逐节对照
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть Всевышний, дающий нам мир, будет со всеми вами, аминь.
- 新标点和合本 - 愿赐平安的 神常和你们众人同在。阿们!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 愿赐平安的上帝与你们众人同在。阿们!
- 和合本2010(神版-简体) - 愿赐平安的 神与你们众人同在。阿们!
- 当代译本 - 愿赐平安的上帝常与你们众人同在。阿们!
- 圣经新译本 - 愿赐平安的 神与你们众人同在。阿们。
- 中文标准译本 - 愿赐平安的神,与你们大家同在!阿们。
- 现代标点和合本 - 愿赐平安的神常和你们众人同在!阿们。
- 和合本(拼音版) - 愿赐平安的上帝常和你们众人同在。阿们!
- New International Version - The God of peace be with you all. Amen.
- New International Reader's Version - May the God who gives peace be with you all. Amen.
- English Standard Version - May the God of peace be with you all. Amen.
- New Living Translation - And now may God, who gives us his peace, be with you all. Amen.
- Christian Standard Bible - May the God of peace be with all of you. Amen.
- New American Standard Bible - Now the God of peace be with you all. Amen.
- New King James Version - Now the God of peace be with you all. Amen.
- Amplified Bible - May the God of peace be with you all! Amen.
- American Standard Version - Now the God of peace be with you all. Amen.
- King James Version - Now the God of peace be with you all. Amen.
- New English Translation - Now may the God of peace be with all of you. Amen.
- World English Bible - Now the God of peace be with you all. Amen.
- 新標點和合本 - 願賜平安的神常和你們眾人同在。阿們!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 願賜平安的上帝與你們眾人同在。阿們!
- 和合本2010(神版-繁體) - 願賜平安的 神與你們眾人同在。阿們!
- 當代譯本 - 願賜平安的上帝常與你們眾人同在。阿們!
- 聖經新譯本 - 願賜平安的 神與你們眾人同在。阿們。
- 呂振中譯本 - 願 賜 平安的上帝與你們眾人同在!阿們 。
- 中文標準譯本 - 願賜平安的神,與你們大家同在!阿們。
- 現代標點和合本 - 願賜平安的神常和你們眾人同在!阿們。
- 文理和合譯本 - 願賜平康之上帝偕爾眾、阿們、
- 文理委辦譯本 - 賜平康者、上帝也、願祐爾眾、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 願賜平康之天主、常偕爾眾、阿們、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 但願平安之主與爾眾偕、心焉祝之。
- Nueva Versión Internacional - El Dios de paz sea con todos ustedes. Amén.
- 현대인의 성경 - 평화의 하나님이 여러분 모두와 함께 계시기를 빕니다. 아멘.
- Новый Русский Перевод - Пусть Бог, источник мира, будет со всеми вами, аминь.
- Восточный перевод - Пусть Всевышний, дающий нам мир, будет со всеми вами, аминь.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть Аллах, дающий нам мир, будет со всеми вами, аминь.
- La Bible du Semeur 2015 - Que le Dieu qui donne la paix soit avec vous tous. Amen.
- リビングバイブル - どうか、平安を与えてくださる神が、あなたがた一同と共にいてくださいますように。アーメン。
- Nestle Aland 28 - Ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης μετὰ πάντων ὑμῶν, ἀμήν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὁ δὲ Θεὸς τῆς εἰρήνης μετὰ πάντων ὑμῶν. ἀμήν!
- Nova Versão Internacional - O Deus da paz seja com todos vocês. Amém.
- Hoffnung für alle - Gott aber, von dem aller Friede kommt, sei mit euch allen. Amen.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Cầu xin Đức Chúa Trời bình an ở với tất cả anh chị em. A-men.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ขอพระเจ้าแห่งสันติสุขสถิตกับท่านทั้งหลายเถิด อาเมน
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ขอพระเจ้าแห่งสันติสุขจงสถิตกับท่านทั้งหลายเถิด อาเมน
交叉引用
- 2 Коринфянам 5:19 - То есть Всевышний через Масеха примирил с Собой мир, не вменяя людям их грехов, и Он поручил нам возвещать весть об этом примирении.
- 2 Коринфянам 5:20 - Итак, мы – представители Масеха, так как через нас с людьми говорит Всевышний. Поэтому мы умоляем вас от имени Масеха: примиритесь со Всевышним.
- 2 Тиметею 4:22 - Пусть Повелитель будет с твоим духом. Благодать с вами.
- Матто 28:20 - учите их исполнять всё, что Я вам повелел. А Я буду с вами всегда, до скончания века.
- 1 Коринфянам 14:33 - потому что Всевышний – это Бог не беспорядка, а мира. Как и во всех общинах святого народа, который принадлежит Всевышнему,
- Рут 2:4 - Как раз тогда из Вифлеема пришёл Боаз и приветствовал жнецов: – Пусть будет с вами Вечный! – Благослови тебя Вечный! – откликнулись они.
- Римлянам 16:23 - Гай, чьим гостеприимством я пользуюсь, и в чьём доме собирается вся община верующих, тоже передаёт вам привет. Привет также от городского казначея Эраста и нашего брата по вере Кварта .
- Матто 1:23 - «Вот девственница забеременеет и родит Сына, и назовут Его Иммануил» , что значит: «С нами Всевышний».
- 2 Фессалоникийцам 3:16 - Пусть Сам Повелитель, источник мира, даёт вам мир всегда и во всём. Повелитель да будет со всеми вами!
- 1 Фессалоникийцам 5:23 - Итак, пусть Сам Всевышний, дающий мир, освятит вас всецело, чтобы ваш дух, душа и тело сохранились непорочными до тех пор, когда придёт Повелитель наш Исо Масех.
- Евреям 13:20 - Пусть Всевышний, источник мира, Который благодаря крови, скрепляющей вечное священное соглашение, воскресил из мёртвых Повелителя нашего Исо – великого Пастуха Своих овец,
- Римлянам 16:20 - И тогда Всевышний, дающий мир, скоро повергнет сатану вам под ноги! Пусть благодать нашего Повелителя Исо будет с вами.
- Филиппийцам 4:9 - Всё, чему вы от меня научились, что получили от меня, что вы слышали или что вы видели во мне, – всё это исполняйте. И Всевышний, источник мира, будет с вами.
- 2 Коринфянам 13:11 - И в заключение, братья, хочу сказать: радуйтесь, стремитесь к исправлению, ободряйте друг друга , пусть среди вас будет единство, живите в мире, и Всевышний, источник любви и мира, будет с вами.