逐节对照
- English Standard Version - and if you are sure that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
- 新标点和合本 - 又深信自己是给瞎子领路的,是黑暗中人的光,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 你既深信自己是给盲人领路的,是在黑暗中人的光,
- 和合本2010(神版-简体) - 你既深信自己是给盲人领路的,是在黑暗中人的光,
- 当代译本 - 你自信可以做盲人的向导、黑暗中的人的光、
- 圣经新译本 - 自信是瞎子的向导,在黑暗中的人的光,
- 中文标准译本 - 又深信自己是瞎子的领路人,是在黑暗中人的光,
- 现代标点和合本 - 又深信自己是给瞎子领路的,是黑暗中人的光,
- 和合本(拼音版) - 又深信自己是给瞎子领路的,是黑暗中人的光,
- New International Version - if you are convinced that you are a guide for the blind, a light for those who are in the dark,
- New International Reader's Version - You think you know so much more than the people you teach. You think you’re helping blind people. You think you are a light for those in the dark.
- New Living Translation - You are convinced that you are a guide for the blind and a light for people who are lost in darkness.
- Christian Standard Bible - and if you are convinced that you are a guide for the blind, a light to those in darkness,
- New American Standard Bible - and are confident that you yourself are a guide to people who are blind, a light to those in darkness,
- New King James Version - and are confident that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
- Amplified Bible - and [if you] are confident that you are a [qualified] guide to the blind [those untaught in theology], a light to those who are in darkness,
- American Standard Version - and art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them that are in darkness,
- King James Version - And art confident that thou thyself art a guide of the blind, a light of them which are in darkness,
- New English Translation - and if you are convinced that you yourself are a guide to the blind, a light to those who are in darkness,
- World English Bible - and are confident that you yourself are a guide of the blind, a light to those who are in darkness,
- 新標點和合本 - 又深信自己是給瞎子領路的,是黑暗中人的光,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 你既深信自己是給盲人領路的,是在黑暗中人的光,
- 和合本2010(神版-繁體) - 你既深信自己是給盲人領路的,是在黑暗中人的光,
- 當代譯本 - 你自信可以做盲人的嚮導、黑暗中的人的光、
- 聖經新譯本 - 自信是瞎子的嚮導,在黑暗中的人的光,
- 呂振中譯本 - 你既深信自己是瞎子的領路人,是暗中人的光,
- 中文標準譯本 - 又深信自己是瞎子的領路人,是在黑暗中人的光,
- 現代標點和合本 - 又深信自己是給瞎子領路的,是黑暗中人的光,
- 文理和合譯本 - 自信為瞽者之相、暗者之光、
- 文理委辦譯本 - 自信為瞽者之相、暗者之光、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 自信為瞽者之相、在暗者之光、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 自命為瞽者之相、昏者之光、
- Nueva Versión Internacional - que estás convencido de ser guía de los ciegos y luz de los que están en la oscuridad,
- 현대인의 성경 - 그리고 여러분은 여러분 자신이 소경의 길잡이요 어두움에 있는 사람들의 빛이며
- Новый Русский Перевод - Ты считаешь, что ты поводырь слепым и свет для тех, кто заблудился во тьме,
- Восточный перевод - Ты считаешь, что ты поводырь слепым и свет для тех, кто заблудился во тьме,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Ты считаешь, что ты поводырь слепым и свет для тех, кто заблудился во тьме,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Ты считаешь, что ты поводырь слепым и свет для тех, кто заблудился во тьме,
- La Bible du Semeur 2015 - Tu es certain d’être le guide des aveugles, la lumière de ceux qui errent dans les ténèbres,
- リビングバイブル - 自分は神のもとへ行く道をよく知っているから、それを目の見えない人に示すことができる、と思っています。まるで、暗闇で道に迷った人々を、神のもとに導く灯台の光であるかのように考えています。
- Nestle Aland 28 - πέποιθάς τε σεαυτὸν ὁδηγὸν εἶναι τυφλῶν, φῶς τῶν ἐν σκότει,
- unfoldingWord® Greek New Testament - πέποιθάς τε σεαυτὸν ὁδηγὸν εἶναι τυφλῶν, φῶς τῶν ἐν σκότει,
- Nova Versão Internacional - Você está convencido de que é guia de cegos, luz para os que estão em trevas,
- Hoffnung für alle - Deshalb traust du dir zu, Blinde führen zu können und für alle, die im Dunkeln tappen, das Licht zu sein.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em kiêu hãnh tự nhận là người dẫn đường người khiếm thị, ánh sáng cho người đi trong đêm tối,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าท่านมั่นใจว่าตนเป็นผู้นำทางให้คนตาบอด เป็นแสงสว่างแก่ผู้ตกอยู่ในความมืด
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ถ้าท่านมั่นใจว่าท่านเองเป็นผู้จูงคนตาบอด เป็นแสงสว่างสำหรับบรรดาผู้ที่อยู่ในความมืด
交叉引用
- Luke 1:79 - to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.”
- 1 Corinthians 3:18 - Let no one deceive himself. If anyone among you thinks that he is wise in this age, let him become a fool that he may become wise.
- Proverbs 26:12 - Do you see a man who is wise in his own eyes? There is more hope for a fool than for him.
- 1 Corinthians 8:1 - Now concerning food offered to idols: we know that “all of us possess knowledge.” This “knowledge” puffs up, but love builds up.
- 1 Corinthians 8:2 - If anyone imagines that he knows something, he does not yet know as he ought to know.
- John 9:34 - They answered him, “You were born in utter sin, and would you teach us?” And they cast him out.
- Philippians 2:15 - that you may be blameless and innocent, children of God without blemish in the midst of a crooked and twisted generation, among whom you shine as lights in the world,
- Isaiah 5:21 - Woe to those who are wise in their own eyes, and shrewd in their own sight!
- Isaiah 49:6 - he says: “It is too light a thing that you should be my servant to raise up the tribes of Jacob and to bring back the preserved of Israel; I will make you as a light for the nations, that my salvation may reach to the end of the earth.”
- Mark 10:15 - Truly, I say to you, whoever does not receive the kingdom of God like a child shall not enter it.”
- John 7:46 - The officers answered, “No one ever spoke like this man!”
- John 7:47 - The Pharisees answered them, “Have you also been deceived?
- John 7:48 - Have any of the authorities or the Pharisees believed in him?
- John 7:49 - But this crowd that does not know the law is accursed.”
- Matthew 5:14 - “You are the light of the world. A city set on a hill cannot be hidden.
- Matthew 6:23 - but if your eye is bad, your whole body will be full of darkness. If then the light in you is darkness, how great is the darkness!
- Acts 26:18 - to open their eyes, so that they may turn from darkness to light and from the power of Satan to God, that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.’
- Matthew 23:16 - “Woe to you, blind guides, who say, ‘If anyone swears by the temple, it is nothing, but if anyone swears by the gold of the temple, he is bound by his oath.’
- Matthew 23:17 - You blind fools! For which is greater, the gold or the temple that has made the gold sacred?
- Matthew 23:18 - And you say, ‘If anyone swears by the altar, it is nothing, but if anyone swears by the gift that is on the altar, he is bound by his oath.’
- Matthew 23:19 - You blind men! For which is greater, the gift or the altar that makes the gift sacred?
- Matthew 23:20 - So whoever swears by the altar swears by it and by everything on it.
- Matthew 23:21 - And whoever swears by the temple swears by it and by him who dwells in it.
- Matthew 23:22 - And whoever swears by heaven swears by the throne of God and by him who sits upon it.
- Matthew 23:23 - “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you tithe mint and dill and cumin, and have neglected the weightier matters of the law: justice and mercy and faithfulness. These you ought to have done, without neglecting the others.
- Matthew 23:24 - You blind guides, straining out a gnat and swallowing a camel!
- Matthew 23:25 - “Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you clean the outside of the cup and the plate, but inside they are full of greed and self-indulgence.
- Matthew 23:26 - You blind Pharisee! First clean the inside of the cup and the plate, that the outside also may be clean.
- Matthew 4:16 - the people dwelling in darkness have seen a great light, and for those dwelling in the region and shadow of death, on them a light has dawned.”
- Isaiah 56:10 - His watchmen are blind; they are all without knowledge; they are all silent dogs; they cannot bark, dreaming, lying down, loving to slumber.
- Isaiah 49:9 - saying to the prisoners, ‘Come out,’ to those who are in darkness, ‘Appear.’ They shall feed along the ways; on all bare heights shall be their pasture;
- Isaiah 49:10 - they shall not hunger or thirst, neither scorching wind nor sun shall strike them, for he who has pity on them will lead them, and by springs of water will guide them.
- 1 Corinthians 4:10 - We are fools for Christ’s sake, but you are wise in Christ. We are weak, but you are strong. You are held in honor, but we in disrepute.
- Matthew 15:14 - Let them alone; they are blind guides. And if the blind lead the blind, both will fall into a pit.”
- Revelation 3:17 - For you say, I am rich, I have prospered, and I need nothing, not realizing that you are wretched, pitiable, poor, blind, and naked.
- Revelation 3:18 - I counsel you to buy from me gold refined by fire, so that you may be rich, and white garments so that you may clothe yourself and the shame of your nakedness may not be seen, and salve to anoint your eyes, so that you may see.
- John 9:40 - Some of the Pharisees near him heard these things, and said to him, “Are we also blind?”
- John 9:41 - Jesus said to them, “If you were blind, you would have no guilt; but now that you say, ‘We see,’ your guilt remains.