Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:18 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทราบ​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์ และ​เห็นชอบ​ใน​สิ่ง​ที่​ดี​เลิศ เพราะ​ท่าน​เรียนรู้​จาก​กฎ​บัญญัติ
  • 新标点和合本 - 既从律法中受了教训,就晓得 神的旨意,也能分别是非(或作“也喜爱那美好的事”);
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 知道上帝的旨意,从律法受了教导而能分辨是非;
  • 和合本2010(神版-简体) - 知道 神的旨意,从律法受了教导而能分辨是非;
  • 当代译本 - 你受过律法的教导,知道上帝的旨意,能明辨是非;
  • 圣经新译本 - 而且明白他的旨意,又从律法得了教导,能够辨别什么是好的,
  • 中文标准译本 - 又从律法中受教,明白神的 旨意,也能分辨是非 ;
  • 现代标点和合本 - 既从律法中受了教训,就晓得神的旨意,也能分别是非 ;
  • 和合本(拼音版) - 既从律法中受了教训,就晓得上帝的旨意,也能分别是非 ;
  • New International Version - if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law;
  • New International Reader's Version - You know what God wants. You agree with what is best because the law teaches you.
  • English Standard Version - and know his will and approve what is excellent, because you are instructed from the law;
  • New Living Translation - You know what he wants; you know what is right because you have been taught his law.
  • Christian Standard Bible - and know his will, and approve the things that are superior, being instructed from the law,
  • New American Standard Bible - and know His will and distinguish the things that matter, being instructed from the Law,
  • New King James Version - and know His will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law,
  • Amplified Bible - and [if you claim to] know His will and approve the things that are essential or have a sense of what is excellent, based on your instruction from the Law,
  • American Standard Version - and knowest his will, and approvest the things that are excellent, being instructed out of the law,
  • King James Version - And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
  • New English Translation - and know his will and approve the superior things because you receive instruction from the law,
  • World English Bible - know his will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law,
  • 新標點和合本 - 既從律法中受了教訓,就曉得神的旨意,也能分別是非(或譯:也喜愛那美好的事);
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 知道上帝的旨意,從律法受了教導而能分辨是非;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 知道 神的旨意,從律法受了教導而能分辨是非;
  • 當代譯本 - 你受過律法的教導,知道上帝的旨意,能明辨是非;
  • 聖經新譯本 - 而且明白他的旨意,又從律法得了教導,能夠辨別甚麼是好的,
  • 呂振中譯本 - 你既由律法受教訓,知道 上帝的 旨意,也能驗別是非;
  • 中文標準譯本 - 又從律法中受教,明白神的 旨意,也能分辨是非 ;
  • 現代標點和合本 - 既從律法中受了教訓,就曉得神的旨意,也能分別是非 ;
  • 文理和合譯本 - 既習於律、則知其旨、且樂夫至善、
  • 文理委辦譯本 - 既習於法、則知其旨、可辨異同、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 既習於律法、得知其旨、能辨是非、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 識天主之旨、且熟諳法意、洞悉精微
  • Nueva Versión Internacional - que conoces su voluntad y sabes discernir lo que es mejor porque eres instruido por la ley;
  • 현대인의 성경 - 율법에서 교훈을 받아 하나님의 뜻을 알고 최상의 것을 가려낼 줄 압니다.
  • Новый Русский Перевод - ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет.
  • Восточный перевод - ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет.
  • La Bible du Semeur 2015 - tu connais sa volonté, tu juges de ce qui est le meilleur parce que tu es instruit par la Loi.
  • リビングバイブル - 確かにあなたは、神が何を求めておられるかを知っています。また、小さい時からずっと律法を教えられてきたので、善悪の区別を知り、正しいほうに賛成しています。
  • Nestle Aland 28 - καὶ γινώσκεις τὸ θέλημα καὶ δοκιμάζεις τὰ διαφέροντα κατηχούμενος ἐκ τοῦ νόμου,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ γινώσκεις τὸ θέλημα, καὶ δοκιμάζεις τὰ διαφέροντα, κατηχούμενος ἐκ τοῦ νόμου,
  • Nova Versão Internacional - Você conhece a vontade de Deus e aprova o que é superior, porque é instruído pela Lei.
  • Hoffnung für alle - Denn du hast Gottes Gebote gelernt und weißt genau, wie man sich verhalten soll.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em tự phụ vì biết được ý muốn Ngài, biết phân biệt phải quấy nhờ học hỏi luật pháp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าท่านรู้พระประสงค์ของพระองค์และเห็นชอบในสิ่งที่ยอดเยี่ยม เพราะท่านได้รับการสั่งสอนจากบทบัญญัติ
交叉引用
  • เนหะมีย์ 9:13 - พระ​องค์​ลง​มา​บน​ภูเขา​ซีนาย และ​กล่าว​แก่​พวก​เขา​จาก​ท้องฟ้า และ​ให้​การ​ตัดสิน​ที่​ถูกต้อง กฎ​บัญญัติ​ที่​แท้ กฎ​เกณฑ์​และ​พระ​บัญญัติ​ที่​ดี​แก่​พวก​เขา
  • เนหะมีย์ 9:14 - และ​พระ​องค์​ให้​พวก​เขา​ทราบ​ถึง​วัน​สะบาโต​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ และ​บัญชา​พวก​เขา​ใน​เรื่อง​พระ​บัญญัติ กฎ​เกณฑ์ และ​กฎ​บัญญัติ ผ่าน​ทาง​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • 1 โครินธ์ 8:1 - ส่วน​เรื่อง​อาหาร​ที่​บูชา​แก่​รูป​เคารพ​นั้น​เรา​ทราบ​ว่า “พวก​เรา​ทุก​คน​ต่าง​ก็​มี​ความ​รู้” และ​ความ​รู้​ทำ​ให้​ลำพอง​ตัว แต่​ความ​รัก​เสริมสร้าง​ขึ้น
  • 1 โครินธ์ 8:2 - คน​ที่​คิด​ว่า​ตน​รู้ ก็​ถือ​ว่า​ยัง​ไม่​รู้​เท่า​ที่​ควร
  • ฮีบรู 5:14 - แต่​อาหาร​แข็ง​เป็น​อาหาร​สำหรับ​ผู้ใหญ่ เนื่องจาก​การ​ฝึกฝน​อยู่​เสมอ​จึง​หยั่งรู้​ได้​ว่า​อะไร​ดี​และ​อะไร​ชั่ว
  • สดุดี 119:98 - พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​มี​สติ​ปัญญา​เกิน​กว่า​พวก​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​พระ​บัญญัติ​นั้น​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​เป็น​นิตย์
  • สดุดี 119:99 - ข้าพเจ้า​มี​ความ​เข้าใจ​มาก​กว่า​ครู​ทุก​คน​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​ข้าพเจ้า​ใคร่ครวญ​ถึง​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:100 - ข้าพเจ้า​หยั่งรู้​มาก​กว่า​บรรดา​ผู้​สูง​อายุ เพราะ​ข้าพเจ้า​ปฏิบัติ​ตาม​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 147:19 - พระ​องค์​ประกาศ​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​แก่​ยาโคบ กฎ​เกณฑ์​และ​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์​แก่​อิสราเอล
  • สดุดี 147:20 - พระ​องค์​ไม่​ได้​กระทำ​อย่าง​นี้​กับ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง พวก​เขา​ไม่​ทราบ​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์ จง​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 119:130 - ขณะ​ที่​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​ถูก​เผย​ออก​ให้​คน​ทราบ ความ​สว่าง​ก็​เกิด​ขึ้น​กับ​เขา และ​แม้แต่​คน​เขลา​ก็​เข้าใจ​ได้
  • สดุดี 119:104 - ข้าพเจ้า​หยั่งรู้​ได้​โดย​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์ ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​จึง​เกลียด​ชัง​วิถี​ทาง​อัน​ลวง​หลอก​ทั้ง​ปวง
  • สดุดี 119:105 - คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​เป็น​เสมือน​ตะเกียง​สำหรับ​เท้า​ของ​ข้าพเจ้า และ​เป็น​แสง​ส่อง​ทาง​ของ​ข้าพเจ้า
  • 2 ทิโมธี 3:15 - ตั้ง​แต่​เด็ก​มา​แล้ว​ที่​ท่าน​ได้​ทราบ​เกี่ยว​กับ​พระ​คัมภีร์​อัน​บริสุทธิ์ ซึ่ง​ช่วย​ให้​ท่าน​มี​สติ​ปัญญา เพื่อ​นำ​ไป​สู่​ความ​รอด​พ้น​ด้วย​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู​คริสต์
  • 2 ทิโมธี 3:16 - พระ​คัมภีร์​ทุก​ตอน​เขียน​ขึ้น​ได้​ด้วย​การ​ดลใจ​จาก​พระ​เจ้า และ​เป็น​ประโยชน์​ทั้ง​ใน​การ​สอน การ​ตักเตือน​ว่า​กล่าว แก้ไข​การ​ประพฤติ​ผิด และ​ฝึก​สอน​ให้​มี​ความ​ชอบธรรม
  • 2 ทิโมธี 3:17 - เพื่อ​ว่า​คน​ของ​พระ​เจ้า​จะ​ได้​พรักพร้อม​ที่​จะ​กระทำ​การ​ดี​ทุก​ประการ
  • สดุดี 19:8 - ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ถูกต้อง ทำให้​ใจ​ยินดี คำ​สั่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แจ่ม​ชัด ทำให้​ตา​สว่าง
  • ยอห์น 13:17 - เจ้า​รู้​สิ่ง​เหล่า​นี้​แล้ว และ​ถ้า​ปฏิบัติ​ตาม เจ้า​ก็​จะ​เป็น​สุข
  • สุภาษิต 6:23 - ด้วย​ว่า คำ​บัญญัติ​เป็น​ดั่ง​ตะเกียง และ​การ​สอน​เป็น​ดั่ง​แสง​สว่าง และ​การ​ว่า​กล่าว​ตักเตือน​เพื่อ​ให้​มี​วินัย เป็น​วิถี​ทาง​แห่ง​ชีวิต
  • ลูกา 12:47 - คน​รับใช้​ที่​รู้​ความ​ประสงค์​ของ​นาย แต่​ไม่​เตรียม​พร้อม​และ​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​ที่​นาย​ต้องการ ก็​จะ​ถูก​ลง​โทษ​อย่าง​หนัก
  • โรม 15:4 - เพราะ​ว่า​สิ่งใด​ก็​ตาม​ที่​เขียน​ไว้​ใน​พระ​คัมภีร์ ก็​เขียน​ไว้​เพื่อ​สั่งสอน​เรา เพื่อ​เรา​จะ​ได้​มี​ความ​หวัง เมื่อ​เรา​มี​มานะ​อดทน​และ​มี​กำลัง​ใจ​ได้​โดย​พระ​คัมภีร์
  • ยากอบ 4:17 - ฉะนั้น​ผู้​ที่​ทราบ​ว่า​อะไร​เป็น​สิ่ง​ที่​ควร​กระทำ​แต่​ไม่​กระทำ ก็​นับ​ว่า​เป็น​ผู้​ทำ​บาป
  • 1 เธสะโลนิกา 5:21 - จง​พิสูจน์​ทุก​สิ่ง ยึดถือ​สิ่ง​ที่​ดี​ไว้​ให้​ได้
  • ฟีลิปปี 1:10 - เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​สังเกต​ว่า​สิ่งใด​ประเสริฐ​สุด ท่าน​จะ​ได้​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์​และ​ปราศจาก​การ​ติเตียน​ใดๆ ตราบ​จน​ถึง​วัน​ที่​พระ​คริสต์​จะ​มา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:8 - และ​จะ​มี​ประชา​ชาติ​ใด​บ้าง​ที่​ยิ่ง​ใหญ่ ซึ่ง​มี​กฎ​เกณฑ์​และ​คำ​บัญชา​อัน​ชอบธรรม​ทัดเทียม​กับ​กฎ​บัญญัติ​ทุก​ข้อ​ที่​เรา​วาง​ไว้​ต่อ​หน้า​พวก​ท่าน​ใน​วัน​นี้
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ทราบ​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​องค์ และ​เห็นชอบ​ใน​สิ่ง​ที่​ดี​เลิศ เพราะ​ท่าน​เรียนรู้​จาก​กฎ​บัญญัติ
  • 新标点和合本 - 既从律法中受了教训,就晓得 神的旨意,也能分别是非(或作“也喜爱那美好的事”);
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 知道上帝的旨意,从律法受了教导而能分辨是非;
  • 和合本2010(神版-简体) - 知道 神的旨意,从律法受了教导而能分辨是非;
  • 当代译本 - 你受过律法的教导,知道上帝的旨意,能明辨是非;
  • 圣经新译本 - 而且明白他的旨意,又从律法得了教导,能够辨别什么是好的,
  • 中文标准译本 - 又从律法中受教,明白神的 旨意,也能分辨是非 ;
  • 现代标点和合本 - 既从律法中受了教训,就晓得神的旨意,也能分别是非 ;
  • 和合本(拼音版) - 既从律法中受了教训,就晓得上帝的旨意,也能分别是非 ;
  • New International Version - if you know his will and approve of what is superior because you are instructed by the law;
  • New International Reader's Version - You know what God wants. You agree with what is best because the law teaches you.
  • English Standard Version - and know his will and approve what is excellent, because you are instructed from the law;
  • New Living Translation - You know what he wants; you know what is right because you have been taught his law.
  • Christian Standard Bible - and know his will, and approve the things that are superior, being instructed from the law,
  • New American Standard Bible - and know His will and distinguish the things that matter, being instructed from the Law,
  • New King James Version - and know His will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law,
  • Amplified Bible - and [if you claim to] know His will and approve the things that are essential or have a sense of what is excellent, based on your instruction from the Law,
  • American Standard Version - and knowest his will, and approvest the things that are excellent, being instructed out of the law,
  • King James Version - And knowest his will, and approvest the things that are more excellent, being instructed out of the law;
  • New English Translation - and know his will and approve the superior things because you receive instruction from the law,
  • World English Bible - know his will, and approve the things that are excellent, being instructed out of the law,
  • 新標點和合本 - 既從律法中受了教訓,就曉得神的旨意,也能分別是非(或譯:也喜愛那美好的事);
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 知道上帝的旨意,從律法受了教導而能分辨是非;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 知道 神的旨意,從律法受了教導而能分辨是非;
  • 當代譯本 - 你受過律法的教導,知道上帝的旨意,能明辨是非;
  • 聖經新譯本 - 而且明白他的旨意,又從律法得了教導,能夠辨別甚麼是好的,
  • 呂振中譯本 - 你既由律法受教訓,知道 上帝的 旨意,也能驗別是非;
  • 中文標準譯本 - 又從律法中受教,明白神的 旨意,也能分辨是非 ;
  • 現代標點和合本 - 既從律法中受了教訓,就曉得神的旨意,也能分別是非 ;
  • 文理和合譯本 - 既習於律、則知其旨、且樂夫至善、
  • 文理委辦譯本 - 既習於法、則知其旨、可辨異同、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 既習於律法、得知其旨、能辨是非、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 識天主之旨、且熟諳法意、洞悉精微
  • Nueva Versión Internacional - que conoces su voluntad y sabes discernir lo que es mejor porque eres instruido por la ley;
  • 현대인의 성경 - 율법에서 교훈을 받아 하나님의 뜻을 알고 최상의 것을 가려낼 줄 압니다.
  • Новый Русский Перевод - ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет.
  • Восточный перевод - ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - ты знаешь Его волю и можешь определить согласно Закону, что хорошо, а что нет.
  • La Bible du Semeur 2015 - tu connais sa volonté, tu juges de ce qui est le meilleur parce que tu es instruit par la Loi.
  • リビングバイブル - 確かにあなたは、神が何を求めておられるかを知っています。また、小さい時からずっと律法を教えられてきたので、善悪の区別を知り、正しいほうに賛成しています。
  • Nestle Aland 28 - καὶ γινώσκεις τὸ θέλημα καὶ δοκιμάζεις τὰ διαφέροντα κατηχούμενος ἐκ τοῦ νόμου,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - καὶ γινώσκεις τὸ θέλημα, καὶ δοκιμάζεις τὰ διαφέροντα, κατηχούμενος ἐκ τοῦ νόμου,
  • Nova Versão Internacional - Você conhece a vontade de Deus e aprova o que é superior, porque é instruído pela Lei.
  • Hoffnung für alle - Denn du hast Gottes Gebote gelernt und weißt genau, wie man sich verhalten soll.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Anh chị em tự phụ vì biết được ý muốn Ngài, biết phân biệt phải quấy nhờ học hỏi luật pháp.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ถ้าท่านรู้พระประสงค์ของพระองค์และเห็นชอบในสิ่งที่ยอดเยี่ยม เพราะท่านได้รับการสั่งสอนจากบทบัญญัติ
  • เนหะมีย์ 9:13 - พระ​องค์​ลง​มา​บน​ภูเขา​ซีนาย และ​กล่าว​แก่​พวก​เขา​จาก​ท้องฟ้า และ​ให้​การ​ตัดสิน​ที่​ถูกต้อง กฎ​บัญญัติ​ที่​แท้ กฎ​เกณฑ์​และ​พระ​บัญญัติ​ที่​ดี​แก่​พวก​เขา
  • เนหะมีย์ 9:14 - และ​พระ​องค์​ให้​พวก​เขา​ทราบ​ถึง​วัน​สะบาโต​อัน​บริสุทธิ์​ของ​พระ​องค์ และ​บัญชา​พวก​เขา​ใน​เรื่อง​พระ​บัญญัติ กฎ​เกณฑ์ และ​กฎ​บัญญัติ ผ่าน​ทาง​โมเสส​ผู้​รับใช้​ของ​พระ​องค์
  • 1 โครินธ์ 8:1 - ส่วน​เรื่อง​อาหาร​ที่​บูชา​แก่​รูป​เคารพ​นั้น​เรา​ทราบ​ว่า “พวก​เรา​ทุก​คน​ต่าง​ก็​มี​ความ​รู้” และ​ความ​รู้​ทำ​ให้​ลำพอง​ตัว แต่​ความ​รัก​เสริมสร้าง​ขึ้น
  • 1 โครินธ์ 8:2 - คน​ที่​คิด​ว่า​ตน​รู้ ก็​ถือ​ว่า​ยัง​ไม่​รู้​เท่า​ที่​ควร
  • ฮีบรู 5:14 - แต่​อาหาร​แข็ง​เป็น​อาหาร​สำหรับ​ผู้ใหญ่ เนื่องจาก​การ​ฝึกฝน​อยู่​เสมอ​จึง​หยั่งรู้​ได้​ว่า​อะไร​ดี​และ​อะไร​ชั่ว
  • สดุดี 119:98 - พระ​บัญญัติ​ของ​พระ​องค์​ทำให้​ข้าพเจ้า​มี​สติ​ปัญญา​เกิน​กว่า​พวก​ศัตรู​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​พระ​บัญญัติ​นั้น​อยู่​กับ​ข้าพเจ้า​เป็น​นิตย์
  • สดุดี 119:99 - ข้าพเจ้า​มี​ความ​เข้าใจ​มาก​กว่า​ครู​ทุก​คน​ของ​ข้าพเจ้า เพราะ​ข้าพเจ้า​ใคร่ครวญ​ถึง​คำ​สั่ง​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 119:100 - ข้าพเจ้า​หยั่งรู้​มาก​กว่า​บรรดา​ผู้​สูง​อายุ เพราะ​ข้าพเจ้า​ปฏิบัติ​ตาม​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์
  • สดุดี 147:19 - พระ​องค์​ประกาศ​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​แก่​ยาโคบ กฎ​เกณฑ์​และ​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์​แก่​อิสราเอล
  • สดุดี 147:20 - พระ​องค์​ไม่​ได้​กระทำ​อย่าง​นี้​กับ​ประชา​ชาติ​ทั้ง​ปวง พวก​เขา​ไม่​ทราบ​คำ​บัญชา​ของ​พระ​องค์ จง​สรรเสริญ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า
  • สดุดี 119:130 - ขณะ​ที่​คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​ถูก​เผย​ออก​ให้​คน​ทราบ ความ​สว่าง​ก็​เกิด​ขึ้น​กับ​เขา และ​แม้แต่​คน​เขลา​ก็​เข้าใจ​ได้
  • สดุดี 119:104 - ข้าพเจ้า​หยั่งรู้​ได้​โดย​ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​องค์ ฉะนั้น​ข้าพเจ้า​จึง​เกลียด​ชัง​วิถี​ทาง​อัน​ลวง​หลอก​ทั้ง​ปวง
  • สดุดี 119:105 - คำ​กล่าว​ของ​พระ​องค์​เป็น​เสมือน​ตะเกียง​สำหรับ​เท้า​ของ​ข้าพเจ้า และ​เป็น​แสง​ส่อง​ทาง​ของ​ข้าพเจ้า
  • 2 ทิโมธี 3:15 - ตั้ง​แต่​เด็ก​มา​แล้ว​ที่​ท่าน​ได้​ทราบ​เกี่ยว​กับ​พระ​คัมภีร์​อัน​บริสุทธิ์ ซึ่ง​ช่วย​ให้​ท่าน​มี​สติ​ปัญญา เพื่อ​นำ​ไป​สู่​ความ​รอด​พ้น​ด้วย​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู​คริสต์
  • 2 ทิโมธี 3:16 - พระ​คัมภีร์​ทุก​ตอน​เขียน​ขึ้น​ได้​ด้วย​การ​ดลใจ​จาก​พระ​เจ้า และ​เป็น​ประโยชน์​ทั้ง​ใน​การ​สอน การ​ตักเตือน​ว่า​กล่าว แก้ไข​การ​ประพฤติ​ผิด และ​ฝึก​สอน​ให้​มี​ความ​ชอบธรรม
  • 2 ทิโมธี 3:17 - เพื่อ​ว่า​คน​ของ​พระ​เจ้า​จะ​ได้​พรักพร้อม​ที่​จะ​กระทำ​การ​ดี​ทุก​ประการ
  • สดุดี 19:8 - ข้อ​บังคับ​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ถูกต้อง ทำให้​ใจ​ยินดี คำ​สั่ง​ของ​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​แจ่ม​ชัด ทำให้​ตา​สว่าง
  • ยอห์น 13:17 - เจ้า​รู้​สิ่ง​เหล่า​นี้​แล้ว และ​ถ้า​ปฏิบัติ​ตาม เจ้า​ก็​จะ​เป็น​สุข
  • สุภาษิต 6:23 - ด้วย​ว่า คำ​บัญญัติ​เป็น​ดั่ง​ตะเกียง และ​การ​สอน​เป็น​ดั่ง​แสง​สว่าง และ​การ​ว่า​กล่าว​ตักเตือน​เพื่อ​ให้​มี​วินัย เป็น​วิถี​ทาง​แห่ง​ชีวิต
  • ลูกา 12:47 - คน​รับใช้​ที่​รู้​ความ​ประสงค์​ของ​นาย แต่​ไม่​เตรียม​พร้อม​และ​ไม่​ปฏิบัติ​ตาม​ที่​นาย​ต้องการ ก็​จะ​ถูก​ลง​โทษ​อย่าง​หนัก
  • โรม 15:4 - เพราะ​ว่า​สิ่งใด​ก็​ตาม​ที่​เขียน​ไว้​ใน​พระ​คัมภีร์ ก็​เขียน​ไว้​เพื่อ​สั่งสอน​เรา เพื่อ​เรา​จะ​ได้​มี​ความ​หวัง เมื่อ​เรา​มี​มานะ​อดทน​และ​มี​กำลัง​ใจ​ได้​โดย​พระ​คัมภีร์
  • ยากอบ 4:17 - ฉะนั้น​ผู้​ที่​ทราบ​ว่า​อะไร​เป็น​สิ่ง​ที่​ควร​กระทำ​แต่​ไม่​กระทำ ก็​นับ​ว่า​เป็น​ผู้​ทำ​บาป
  • 1 เธสะโลนิกา 5:21 - จง​พิสูจน์​ทุก​สิ่ง ยึดถือ​สิ่ง​ที่​ดี​ไว้​ให้​ได้
  • ฟีลิปปี 1:10 - เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​สังเกต​ว่า​สิ่งใด​ประเสริฐ​สุด ท่าน​จะ​ได้​เป็น​ผู้​บริสุทธิ์​และ​ปราศจาก​การ​ติเตียน​ใดๆ ตราบ​จน​ถึง​วัน​ที่​พระ​คริสต์​จะ​มา
  • เฉลยธรรมบัญญัติ 4:8 - และ​จะ​มี​ประชา​ชาติ​ใด​บ้าง​ที่​ยิ่ง​ใหญ่ ซึ่ง​มี​กฎ​เกณฑ์​และ​คำ​บัญชา​อัน​ชอบธรรม​ทัดเทียม​กับ​กฎ​บัญญัติ​ทุก​ข้อ​ที่​เรา​วาง​ไว้​ต่อ​หน้า​พวก​ท่าน​ใน​วัน​นี้
圣经
资源
计划
奉献