Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:11 NIV
逐节对照
  • New International Version - Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
  • 新标点和合本 - 殷勤,不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。
  • 和合本2010(神版-简体) - 殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。
  • 当代译本 - 要殷勤,不可懒惰,要常常火热地事奉主。
  • 圣经新译本 - 殷勤不可懒惰,心灵要火热,常常服事主;
  • 中文标准译本 - 殷勤而不懒惰,灵里时时火热,常常服事主。
  • 现代标点和合本 - 殷勤不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。
  • 和合本(拼音版) - 殷勤不可懒惰。要心里火热,常常服侍主。
  • New International Reader's Version - Stay excited about your faith as you serve the Lord.
  • English Standard Version - Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord.
  • New Living Translation - Never be lazy, but work hard and serve the Lord enthusiastically.
  • The Message - Don’t burn out; keep yourselves fueled and aflame. Be alert servants of the Master, cheerfully expectant. Don’t quit in hard times; pray all the harder. Help needy Christians; be inventive in hospitality.
  • Christian Standard Bible - Do not lack diligence in zeal; be fervent in the Spirit; serve the Lord.
  • New American Standard Bible - not lagging behind in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
  • New King James Version - not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
  • Amplified Bible - never lagging behind in diligence; aglow in the Spirit, enthusiastically serving the Lord;
  • American Standard Version - in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;
  • King James Version - Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
  • New English Translation - Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.
  • World English Bible - not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord;
  • 新標點和合本 - 殷勤,不可懶惰;要心裏火熱,常常服事主。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殷勤,不可懶惰。要靈裏火熱;常常服侍主。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殷勤,不可懶惰。要靈裏火熱;常常服侍主。
  • 當代譯本 - 要殷勤,不可懶惰,要常常火熱地事奉主。
  • 聖經新譯本 - 殷勤不可懶惰,心靈要火熱,常常服事主;
  • 呂振中譯本 - 論熱切、要不因循;心靈要火熱;對主要服事;
  • 中文標準譯本 - 殷勤而不懶惰,靈裡時時火熱,常常服事主。
  • 現代標點和合本 - 殷勤不可懶惰;要心裡火熱,常常服侍主。
  • 文理和合譯本 - 勤而毋怠、熱衷事主、
  • 文理委辦譯本 - 論勤則勿怠、論志則宜銳、論主則當事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當殷勤勿怠、中熱志銳、且奉事主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 處事切忌因循、事主何妨熱烈。
  • Nueva Versión Internacional - Nunca dejen de ser diligentes; antes bien, sirvan al Señor con el fervor que da el Espíritu.
  • 현대인의 성경 - 나태해지지 말고 열심히 주님을 섬기십시오.
  • Новый Русский Перевод - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу.
  • Восточный перевод - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • La Bible du Semeur 2015 - – l’ardeur : ne soyez pas nonchalants ; – l’Esprit  : soyez bouillants ; – le Seigneur : soyez de bons serviteurs ;
  • リビングバイブル - 決して仕事を怠けず、熱心に主に仕えなさい。
  • Nestle Aland 28 - τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ κυρίῳ δουλεύοντες,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ Κυρίῳ δουλεύοντες;
  • Nova Versão Internacional - Nunca falte a vocês o zelo, sejam fervorosos no espírito, sirvam ao Senhor.
  • Hoffnung für alle - Bewältigt eure Aufgaben mit Fleiß und werdet nicht nachlässig. Lasst euch ganz von Gottes Geist durchdringen und dient Gott, dem Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải siêng năng làm việc, đừng biếng nhác, phải phục vụ Chúa với tinh thần hăng hái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าขาดความกระตือรือร้น แต่จงรักษาความร้อนรนฝ่ายจิตวิญญาณของท่านไว้และรับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​เกียจคร้าน แต่​จง​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​จิต​วิญญาณ​ที่​กระตือ​รือร้น
交叉引用
  • Revelation 2:4 - Yet I hold this against you: You have forsaken the love you had at first.
  • Proverbs 18:9 - One who is slack in his work is brother to one who destroys.
  • Titus 2:9 - Teach slaves to be subject to their masters in everything, to try to please them, not to talk back to them,
  • Titus 2:10 - and not to steal from them, but to show that they can be fully trusted, so that in every way they will make the teaching about God our Savior attractive.
  • Proverbs 24:30 - I went past the field of a sluggard, past the vineyard of someone who has no sense;
  • Proverbs 24:31 - thorns had come up everywhere, the ground was covered with weeds, and the stone wall was in ruins.
  • Proverbs 24:32 - I applied my heart to what I observed and learned a lesson from what I saw:
  • Proverbs 24:33 - A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
  • Proverbs 24:34 - and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.
  • Matthew 25:26 - “His master replied, ‘You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed?
  • Isaiah 56:10 - Israel’s watchmen are blind, they all lack knowledge; they are all mute dogs, they cannot bark; they lie around and dream, they love to sleep.
  • 1 Corinthians 7:22 - For the one who was a slave when called to faith in the Lord is the Lord’s freed person; similarly, the one who was free when called is Christ’s slave.
  • Proverbs 6:6 - Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!
  • Proverbs 6:7 - It has no commander, no overseer or ruler,
  • Proverbs 6:8 - yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.
  • Proverbs 6:9 - How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep?
  • Colossians 4:1 - Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven.
  • Ecclesiastes 9:10 - Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.
  • James 5:16 - Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective.
  • Colossians 4:12 - Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you, that you may stand firm in all the will of God, mature and fully assured.
  • Colossians 4:13 - I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis.
  • Colossians 3:22 - Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to curry their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord.
  • Colossians 3:23 - Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters,
  • Colossians 3:24 - since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.
  • Acts 20:34 - You yourselves know that these hands of mine have supplied my own needs and the needs of my companions.
  • Acts 20:35 - In everything I did, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words the Lord Jesus himself said: ‘It is more blessed to give than to receive.’ ”
  • 1 Timothy 5:13 - Besides, they get into the habit of being idle and going about from house to house. And not only do they become idlers, but also busybodies who talk nonsense, saying things they ought not to.
  • 1 Thessalonians 4:11 - and to make it your ambition to lead a quiet life: You should mind your own business and work with your hands, just as we told you,
  • 1 Thessalonians 4:12 - so that your daily life may win the respect of outsiders and so that you will not be dependent on anybody.
  • Acts 20:19 - I served the Lord with great humility and with tears and in the midst of severe testing by the plots of my Jewish opponents.
  • Proverbs 10:26 - As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so are sluggards to those who send them.
  • Proverbs 26:13 - A sluggard says, “There’s a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!”
  • Proverbs 26:14 - As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.
  • Proverbs 26:15 - A sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
  • Proverbs 26:16 - A sluggard is wiser in his own eyes than seven people who answer discreetly.
  • Hebrews 12:28 - Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful, and so worship God acceptably with reverence and awe,
  • 2 Thessalonians 3:6 - In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers and sisters, to keep away from every believer who is idle and disruptive and does not live according to the teaching you received from us.
  • 2 Thessalonians 3:7 - For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you,
  • 2 Thessalonians 3:8 - nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you.
  • 2 Thessalonians 3:9 - We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.
  • 2 Thessalonians 3:10 - For even when we were with you, we gave you this rule: “The one who is unwilling to work shall not eat.”
  • 2 Thessalonians 3:11 - We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies.
  • 2 Thessalonians 3:12 - Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the food they eat.
  • Proverbs 22:29 - Do you see someone skilled in their work? They will serve before kings; they will not serve before officials of low rank.
  • 1 Peter 1:22 - Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply, from the heart.
  • Exodus 5:17 - Pharaoh said, “Lazy, that’s what you are—lazy! That is why you keep saying, ‘Let us go and sacrifice to the Lord.’
  • Matthew 24:12 - Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold,
  • Ephesians 6:5 - Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.
  • Ephesians 6:6 - Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart.
  • Ephesians 6:7 - Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,
  • Ephesians 6:8 - because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do, whether they are slave or free.
  • 1 Peter 4:8 - Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
  • Ephesians 4:28 - Anyone who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with their own hands, that they may have something to share with those in need.
  • Proverbs 13:4 - A sluggard’s appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied.
  • Revelation 3:15 - I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either one or the other!
  • Revelation 3:16 - So, because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to spit you out of my mouth.
  • Acts 18:25 - He had been instructed in the way of the Lord, and he spoke with great fervor and taught about Jesus accurately, though he knew only the baptism of John.
  • Hebrews 6:10 - God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them.
  • Hebrews 6:11 - We want each of you to show this same diligence to the very end, so that what you hope for may be fully realized.
逐节对照交叉引用
  • New International Version - Never be lacking in zeal, but keep your spiritual fervor, serving the Lord.
  • 新标点和合本 - 殷勤,不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。
  • 和合本2010(神版-简体) - 殷勤,不可懒惰。要灵里火热;常常服侍主。
  • 当代译本 - 要殷勤,不可懒惰,要常常火热地事奉主。
  • 圣经新译本 - 殷勤不可懒惰,心灵要火热,常常服事主;
  • 中文标准译本 - 殷勤而不懒惰,灵里时时火热,常常服事主。
  • 现代标点和合本 - 殷勤不可懒惰;要心里火热,常常服侍主。
  • 和合本(拼音版) - 殷勤不可懒惰。要心里火热,常常服侍主。
  • New International Reader's Version - Stay excited about your faith as you serve the Lord.
  • English Standard Version - Do not be slothful in zeal, be fervent in spirit, serve the Lord.
  • New Living Translation - Never be lazy, but work hard and serve the Lord enthusiastically.
  • The Message - Don’t burn out; keep yourselves fueled and aflame. Be alert servants of the Master, cheerfully expectant. Don’t quit in hard times; pray all the harder. Help needy Christians; be inventive in hospitality.
  • Christian Standard Bible - Do not lack diligence in zeal; be fervent in the Spirit; serve the Lord.
  • New American Standard Bible - not lagging behind in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
  • New King James Version - not lagging in diligence, fervent in spirit, serving the Lord;
  • Amplified Bible - never lagging behind in diligence; aglow in the Spirit, enthusiastically serving the Lord;
  • American Standard Version - in diligence not slothful; fervent in spirit; serving the Lord;
  • King James Version - Not slothful in business; fervent in spirit; serving the Lord;
  • New English Translation - Do not lag in zeal, be enthusiastic in spirit, serve the Lord.
  • World English Bible - not lagging in diligence; fervent in spirit; serving the Lord;
  • 新標點和合本 - 殷勤,不可懶惰;要心裏火熱,常常服事主。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 殷勤,不可懶惰。要靈裏火熱;常常服侍主。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 殷勤,不可懶惰。要靈裏火熱;常常服侍主。
  • 當代譯本 - 要殷勤,不可懶惰,要常常火熱地事奉主。
  • 聖經新譯本 - 殷勤不可懶惰,心靈要火熱,常常服事主;
  • 呂振中譯本 - 論熱切、要不因循;心靈要火熱;對主要服事;
  • 中文標準譯本 - 殷勤而不懶惰,靈裡時時火熱,常常服事主。
  • 現代標點和合本 - 殷勤不可懶惰;要心裡火熱,常常服侍主。
  • 文理和合譯本 - 勤而毋怠、熱衷事主、
  • 文理委辦譯本 - 論勤則勿怠、論志則宜銳、論主則當事、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 當殷勤勿怠、中熱志銳、且奉事主、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 處事切忌因循、事主何妨熱烈。
  • Nueva Versión Internacional - Nunca dejen de ser diligentes; antes bien, sirvan al Señor con el fervor que da el Espíritu.
  • 현대인의 성경 - 나태해지지 말고 열심히 주님을 섬기십시오.
  • Новый Русский Перевод - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Господу.
  • Восточный перевод - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Пусть ваше рвение не ослабевает, пламенейте духом в вашем служении Повелителю.
  • La Bible du Semeur 2015 - – l’ardeur : ne soyez pas nonchalants ; – l’Esprit  : soyez bouillants ; – le Seigneur : soyez de bons serviteurs ;
  • リビングバイブル - 決して仕事を怠けず、熱心に主に仕えなさい。
  • Nestle Aland 28 - τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ κυρίῳ δουλεύοντες,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τῇ σπουδῇ μὴ ὀκνηροί, τῷ πνεύματι ζέοντες, τῷ Κυρίῳ δουλεύοντες;
  • Nova Versão Internacional - Nunca falte a vocês o zelo, sejam fervorosos no espírito, sirvam ao Senhor.
  • Hoffnung für alle - Bewältigt eure Aufgaben mit Fleiß und werdet nicht nachlässig. Lasst euch ganz von Gottes Geist durchdringen und dient Gott, dem Herrn.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Phải siêng năng làm việc, đừng biếng nhác, phải phục vụ Chúa với tinh thần hăng hái.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - อย่าขาดความกระตือรือร้น แต่จงรักษาความร้อนรนฝ่ายจิตวิญญาณของท่านไว้และรับใช้องค์พระผู้เป็นเจ้า
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - อย่า​เกียจคร้าน แต่​จง​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า​ด้วย​จิต​วิญญาณ​ที่​กระตือ​รือร้น
  • Revelation 2:4 - Yet I hold this against you: You have forsaken the love you had at first.
  • Proverbs 18:9 - One who is slack in his work is brother to one who destroys.
  • Titus 2:9 - Teach slaves to be subject to their masters in everything, to try to please them, not to talk back to them,
  • Titus 2:10 - and not to steal from them, but to show that they can be fully trusted, so that in every way they will make the teaching about God our Savior attractive.
  • Proverbs 24:30 - I went past the field of a sluggard, past the vineyard of someone who has no sense;
  • Proverbs 24:31 - thorns had come up everywhere, the ground was covered with weeds, and the stone wall was in ruins.
  • Proverbs 24:32 - I applied my heart to what I observed and learned a lesson from what I saw:
  • Proverbs 24:33 - A little sleep, a little slumber, a little folding of the hands to rest—
  • Proverbs 24:34 - and poverty will come on you like a thief and scarcity like an armed man.
  • Matthew 25:26 - “His master replied, ‘You wicked, lazy servant! So you knew that I harvest where I have not sown and gather where I have not scattered seed?
  • Isaiah 56:10 - Israel’s watchmen are blind, they all lack knowledge; they are all mute dogs, they cannot bark; they lie around and dream, they love to sleep.
  • 1 Corinthians 7:22 - For the one who was a slave when called to faith in the Lord is the Lord’s freed person; similarly, the one who was free when called is Christ’s slave.
  • Proverbs 6:6 - Go to the ant, you sluggard; consider its ways and be wise!
  • Proverbs 6:7 - It has no commander, no overseer or ruler,
  • Proverbs 6:8 - yet it stores its provisions in summer and gathers its food at harvest.
  • Proverbs 6:9 - How long will you lie there, you sluggard? When will you get up from your sleep?
  • Colossians 4:1 - Masters, provide your slaves with what is right and fair, because you know that you also have a Master in heaven.
  • Ecclesiastes 9:10 - Whatever your hand finds to do, do it with all your might, for in the realm of the dead, where you are going, there is neither working nor planning nor knowledge nor wisdom.
  • James 5:16 - Therefore confess your sins to each other and pray for each other so that you may be healed. The prayer of a righteous person is powerful and effective.
  • Colossians 4:12 - Epaphras, who is one of you and a servant of Christ Jesus, sends greetings. He is always wrestling in prayer for you, that you may stand firm in all the will of God, mature and fully assured.
  • Colossians 4:13 - I vouch for him that he is working hard for you and for those at Laodicea and Hierapolis.
  • Colossians 3:22 - Slaves, obey your earthly masters in everything; and do it, not only when their eye is on you and to curry their favor, but with sincerity of heart and reverence for the Lord.
  • Colossians 3:23 - Whatever you do, work at it with all your heart, as working for the Lord, not for human masters,
  • Colossians 3:24 - since you know that you will receive an inheritance from the Lord as a reward. It is the Lord Christ you are serving.
  • Acts 20:34 - You yourselves know that these hands of mine have supplied my own needs and the needs of my companions.
  • Acts 20:35 - In everything I did, I showed you that by this kind of hard work we must help the weak, remembering the words the Lord Jesus himself said: ‘It is more blessed to give than to receive.’ ”
  • 1 Timothy 5:13 - Besides, they get into the habit of being idle and going about from house to house. And not only do they become idlers, but also busybodies who talk nonsense, saying things they ought not to.
  • 1 Thessalonians 4:11 - and to make it your ambition to lead a quiet life: You should mind your own business and work with your hands, just as we told you,
  • 1 Thessalonians 4:12 - so that your daily life may win the respect of outsiders and so that you will not be dependent on anybody.
  • Acts 20:19 - I served the Lord with great humility and with tears and in the midst of severe testing by the plots of my Jewish opponents.
  • Proverbs 10:26 - As vinegar to the teeth and smoke to the eyes, so are sluggards to those who send them.
  • Proverbs 26:13 - A sluggard says, “There’s a lion in the road, a fierce lion roaming the streets!”
  • Proverbs 26:14 - As a door turns on its hinges, so a sluggard turns on his bed.
  • Proverbs 26:15 - A sluggard buries his hand in the dish; he is too lazy to bring it back to his mouth.
  • Proverbs 26:16 - A sluggard is wiser in his own eyes than seven people who answer discreetly.
  • Hebrews 12:28 - Therefore, since we are receiving a kingdom that cannot be shaken, let us be thankful, and so worship God acceptably with reverence and awe,
  • 2 Thessalonians 3:6 - In the name of the Lord Jesus Christ, we command you, brothers and sisters, to keep away from every believer who is idle and disruptive and does not live according to the teaching you received from us.
  • 2 Thessalonians 3:7 - For you yourselves know how you ought to follow our example. We were not idle when we were with you,
  • 2 Thessalonians 3:8 - nor did we eat anyone’s food without paying for it. On the contrary, we worked night and day, laboring and toiling so that we would not be a burden to any of you.
  • 2 Thessalonians 3:9 - We did this, not because we do not have the right to such help, but in order to offer ourselves as a model for you to imitate.
  • 2 Thessalonians 3:10 - For even when we were with you, we gave you this rule: “The one who is unwilling to work shall not eat.”
  • 2 Thessalonians 3:11 - We hear that some among you are idle and disruptive. They are not busy; they are busybodies.
  • 2 Thessalonians 3:12 - Such people we command and urge in the Lord Jesus Christ to settle down and earn the food they eat.
  • Proverbs 22:29 - Do you see someone skilled in their work? They will serve before kings; they will not serve before officials of low rank.
  • 1 Peter 1:22 - Now that you have purified yourselves by obeying the truth so that you have sincere love for each other, love one another deeply, from the heart.
  • Exodus 5:17 - Pharaoh said, “Lazy, that’s what you are—lazy! That is why you keep saying, ‘Let us go and sacrifice to the Lord.’
  • Matthew 24:12 - Because of the increase of wickedness, the love of most will grow cold,
  • Ephesians 6:5 - Slaves, obey your earthly masters with respect and fear, and with sincerity of heart, just as you would obey Christ.
  • Ephesians 6:6 - Obey them not only to win their favor when their eye is on you, but as slaves of Christ, doing the will of God from your heart.
  • Ephesians 6:7 - Serve wholeheartedly, as if you were serving the Lord, not people,
  • Ephesians 6:8 - because you know that the Lord will reward each one for whatever good they do, whether they are slave or free.
  • 1 Peter 4:8 - Above all, love each other deeply, because love covers over a multitude of sins.
  • Ephesians 4:28 - Anyone who has been stealing must steal no longer, but must work, doing something useful with their own hands, that they may have something to share with those in need.
  • Proverbs 13:4 - A sluggard’s appetite is never filled, but the desires of the diligent are fully satisfied.
  • Revelation 3:15 - I know your deeds, that you are neither cold nor hot. I wish you were either one or the other!
  • Revelation 3:16 - So, because you are lukewarm—neither hot nor cold—I am about to spit you out of my mouth.
  • Acts 18:25 - He had been instructed in the way of the Lord, and he spoke with great fervor and taught about Jesus accurately, though he knew only the baptism of John.
  • Hebrews 6:10 - God is not unjust; he will not forget your work and the love you have shown him as you have helped his people and continue to help them.
  • Hebrews 6:11 - We want each of you to show this same diligence to the very end, so that what you hope for may be fully realized.
圣经
资源
计划
奉献