Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:11 WEB
逐节对照
  • World English Bible - not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord;
  • 新标点和合本 - 殷勤,不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。
  • 和合本2010(神版-简体) - 殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。
  • 当代译本 - 要殷勤,不可懒惰,要常常火热地事奉主。
  • 圣经新译本 - 殷勤不可懒惰,心灵要火热,常常服事主;
  • 中文标准译本 - 殷勤而不懒惰,灵里时时火热,常常服事主。
  • 现代标点和合本 - 殷勤不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。
  • 和合本(拼音版) - 殷勤不可懒惰。要心里火热,常常服侍主。
  • New International Version - Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
  • New International Reader's Version - Stay excited about your faith as you serve the Lord.
  • English Standard Version - Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord.
  • New Living Translation - Never be lazy, but work hard and serve the Lord enthusiastically.
  • The Message - Don’t burn out; keep yourselves fueled and aflame. Be alert servants of the Master, cheerfully expectant. Don’t quit in hard times; pray all the harder. Help needy Christians; be inventive in hospitality.
  • Christian Standard Bible - Do not lack diligence in zeal; be fervent in the Spirit; serve the Lord.
  • New American Standard Bible - not lagging behind in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
  • New King James Version - not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
  • Amplified Bible - never lagging behind in diligence; aglow in the Spirit, enthusiastically serving the Lord;
  • American Standard Version - in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;
  • King James Version - Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
  • New English Translation - Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.
  • 新標點和合本 - 殷勤,不可懶惰;要心裏火熱,常常服事主。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殷勤,不可懶惰。要靈裏火熱;常常服侍主。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殷勤,不可懶惰。要靈裏火熱;常常服侍主。
  • 當代譯本 - 要殷勤,不可懶惰,要常常火熱地事奉主。
  • 聖經新譯本 - 殷勤不可懶惰,心靈要火熱,常常服事主;
  • 呂振中譯本 - 論熱切、要不因循;心靈要火熱;對主要服事;
  • 中文標準譯本 - 殷勤而不懶惰,靈裡時時火熱,常常服事主。
  • 現代標點和合本 - 殷勤不可懶惰;要心裡火熱,常常服侍主。
  • 文理和合譯本 - 勤而毋怠、熱衷事主、
  • 文理委辦譯本 - 論勤則勿怠、論志則宜銳、論主則當事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當殷勤勿怠、中熱志銳、且奉事主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 處事切忌因循、事主何妨熱烈。
  • Nueva Versión Internacional - Nunca dejen de ser diligentes; antes bien, sirvan al Señor con el fervor que da el Espíritu.
  • 현대인의 성경 - 나태해지지 말고 열심히 주님을 섬기십시오.
  • Новый Русский Перевод - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу.
  • Восточный перевод - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • La Bible du Semeur 2015 - – l’ardeur : ne soyez pas nonchalants ; – l’Esprit  : soyez bouillants ; – le Seigneur : soyez de bons serviteurs ;
  • リビングバイブル - 決して仕事を怠けず、熱心に主に仕えなさい。
  • Nestle Aland 28 - τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ κυρίῳ δουλεύοντες,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ Κυρίῳ δουλεύοντες;
  • Nova Versão Internacional - Nunca falte a vocês o zelo, sejam fervorosos no espírito, sirvam ao Senhor.
  • Hoffnung für alle - Bewältigt eure Aufgaben mit Fleiß und werdet nicht nachlässig. Lasst euch ganz von Gottes Geist durchdringen und dient Gott, dem Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải siêng năng làm việc, đừng biếng nhác, phải phục vụ Chúa với tinh thần hăng hái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าขาดความกระตือรือร้น แต่จงรักษาความร้อนรนฝ่ายจิตวิญญาณของท่านไว้และรับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​เกียจคร้าน แต่​จง​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​จิต​วิญญาณ​ที่​กระตือ​รือร้น
交叉引用
  • Revelation 2:4 - But I have this against you, that you left your first love.
  • Proverbs 18:9 - One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
  • Titus 2:9 - Exhort servants to be in subjection to their own masters and to be well-pleasing in all things, not contradicting,
  • Titus 2:10 - not stealing, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
  • Proverbs 24:30 - I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding:
  • Proverbs 24:31 - Behold, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
  • Proverbs 24:32 - Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
  • Proverbs 24:33 - a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,
  • Proverbs 24:34 - so your poverty will come as a robber and your want as an armed man.
  • Matthew 25:26 - “But his lord answered him, ‘You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn’t sow, and gather where I didn’t scatter.
  • Isaiah 56:10 - His watchmen are blind. They are all without knowledge. They are all mute dogs. They can’t bark— dreaming, lying down, loving to slumber.
  • 1 Corinthians 7:22 - For he who was called in the Lord being a bondservant is the Lord’s free man. Likewise he who was called being free is Christ’s bondservant.
  • Proverbs 6:6 - Go to the ant, you sluggard. Consider her ways, and be wise;
  • Proverbs 6:7 - which having no chief, overseer, or ruler,
  • Proverbs 6:8 - provides her bread in the summer, and gathers her food in the harvest.
  • Proverbs 6:9 - How long will you sleep, sluggard? When will you arise out of your sleep?
  • Colossians 4:1 - Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.
  • Ecclesiastes 9:10 - Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor plan, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, where you are going.
  • James 5:16 - Confess your offenses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective.
  • Colossians 4:12 - Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
  • Colossians 4:13 - For I testify about him that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
  • Colossians 3:22 - Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
  • Colossians 3:23 - And whatever you do, work heartily, as for the Lord, and not for men,
  • Colossians 3:24 - knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
  • Acts 20:34 - You yourselves know that these hands served my necessities, and those who were with me.
  • Acts 20:35 - In all things I gave you an example, that so laboring you ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’”
  • 1 Timothy 5:13 - Besides, they also learn to be idle, going about from house to house. Not only idle, but also gossips and busybodies, saying things which they ought not.
  • 1 Thessalonians 4:11 - and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you;
  • 1 Thessalonians 4:12 - that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing.
  • Acts 20:19 - serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews;
  • Proverbs 10:26 - As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
  • Proverbs 26:13 - The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
  • Proverbs 26:14 - As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.
  • Proverbs 26:15 - The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
  • Proverbs 26:16 - The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion.
  • Hebrews 12:28 - Therefore, receiving a Kingdom that can’t be shaken, let’s have grace, through which we serve God acceptably, with reverence and awe,
  • 2 Thessalonians 3:6 - Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us.
  • 2 Thessalonians 3:7 - For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously among you,
  • 2 Thessalonians 3:8 - neither did we eat bread from anyone’s hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you,
  • 2 Thessalonians 3:9 - not because we don’t have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
  • 2 Thessalonians 3:10 - For even when we were with you, we commanded you this: “If anyone is not willing to work, don’t let him eat.”
  • 2 Thessalonians 3:11 - For we hear of some who walk among you in rebellion, who don’t work at all, but are busybodies.
  • 2 Thessalonians 3:12 - Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that they work with quietness and eat their own bread.
  • Proverbs 22:29 - Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.
  • 1 Peter 1:22 - Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently,
  • Exodus 5:17 - But Pharaoh said, “You are idle! You are idle! Therefore you say, ‘Let’s go and sacrifice to Yahweh.’
  • Matthew 24:12 - Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.
  • Ephesians 6:5 - Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ,
  • Ephesians 6:6 - not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart,
  • Ephesians 6:7 - with good will doing service as to the Lord, and not to men,
  • Ephesians 6:8 - knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same good again from the Lord, whether he is bound or free.
  • 1 Peter 4:8 - And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.
  • Ephesians 4:28 - Let him who stole steal no more; but rather let him labor, producing with his hands something that is good, that he may have something to give to him who has need.
  • Proverbs 13:4 - The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
  • Revelation 3:15 - “I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.
  • Revelation 3:16 - So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth.
  • Acts 18:25 - This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.
  • Hebrews 6:10 - For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the saints, and still do serve them.
  • Hebrews 6:11 - We desire that each one of you may show the same diligence to the fullness of hope even to the end,
逐节对照交叉引用
  • World English Bible - not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord;
  • 新标点和合本 - 殷勤,不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。
  • 和合本2010(神版-简体) - 殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。
  • 当代译本 - 要殷勤,不可懒惰,要常常火热地事奉主。
  • 圣经新译本 - 殷勤不可懒惰,心灵要火热,常常服事主;
  • 中文标准译本 - 殷勤而不懒惰,灵里时时火热,常常服事主。
  • 现代标点和合本 - 殷勤不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。
  • 和合本(拼音版) - 殷勤不可懒惰。要心里火热,常常服侍主。
  • New International Version - Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
  • New International Reader's Version - Stay excited about your faith as you serve the Lord.
  • English Standard Version - Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord.
  • New Living Translation - Never be lazy, but work hard and serve the Lord enthusiastically.
  • The Message - Don’t burn out; keep yourselves fueled and aflame. Be alert servants of the Master, cheerfully expectant. Don’t quit in hard times; pray all the harder. Help needy Christians; be inventive in hospitality.
  • Christian Standard Bible - Do not lack diligence in zeal; be fervent in the Spirit; serve the Lord.
  • New American Standard Bible - not lagging behind in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
  • New King James Version - not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
  • Amplified Bible - never lagging behind in diligence; aglow in the Spirit, enthusiastically serving the Lord;
  • American Standard Version - in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;
  • King James Version - Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
  • New English Translation - Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.
  • 新標點和合本 - 殷勤,不可懶惰;要心裏火熱,常常服事主。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殷勤,不可懶惰。要靈裏火熱;常常服侍主。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殷勤,不可懶惰。要靈裏火熱;常常服侍主。
  • 當代譯本 - 要殷勤,不可懶惰,要常常火熱地事奉主。
  • 聖經新譯本 - 殷勤不可懶惰,心靈要火熱,常常服事主;
  • 呂振中譯本 - 論熱切、要不因循;心靈要火熱;對主要服事;
  • 中文標準譯本 - 殷勤而不懶惰,靈裡時時火熱,常常服事主。
  • 現代標點和合本 - 殷勤不可懶惰;要心裡火熱,常常服侍主。
  • 文理和合譯本 - 勤而毋怠、熱衷事主、
  • 文理委辦譯本 - 論勤則勿怠、論志則宜銳、論主則當事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當殷勤勿怠、中熱志銳、且奉事主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 處事切忌因循、事主何妨熱烈。
  • Nueva Versión Internacional - Nunca dejen de ser diligentes; antes bien, sirvan al Señor con el fervor que da el Espíritu.
  • 현대인의 성경 - 나태해지지 말고 열심히 주님을 섬기십시오.
  • Новый Русский Перевод - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу.
  • Восточный перевод - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • La Bible du Semeur 2015 - – l’ardeur : ne soyez pas nonchalants ; – l’Esprit  : soyez bouillants ; – le Seigneur : soyez de bons serviteurs ;
  • リビングバイブル - 決して仕事を怠けず、熱心に主に仕えなさい。
  • Nestle Aland 28 - τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ κυρίῳ δουλεύοντες,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ Κυρίῳ δουλεύοντες;
  • Nova Versão Internacional - Nunca falte a vocês o zelo, sejam fervorosos no espírito, sirvam ao Senhor.
  • Hoffnung für alle - Bewältigt eure Aufgaben mit Fleiß und werdet nicht nachlässig. Lasst euch ganz von Gottes Geist durchdringen und dient Gott, dem Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải siêng năng làm việc, đừng biếng nhác, phải phục vụ Chúa với tinh thần hăng hái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าขาดความกระตือรือร้น แต่จงรักษาความร้อนรนฝ่ายจิตวิญญาณของท่านไว้และรับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​เกียจคร้าน แต่​จง​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​จิต​วิญญาณ​ที่​กระตือ​รือร้น
  • Revelation 2:4 - But I have this against you, that you left your first love.
  • Proverbs 18:9 - One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction.
  • Titus 2:9 - Exhort servants to be in subjection to their own masters and to be well-pleasing in all things, not contradicting,
  • Titus 2:10 - not stealing, but showing all good fidelity, that they may adorn the doctrine of God, our Savior, in all things.
  • Proverbs 24:30 - I went by the field of the sluggard, by the vineyard of the man void of understanding:
  • Proverbs 24:31 - Behold, it was all grown over with thorns. Its surface was covered with nettles, and its stone wall was broken down.
  • Proverbs 24:32 - Then I saw, and considered well. I saw, and received instruction:
  • Proverbs 24:33 - a little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to sleep,
  • Proverbs 24:34 - so your poverty will come as a robber and your want as an armed man.
  • Matthew 25:26 - “But his lord answered him, ‘You wicked and slothful servant. You knew that I reap where I didn’t sow, and gather where I didn’t scatter.
  • Isaiah 56:10 - His watchmen are blind. They are all without knowledge. They are all mute dogs. They can’t bark— dreaming, lying down, loving to slumber.
  • 1 Corinthians 7:22 - For he who was called in the Lord being a bondservant is the Lord’s free man. Likewise he who was called being free is Christ’s bondservant.
  • Proverbs 6:6 - Go to the ant, you sluggard. Consider her ways, and be wise;
  • Proverbs 6:7 - which having no chief, overseer, or ruler,
  • Proverbs 6:8 - provides her bread in the summer, and gathers her food in the harvest.
  • Proverbs 6:9 - How long will you sleep, sluggard? When will you arise out of your sleep?
  • Colossians 4:1 - Masters, give to your servants that which is just and equal, knowing that you also have a Master in heaven.
  • Ecclesiastes 9:10 - Whatever your hand finds to do, do it with your might; for there is no work, nor plan, nor knowledge, nor wisdom, in Sheol, where you are going.
  • James 5:16 - Confess your offenses to one another, and pray for one another, that you may be healed. The insistent prayer of a righteous person is powerfully effective.
  • Colossians 4:12 - Epaphras, who is one of you, a servant of Christ, salutes you, always striving for you in his prayers, that you may stand perfect and complete in all the will of God.
  • Colossians 4:13 - For I testify about him that he has great zeal for you, and for those in Laodicea, and for those in Hierapolis.
  • Colossians 3:22 - Servants, obey in all things those who are your masters according to the flesh, not just when they are looking, as men pleasers, but in singleness of heart, fearing God.
  • Colossians 3:23 - And whatever you do, work heartily, as for the Lord, and not for men,
  • Colossians 3:24 - knowing that from the Lord you will receive the reward of the inheritance; for you serve the Lord Christ.
  • Acts 20:34 - You yourselves know that these hands served my necessities, and those who were with me.
  • Acts 20:35 - In all things I gave you an example, that so laboring you ought to help the weak, and to remember the words of the Lord Jesus, that he himself said, ‘It is more blessed to give than to receive.’”
  • 1 Timothy 5:13 - Besides, they also learn to be idle, going about from house to house. Not only idle, but also gossips and busybodies, saying things which they ought not.
  • 1 Thessalonians 4:11 - and that you make it your ambition to lead a quiet life, and to do your own business, and to work with your own hands, even as we instructed you;
  • 1 Thessalonians 4:12 - that you may walk properly toward those who are outside, and may have need of nothing.
  • Acts 20:19 - serving the Lord with all humility, with many tears, and with trials which happened to me by the plots of the Jews;
  • Proverbs 10:26 - As vinegar to the teeth, and as smoke to the eyes, so is the sluggard to those who send him.
  • Proverbs 26:13 - The sluggard says, “There is a lion in the road! A fierce lion roams the streets!”
  • Proverbs 26:14 - As the door turns on its hinges, so does the sluggard on his bed.
  • Proverbs 26:15 - The sluggard buries his hand in the dish. He is too lazy to bring it back to his mouth.
  • Proverbs 26:16 - The sluggard is wiser in his own eyes than seven men who answer with discretion.
  • Hebrews 12:28 - Therefore, receiving a Kingdom that can’t be shaken, let’s have grace, through which we serve God acceptably, with reverence and awe,
  • 2 Thessalonians 3:6 - Now we command you, brothers, in the name of our Lord Jesus Christ, that you withdraw yourselves from every brother who walks in rebellion, and not after the tradition which they received from us.
  • 2 Thessalonians 3:7 - For you know how you ought to imitate us. For we didn’t behave ourselves rebelliously among you,
  • 2 Thessalonians 3:8 - neither did we eat bread from anyone’s hand without paying for it, but in labor and travail worked night and day, that we might not burden any of you,
  • 2 Thessalonians 3:9 - not because we don’t have the right, but to make ourselves an example to you, that you should imitate us.
  • 2 Thessalonians 3:10 - For even when we were with you, we commanded you this: “If anyone is not willing to work, don’t let him eat.”
  • 2 Thessalonians 3:11 - For we hear of some who walk among you in rebellion, who don’t work at all, but are busybodies.
  • 2 Thessalonians 3:12 - Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that they work with quietness and eat their own bread.
  • Proverbs 22:29 - Do you see a man skilled in his work? He will serve kings. He won’t serve obscure men.
  • 1 Peter 1:22 - Seeing you have purified your souls in your obedience to the truth through the Spirit in sincere brotherly affection, love one another from the heart fervently,
  • Exodus 5:17 - But Pharaoh said, “You are idle! You are idle! Therefore you say, ‘Let’s go and sacrifice to Yahweh.’
  • Matthew 24:12 - Because iniquity will be multiplied, the love of many will grow cold.
  • Ephesians 6:5 - Servants, be obedient to those who according to the flesh are your masters, with fear and trembling, in singleness of your heart, as to Christ,
  • Ephesians 6:6 - not in the way of service only when eyes are on you, as men pleasers, but as servants of Christ, doing the will of God from the heart,
  • Ephesians 6:7 - with good will doing service as to the Lord, and not to men,
  • Ephesians 6:8 - knowing that whatever good thing each one does, he will receive the same good again from the Lord, whether he is bound or free.
  • 1 Peter 4:8 - And above all things be earnest in your love among yourselves, for love covers a multitude of sins.
  • Ephesians 4:28 - Let him who stole steal no more; but rather let him labor, producing with his hands something that is good, that he may have something to give to him who has need.
  • Proverbs 13:4 - The soul of the sluggard desires, and has nothing, but the desire of the diligent shall be fully satisfied.
  • Revelation 3:15 - “I know your works, that you are neither cold nor hot. I wish you were cold or hot.
  • Revelation 3:16 - So, because you are lukewarm, and neither hot nor cold, I will vomit you out of my mouth.
  • Acts 18:25 - This man had been instructed in the way of the Lord; and being fervent in spirit, he spoke and taught accurately the things concerning Jesus, although he knew only the baptism of John.
  • Hebrews 6:10 - For God is not unrighteous, so as to forget your work and the labor of love which you showed toward his name, in that you served the saints, and still do serve them.
  • Hebrews 6:11 - We desire that each one of you may show the same diligence to the fullness of hope even to the end,
圣经
资源
计划
奉献