Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:11 CARS-A
逐节对照
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что Аллах не отдаёт предпочтения никому.
  • 新标点和合本 - 因为 神不偏待人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为上帝不偏待人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为 神不偏待人。
  • 当代译本 - 因为上帝不偏待人。
  • 圣经新译本 - 因为 神并不偏待人。
  • 中文标准译本 - 要知道,神是不偏待人的。
  • 现代标点和合本 - 因为神不偏待人。
  • 和合本(拼音版) - 因为上帝不偏待人。
  • New International Version - For God does not show favoritism.
  • New International Reader's Version - God treats everyone the same.
  • English Standard Version - For God shows no partiality.
  • New Living Translation - For God does not show favoritism.
  • Christian Standard Bible - For there is no favoritism with God.
  • New American Standard Bible - For there is no partiality with God.
  • New King James Version - For there is no partiality with God.
  • Amplified Bible - For God shows no partiality [no arbitrary favoritism; with Him one person is not more important than another].
  • American Standard Version - for there is no respect of persons with God.
  • King James Version - For there is no respect of persons with God.
  • New English Translation - For there is no partiality with God.
  • World English Bible - For there is no partiality with God.
  • 新標點和合本 - 因為神不偏待人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為上帝不偏待人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為 神不偏待人。
  • 當代譯本 - 因為上帝不偏待人。
  • 聖經新譯本 - 因為 神並不偏待人。
  • 呂振中譯本 - 因為上帝並不以貌取人。
  • 中文標準譯本 - 要知道,神是不偏待人的。
  • 現代標點和合本 - 因為神不偏待人。
  • 文理和合譯本 - 蓋上帝不偏視人也、
  • 文理委辦譯本 - 蓋上帝不偏視人也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋天主不偏視人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋天主於人一視同仁、無所偏袒;
  • Nueva Versión Internacional - Porque con Dios no hay favoritismos.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 모든 사람을 차별하지 않고 똑같이 대하시기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - потому что Бог не отдает предпочтения никому.
  • Восточный перевод - потому что Всевышний не отдаёт предпочтения никому.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что Всевышний не отдаёт предпочтения никому.
  • La Bible du Semeur 2015 - car Dieu ne fait pas de favoritisme.
  • リビングバイブル - 神はすべての人を公平に扱われるからです。
  • Nestle Aland 28 - οὐ γάρ ἐστιν προσωπολημψία παρὰ τῷ θεῷ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐ γάρ ἐστιν προσωπολημψία παρὰ τῷ Θεῷ.
  • Nova Versão Internacional - Pois em Deus não há parcialidade.
  • Hoffnung für alle - Denn Gott bevorzugt oder benachteiligt niemanden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vì Đức Chúa Trời không thiên vị ai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระเจ้าไม่ได้ทรงเลือกที่รักมักที่ชัง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​เหตุ​ว่า พระ​เจ้า​ไม่​ลำเอียง
交叉引用
  • Матай 22:16 - Они подослали к Нему своих учеников вместе со сторонниками правителя Ирода. – Учитель, – спросили они, – мы знаем, что Ты Человек честный и истинно учишь пути Аллаха. Ты беспристрастен и не стремишься никому угодить.
  • Мудрые изречения 24:23 - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Мудрые изречения 24:24 - На сказавшего виноватому: «Ты невиновен» – будут слать проклятия народы, и племена будут негодовать.
  • Аюб 34:19 - Который вождям не выказывает пристрастий и не ставит богатого выше бедного, ведь все они – творение Его рук?
  • 1 Петира 1:17 - Если вы называете Отцом Того, Кто справедливо судит каждого по делам, то, будучи странниками на этой земле, проводите вашу жизнь в почтительном страхе перед Ним.
  • Лука 20:21 - Те спросили Ису: – Учитель, мы знаем, что Ты правильно говоришь и учишь. Ты беспристрастен и истинно учишь пути Аллаха.
  • Галатам 6:7 - Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Аллаха. Человек пожнёт то, что он посеял.
  • Галатам 6:8 - Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнёт от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнёт вечную жизнь.
  • Второзаконие 16:19 - Не извращай правосудие и будь беспристрастным. Не бери взятки, потому что взятка ослепляет глаза мудрецов и искажает слова праведников.
  • Эфесянам 6:9 - И вы, хозяева, так же относитесь к своим рабам. Перестаньте им угрожать. Помните, что на небесах есть Повелитель – хозяин над ними и над вами, и Он никому не отдаёт предпочтения.
  • Колоссянам 3:25 - А тот, кто причиняет зло, будет наказан; у Аллаха нет предпочтения одних перед другими.
  • Галатам 2:6 - И те, за кем признавался наибольший авторитет в иерусалимской общине верующих (лично для меня их высокое положение ничего не значило, потому что Аллах судит о человеке не взирая на лица), ничего не потребовали сверх той Радостной Вести, которую я возвещал.
  • 2 Летопись 19:7 - Итак, пусть будет у вас страх перед Вечным. Судите осмотрительно, потому что у Вечного, нашего Бога, нет ни несправедливости, ни пристрастия, ни подкупа.
  • Второзаконие 10:17 - Ведь Вечный, ваш Бог, – это Бог богов и Владыка владык, великий Бог, могучий и грозный, беспристрастный и не берущий взятки.
  • Деяния 10:34 - Петир начал говорить: – Теперь я понимаю, что Аллах действительно беспристрастен,
逐节对照交叉引用
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - потому что Аллах не отдаёт предпочтения никому.
  • 新标点和合本 - 因为 神不偏待人。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 因为上帝不偏待人。
  • 和合本2010(神版-简体) - 因为 神不偏待人。
  • 当代译本 - 因为上帝不偏待人。
  • 圣经新译本 - 因为 神并不偏待人。
  • 中文标准译本 - 要知道,神是不偏待人的。
  • 现代标点和合本 - 因为神不偏待人。
  • 和合本(拼音版) - 因为上帝不偏待人。
  • New International Version - For God does not show favoritism.
  • New International Reader's Version - God treats everyone the same.
  • English Standard Version - For God shows no partiality.
  • New Living Translation - For God does not show favoritism.
  • Christian Standard Bible - For there is no favoritism with God.
  • New American Standard Bible - For there is no partiality with God.
  • New King James Version - For there is no partiality with God.
  • Amplified Bible - For God shows no partiality [no arbitrary favoritism; with Him one person is not more important than another].
  • American Standard Version - for there is no respect of persons with God.
  • King James Version - For there is no respect of persons with God.
  • New English Translation - For there is no partiality with God.
  • World English Bible - For there is no partiality with God.
  • 新標點和合本 - 因為神不偏待人。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 因為上帝不偏待人。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 因為 神不偏待人。
  • 當代譯本 - 因為上帝不偏待人。
  • 聖經新譯本 - 因為 神並不偏待人。
  • 呂振中譯本 - 因為上帝並不以貌取人。
  • 中文標準譯本 - 要知道,神是不偏待人的。
  • 現代標點和合本 - 因為神不偏待人。
  • 文理和合譯本 - 蓋上帝不偏視人也、
  • 文理委辦譯本 - 蓋上帝不偏視人也、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 蓋天主不偏視人、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 蓋天主於人一視同仁、無所偏袒;
  • Nueva Versión Internacional - Porque con Dios no hay favoritismos.
  • 현대인의 성경 - 하나님은 모든 사람을 차별하지 않고 똑같이 대하시기 때문입니다.
  • Новый Русский Перевод - потому что Бог не отдает предпочтения никому.
  • Восточный перевод - потому что Всевышний не отдаёт предпочтения никому.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - потому что Всевышний не отдаёт предпочтения никому.
  • La Bible du Semeur 2015 - car Dieu ne fait pas de favoritisme.
  • リビングバイブル - 神はすべての人を公平に扱われるからです。
  • Nestle Aland 28 - οὐ γάρ ἐστιν προσωπολημψία παρὰ τῷ θεῷ.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - οὐ γάρ ἐστιν προσωπολημψία παρὰ τῷ Θεῷ.
  • Nova Versão Internacional - Pois em Deus não há parcialidade.
  • Hoffnung für alle - Denn Gott bevorzugt oder benachteiligt niemanden.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - vì Đức Chúa Trời không thiên vị ai.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพราะพระเจ้าไม่ได้ทรงเลือกที่รักมักที่ชัง
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ด้วย​เหตุ​ว่า พระ​เจ้า​ไม่​ลำเอียง
  • Матай 22:16 - Они подослали к Нему своих учеников вместе со сторонниками правителя Ирода. – Учитель, – спросили они, – мы знаем, что Ты Человек честный и истинно учишь пути Аллаха. Ты беспристрастен и не стремишься никому угодить.
  • Мудрые изречения 24:23 - Вот ещё изречения мудрецов: Выказывать лицеприятие на суде нехорошо.
  • Мудрые изречения 24:24 - На сказавшего виноватому: «Ты невиновен» – будут слать проклятия народы, и племена будут негодовать.
  • Аюб 34:19 - Который вождям не выказывает пристрастий и не ставит богатого выше бедного, ведь все они – творение Его рук?
  • 1 Петира 1:17 - Если вы называете Отцом Того, Кто справедливо судит каждого по делам, то, будучи странниками на этой земле, проводите вашу жизнь в почтительном страхе перед Ним.
  • Лука 20:21 - Те спросили Ису: – Учитель, мы знаем, что Ты правильно говоришь и учишь. Ты беспристрастен и истинно учишь пути Аллаха.
  • Галатам 6:7 - Не поддавайтесь заблуждению: никому не удастся провести Аллаха. Человек пожнёт то, что он посеял.
  • Галатам 6:8 - Тот, кто сеет ради угождения своей греховной природе, пожнёт от этой природы гибель. А тот, кто сеет для угождения Духу, от Духа пожнёт вечную жизнь.
  • Второзаконие 16:19 - Не извращай правосудие и будь беспристрастным. Не бери взятки, потому что взятка ослепляет глаза мудрецов и искажает слова праведников.
  • Эфесянам 6:9 - И вы, хозяева, так же относитесь к своим рабам. Перестаньте им угрожать. Помните, что на небесах есть Повелитель – хозяин над ними и над вами, и Он никому не отдаёт предпочтения.
  • Колоссянам 3:25 - А тот, кто причиняет зло, будет наказан; у Аллаха нет предпочтения одних перед другими.
  • Галатам 2:6 - И те, за кем признавался наибольший авторитет в иерусалимской общине верующих (лично для меня их высокое положение ничего не значило, потому что Аллах судит о человеке не взирая на лица), ничего не потребовали сверх той Радостной Вести, которую я возвещал.
  • 2 Летопись 19:7 - Итак, пусть будет у вас страх перед Вечным. Судите осмотрительно, потому что у Вечного, нашего Бога, нет ни несправедливости, ни пристрастия, ни подкупа.
  • Второзаконие 10:17 - Ведь Вечный, ваш Бог, – это Бог богов и Владыка владык, великий Бог, могучий и грозный, беспристрастный и не берущий взятки.
  • Деяния 10:34 - Петир начал говорить: – Теперь я понимаю, что Аллах действительно беспристрастен,
圣经
资源
计划
奉献