Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
16:24 TNCV
逐节对照
  • 新标点和合本 - 城内管银库的以拉都和兄弟括土问你们安。
  • 当代译本 - 愿我们的主耶稣基督赐恩典给你们众人!阿们。
  • 中文标准译本 - 愿我们主耶稣基督的恩典与你们大家同在!阿们。
  • 现代标点和合本 - 城内管银库的以拉都和兄弟括土问你们安。
  • 和合本(拼音版) - 城内管银库的以拉都和兄弟括土问你们安。
  • New International Version -
  • New King James Version - The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • Amplified Bible - [The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]
  • American Standard Version -
  • King James Version - The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • World English Bible - The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.
  • 新標點和合本 - 城內管銀庫的以拉都和兄弟括土問你們安。
  • 當代譯本 - 願我們的主耶穌基督賜恩典給你們眾人!阿們。
  • 中文標準譯本 - 願我們主耶穌基督的恩典與你們大家同在!阿們。
  • 現代標點和合本 - 城內管銀庫的以拉都和兄弟括土問你們安。
  • 文理和合譯本 - 邑之司庫以拉都、及兄弟括土問爾安、○
  • 文理委辦譯本 - 願吾主耶穌 基督恩祐爾眾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願我主耶穌基督之恩、常偕爾眾、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願吾主耶穌基督之聖寵、恆與爾偕、不勝馨香禱祝之至。
  • 현대인의 성경 - (없음)
  • Новый Русский Перевод - Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами. Аминь .
  • リビングバイブル - では、これで。私たちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがた一同と共にありますように。アーメン。
  • unfoldingWord® Greek New Testament - [Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν. Ἀμήν.]
  • Nova Versão Internacional - Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês todos. Amém.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cầu chúc tất cả anh chị em hằng hưởng ơn phước của Chúa chúng ta là Chúa Cứu Thế Giê-xu.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู​คริสต​เจ้า​ของ​เรา​จง​อยู่​กับ​ท่าน​ทุก​ท่าน​เถิด อาเมน]
交叉引用

暂无数据信息

逐节对照交叉引用
  • 新标点和合本 - 城内管银库的以拉都和兄弟括土问你们安。
  • 当代译本 - 愿我们的主耶稣基督赐恩典给你们众人!阿们。
  • 中文标准译本 - 愿我们主耶稣基督的恩典与你们大家同在!阿们。
  • 现代标点和合本 - 城内管银库的以拉都和兄弟括土问你们安。
  • 和合本(拼音版) - 城内管银库的以拉都和兄弟括土问你们安。
  • New International Version -
  • New King James Version - The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • Amplified Bible - [The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.]
  • American Standard Version -
  • King James Version - The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen.
  • World English Bible - The grace of our Lord Jesus Christ be with you all! Amen.
  • 新標點和合本 - 城內管銀庫的以拉都和兄弟括土問你們安。
  • 當代譯本 - 願我們的主耶穌基督賜恩典給你們眾人!阿們。
  • 中文標準譯本 - 願我們主耶穌基督的恩典與你們大家同在!阿們。
  • 現代標點和合本 - 城內管銀庫的以拉都和兄弟括土問你們安。
  • 文理和合譯本 - 邑之司庫以拉都、及兄弟括土問爾安、○
  • 文理委辦譯本 - 願吾主耶穌 基督恩祐爾眾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願我主耶穌基督之恩、常偕爾眾、○
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 願吾主耶穌基督之聖寵、恆與爾偕、不勝馨香禱祝之至。
  • 현대인의 성경 - (없음)
  • Новый Русский Перевод - Благодать Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами. Аминь .
  • リビングバイブル - では、これで。私たちの主イエス・キリストの恵みが、あなたがた一同と共にありますように。アーメン。
  • unfoldingWord® Greek New Testament - [Ἡ χάρις τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ χριστοῦ μετὰ πάντων ὑμῶν. Ἀμήν.]
  • Nova Versão Internacional - Que a graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com vocês todos. Amém.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Cầu chúc tất cả anh chị em hằng hưởng ơn phước của Chúa chúng ta là Chúa Cứu Thế Giê-xu.
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอ​พระ​คุณ​ของ​พระ​เยซู​คริสต​เจ้า​ของ​เรา​จง​อยู่​กับ​ท่าน​ทุก​ท่าน​เถิด อาเมน]
    圣经
    资源
    计划
    奉献