that in me as the worst, Christ Jesus could demonstrate his utmost patience, as an example for those who are going to believe in him for eternal life.
  • Luke 23:39 - One of the criminals who was hanging there railed at him, saying, “Aren’t you the Christ? Save yourself and us!”
  • Luke 23:40 - But the other rebuked him, saying, “Don’t you fear God, since you are under the same sentence of condemnation?
  • Luke 23:41 - And we rightly so, for we are getting what we deserve for what we did, but this man has done nothing wrong.”
  • Luke 23:42 - Then he said, “Jesus, remember me when you come in your kingdom.”
  • Luke 23:43 - And Jesus said to him, “I tell you the truth, today you will be with me in paradise.”
  • Jeremiah 3:8 - She also saw that I gave wayward Israel her divorce papers and sent her away because of her adulterous worship of other gods. Even after her unfaithful sister Judah had seen this, she still was not afraid, and she too went and gave herself like a prostitute to other gods.
  • Jeremiah 3:9 - Because she took her prostitution so lightly, she defiled the land through her adulterous worship of gods made of wood and stone.
  • Jeremiah 3:10 - In spite of all this, Israel’s sister, unfaithful Judah, has not turned back to me with any sincerity; she has only pretended to do so,” says the Lord.
  • Jeremiah 3:11 - Then the Lord said to me, “Under the circumstances, wayward Israel could even be considered less guilty than unfaithful Judah.
  • Jeremiah 3:12 - “Go and shout this message to my people in the countries in the north. Tell them, ‘Come back to me, wayward Israel,’ says the Lord. ‘I will not continue to look on you with displeasure. For I am merciful,’ says the Lord. ‘I will not be angry with you forever.
  • Jeremiah 3:13 - However, you must confess that you have done wrong, and that you have rebelled against the Lord your God. You must confess that you have given yourself to foreign gods under every green tree, and have not obeyed my commands,’ says the Lord.
  • Jeremiah 3:14 - “Come back to me, my wayward sons,” says the Lord, “for I am your true master. If you do, I will take one of you from each town and two of you from each family group, and I will bring you back to Zion.
  • 2 Chronicles 33:9 - But Manasseh misled the people of Judah and the residents of Jerusalem so that they sinned more than the nations whom the Lord had destroyed ahead of the Israelites.
  • 2 Chronicles 33:10 - The Lord confronted Manasseh and his people, but they paid no attention.
  • 2 Chronicles 33:11 - So the Lord brought against them the commanders of the army of the king of Assyria. They seized Manasseh, put hooks in his nose, bound him with bronze chains, and carried him away to Babylon.
  • 2 Chronicles 33:12 - In his pain Manasseh asked the Lord his God for mercy and truly humbled himself before the God of his ancestors.
  • 2 Chronicles 33:13 - When he prayed to the Lord, the Lord responded to him and answered favorably his cry for mercy. The Lord brought him back to Jerusalem to his kingdom. Then Manasseh realized that the Lord is the true God.
  • Matthew 9:13 - Go and learn what this saying means: ‘I want mercy and not sacrifice.’ For I did not come to call the righteous, but sinners.”
  • Ezekiel 16:52 - So now, bear your disgrace, because you have given your sisters reason to justify their behavior. Because the sins you have committed were more abominable than those of your sisters; they have become more righteous than you. So now, be ashamed and bear the disgrace of making your sisters appear righteous.
  • John 15:22 - If I had not come and spoken to them, they would not be guilty of sin. But they no longer have any excuse for their sin.
  • 2 Corinthians 3:7 - But if the ministry that produced death – carved in letters on stone tablets – came with glory, so that the Israelites could not keep their eyes fixed on the face of Moses because of the glory of his face (a glory which was made ineffective),
  • 2 Corinthians 3:8 - how much more glorious will the ministry of the Spirit be?
  • 2 Corinthians 3:9 - For if there was glory in the ministry that produced condemnation, how much more does the ministry that produces righteousness excel in glory!
  • Ezekiel 36:25 - I will sprinkle you with pure water and you will be clean from all your impurities. I will purify you from all your idols.
  • Ezekiel 36:26 - I will give you a new heart, and I will put a new spirit within you. I will remove the heart of stone from your body and give you a heart of flesh.
  • Ezekiel 36:27 - I will put my Spirit within you; I will take the initiative and you will obey my statutes and carefully observe my regulations.
  • Ezekiel 36:28 - Then you will live in the land I gave to your fathers; you will be my people, and I will be your God.
  • Ezekiel 36:29 - I will save you from all your uncleanness. I will call for the grain and multiply it; I will not bring a famine on you.
  • Ezekiel 36:30 - I will multiply the fruit of the trees and the produce of the fields, so that you will never again suffer the disgrace of famine among the nations.
  • Ezekiel 36:31 - Then you will remember your evil behavior and your deeds which were not good; you will loathe yourselves on account of your sins and your abominable deeds.
  • Ezekiel 36:32 - Understand that it is not for your sake I am about to act, declares the sovereign Lord. Be ashamed and embarrassed by your behavior, O house of Israel.
  • Romans 7:5 - For when we were in the flesh, the sinful desires, aroused by the law, were active in the members of our body to bear fruit for death.
  • Romans 7:6 - But now we have been released from the law, because we have died to what controlled us, so that we may serve in the new life of the Spirit and not under the old written code.
  • Romans 7:7 - What shall we say then? Is the law sin? Absolutely not! Certainly, I would not have known sin except through the law. For indeed I would not have known what it means to desire something belonging to someone else if the law had not said, “Do not covet.”
  • Romans 7:8 - But sin, seizing the opportunity through the commandment, produced in me all kinds of wrong desires. For apart from the law, sin is dead.
  • Romans 7:9 - And I was once alive apart from the law, but with the coming of the commandment sin became alive
  • Romans 7:10 - and I died. So I found that the very commandment that was intended to bring life brought death!
  • Romans 7:11 - For sin, seizing the opportunity through the commandment, deceived me and through it I died.
  • Romans 7:12 - So then, the law is holy, and the commandment is holy, righteous, and good.
  • Romans 7:13 - Did that which is good, then, become death to me? Absolutely not! But sin, so that it would be shown to be sin, produced death in me through what is good, so that through the commandment sin would become utterly sinful.
  • Ezekiel 16:60 - Yet I will remember the covenant I made with you in the days of your youth, and I will establish a lasting covenant with you.
  • Ezekiel 16:61 - Then you will remember your conduct, and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.
  • Ezekiel 16:62 - I will establish my covenant with you, and then you will know that I am the Lord.
  • Ezekiel 16:63 - Then you will remember, be ashamed, and remain silent when I make atonement for all you have done, declares the sovereign Lord.’”
  • Ephesians 1:6 - to the praise of the glory of his grace that he has freely bestowed on us in his dearly loved Son.
  • Ephesians 1:7 - In him we have redemption through his blood, the forgiveness of our trespasses, according to the riches of his grace
  • Ephesians 1:8 - that he lavished on us in all wisdom and insight.
  • 1 Corinthians 6:9 - Do you not know that the unrighteous will not inherit the kingdom of God? Do not be deceived! The sexually immoral, idolaters, adulterers, passive homosexual partners, practicing homosexuals,
  • 1 Corinthians 6:10 - thieves, the greedy, drunkards, the verbally abusive, and swindlers will not inherit the kingdom of God.
  • 1 Corinthians 6:11 - Some of you once lived this way. But you were washed, you were sanctified, you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and by the Spirit of our God.
  • Micah 7:18 - There is no other God like you! You forgive sin and pardon the rebellion of those who remain among your people. You do not remain angry forever, but delight in showing loyal love.
  • Micah 7:19 - You will once again have mercy on us; you will conquer our evil deeds; you will hurl our sins into the depths of the sea.
  • Isaiah 43:24 - You did not buy me aromatic reeds; you did not present to me the fat of your sacrifices. Yet you burdened me with your sins; you made me weary with your evil deeds.
  • Isaiah 43:25 - I, I am the one who blots out your rebellious deeds for my sake; your sins I do not remember.
  • Romans 3:19 - Now we know that whatever the law says, it says to those who are under the law, so that every mouth may be silenced and the whole world may be held accountable to God.
  • Romans 3:20 - For no one is declared righteous before him by the works of the law, for through the law comes the knowledge of sin.
  • Isaiah 1:18 - Come, let’s consider your options,” says the Lord. “Though your sins have stained you like the color red, you can become white like snow; though they are as easy to see as the color scarlet, you can become white like wool.
  • John 10:10 - The thief comes only to steal and kill and destroy; I have come so that they may have life, and may have it abundantly.
  • Romans 4:15 - For the law brings wrath, because where there is no law there is no transgression either.
  • Ephesians 2:1 - And although you were dead in your transgressions and sins,
  • Ephesians 2:2 - in which you formerly lived according to this world’s present path, according to the ruler of the kingdom of the air, the ruler of the spirit that is now energizing the sons of disobedience,
  • Ephesians 2:3 - among whom all of us also formerly lived out our lives in the cravings of our flesh, indulging the desires of the flesh and the mind, and were by nature children of wrath even as the rest…
  • Ephesians 2:4 - But God, being rich in mercy, because of his great love with which he loved us,
  • Ephesians 2:5 - even though we were dead in transgressions, made us alive together with Christ – by grace you are saved! –
  • Luke 7:47 - Therefore I tell you, her sins, which were many, are forgiven, thus she loved much; but the one who is forgiven little loves little.”
  • Galatians 3:19 - Why then was the law given? It was added because of transgressions, until the arrival of the descendant to whom the promise had been made. It was administered through angels by an intermediary.
  • Galatians 3:20 - Now an intermediary is not for one party alone, but God is one.
  • Galatians 3:21 - Is the law therefore opposed to the promises of God? Absolutely not! For if a law had been given that was able to give life, then righteousness would certainly have come by the law.
  • Galatians 3:22 - But the scripture imprisoned everything and everyone under sin so that the promise could be given – because of the faithfulness of Jesus Christ – to those who believe.
  • Galatians 3:23 - Now before faith came we were held in custody under the law, being kept as prisoners until the coming faith would be revealed.
  • Galatians 3:24 - Thus the law had become our guardian until Christ, so that we could be declared righteous by faith.
  • Galatians 3:25 - But now that faith has come, we are no longer under a guardian.
  • Romans 6:14 - For sin will have no mastery over you, because you are not under law but under grace.
  • Psalms 25:11 - For the sake of your reputation, O Lord, forgive my sin, because it is great.
  • Titus 3:3 - For we too were once foolish, disobedient, misled, enslaved to various passions and desires, spending our lives in evil and envy, hateful and hating one another.
  • Titus 3:4 - But “when the kindness of God our Savior and his love for mankind appeared,
  • Titus 3:5 - he saved us not by works of righteousness that we have done but on the basis of his mercy, through the washing of the new birth and the renewing of the Holy Spirit,
  • Titus 3:6 - whom he poured out on us in full measure through Jesus Christ our Savior.
  • Titus 3:7 - And so, since we have been justified by his grace, we become heirs with the confident expectation of eternal life.”
  • Romans 6:1 - What shall we say then? Are we to remain in sin so that grace may increase?
圣经
资源
计划
奉献