Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
12:10 NTV
逐节对照
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​รัก​กัน​และ​กัน​ด้วย​ความ​รัก​ฉัน​พี่​น้อง อย่า​ลังเล​ที่​จะ​ให้​เกียรติ​กัน​และ​กัน
  • 新标点和合本 - 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 爱弟兄,要相亲相爱;恭敬人,要彼此推让;
  • 和合本2010(神版-简体) - 爱弟兄,要相亲相爱;恭敬人,要彼此推让;
  • 当代译本 - 要彼此相爱如同手足,互相尊重,彼此谦让。
  • 圣经新译本 - 要以手足之爱彼此相亲,用恭敬的心互相礼让。
  • 中文标准译本 - 要以弟兄之情彼此相爱,以尊敬之心彼此谦让,
  • 现代标点和合本 - 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。
  • 和合本(拼音版) - 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。
  • New International Version - Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves.
  • New International Reader's Version - Love one another deeply. Honor others more than yourselves.
  • English Standard Version - Love one another with brotherly affection. Outdo one another in showing honor.
  • New Living Translation - Love each other with genuine affection, and take delight in honoring each other.
  • Christian Standard Bible - Love one another deeply as brothers and sisters. Take the lead in honoring one another.
  • New American Standard Bible - Be devoted to one another in brotherly love; give preference to one another in honor,
  • New King James Version - Be kindly affectionate to one another with brotherly love, in honor giving preference to one another;
  • Amplified Bible - Be devoted to one another with [authentic] brotherly affection [as members of one family], give preference to one another in honor;
  • American Standard Version - In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honor preferring one another;
  • King James Version - Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
  • New English Translation - Be devoted to one another with mutual love, showing eagerness in honoring one another.
  • World English Bible - In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honor preferring one another;
  • 新標點和合本 - 愛弟兄,要彼此親熱;恭敬人,要彼此推讓。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愛弟兄,要相親相愛;恭敬人,要彼此推讓;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愛弟兄,要相親相愛;恭敬人,要彼此推讓;
  • 當代譯本 - 要彼此相愛如同手足,互相尊重,彼此謙讓。
  • 聖經新譯本 - 要以手足之愛彼此相親,用恭敬的心互相禮讓。
  • 呂振中譯本 - 論弟兄們之相愛、要彼此親愛;論敬重人、要互相推尊;
  • 中文標準譯本 - 要以弟兄之情彼此相愛,以尊敬之心彼此謙讓,
  • 現代標點和合本 - 愛弟兄,要彼此親熱;恭敬人,要彼此推讓。
  • 文理和合譯本 - 兄弟相愛宜親厚、相敬則先施、
  • 文理委辦譯本 - 論悌弟則相友、論長長則相讓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 相視為兄弟、互待以愛、彼此禮讓、互相尊重、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兄弟之愛、親切尚矣;相敬之道、禮讓為先。
  • Nueva Versión Internacional - Ámense los unos a los otros con amor fraternal, respetándose y honrándose mutuamente.
  • 현대인의 성경 - 형제처럼 서로 따뜻이 사랑하고 존경하며
  • Новый Русский Перевод - Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу.
  • Восточный перевод - Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу.
  • La Bible du Semeur 2015 - – l’amour fraternel : soyez pleins d’affection les uns pour les autres ; – l’estime mutuelle : soyez les premiers à la manifester ;
  • リビングバイブル - 兄弟のような愛情で互いに愛し合い、また、心から尊敬し合いなさい。
  • Nestle Aland 28 - τῇ φιλαδελφίᾳ εἰς ἀλλήλους φιλόστοργοι, τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τῇ φιλαδελφίᾳ εἰς ἀλλήλους φιλόστοργοι; τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι,
  • Nova Versão Internacional - Dediquem-se uns aos outros com amor fraternal. Prefiram dar honra aos outros mais do que a vocês.
  • Hoffnung für alle - Seid in herzlicher Liebe miteinander verbunden, gegenseitige Achtung soll euer Zusammenleben bestimmen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy yêu thương nhau tha thiết như anh chị em ruột thịt, phải kính trọng nhau.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงรักกันฉันพี่น้อง จงให้เกียรติกันและกันโดยถือว่าผู้อื่นดีกว่าตน
交叉引用
  • โคโลสี 1:4 - เนื่องจาก​เรา​ได้ยิน​ว่า ท่าน​มี​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ และ​มี​ความ​รัก​ต่อ​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ทุก​คน
  • ปฐมกาล 13:9 - มี​ที่​ดิน​ทั้ง​หมด​อยู่​ตรง​หน้า​เจ้า​มิ​ใช่​หรือ เรา​ต่าง​แยก​กัน​อยู่​เถิด ถ้า​เจ้า​เลือก​ทาง​ซ้าย เรา​ก็​จะ​ไป​ทาง​ขวา หรือ​ถ้า​เจ้า​เลือก​ทาง​ขวา เรา​ก็​จะ​ไป​ทาง​ซ้าย”
  • ยอห์น 17:21 - พระ​บิดา เพื่อ​เขา​ทุก​คน​จะ​ได้​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน​ดัง​ที่​พระ​องค์​อยู่​ใน​ข้าพเจ้า และ​ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​พระ​องค์ เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​อยู่​ใน​พระ​องค์​และ​อยู่​ใน​ข้าพเจ้า​ด้วย และ​เพื่อ​โลก​จะ​ได้​เชื่อ​ว่า​พระ​องค์​ได้​ส่ง​ข้าพเจ้า​มา
  • กาลาเทีย 5:6 - ด้วย​ว่า​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ ไม่​ว่า​จะ​เข้า​สุหนัต​หรือ​ไม่​นั้น ไม่​มี​ความ​หมาย​แต่​อย่างใด สิ่ง​สำคัญ​คือ การ​มี​ความ​เชื่อ​ซึ่ง​แสดง​ออก​โดย​ความ​รัก
  • 1 ยอห์น 2:9 - ผู้​ที่​กล่าว​ว่า​ตน​อยู่​ใน​ความ​สว่าง แต่​ใจ​เกลียดชัง​พี่​น้อง​ของ​ตน​ก็​นับว่า​ยัง​อยู่​ใน​ความ​มืด
  • 1 ยอห์น 2:10 - ผู้​ที่​รัก​พี่​น้อง​ของ​ตน​ก็​นับว่า​ดำรง​อยู่​ใน​ความ​สว่าง และ​ไม่​มี​สิ่งใด​ใน​ตัว​เขา​ที่​เป็น​เหตุ​ให้​เขา​พลาด​ได้
  • 1 ยอห์น 2:11 - แต่​ผู้​ที่​เกลียดชัง​พี่​น้อง​ของ​ตน​ก็​นับว่า​อยู่​ใน​ความ​มืด เดิน​อยู่​ใน​ความ​มืด และ​ไม่​ทราบ​หนทาง​ที่​จะ​ไป เพราะ​ว่า​ความ​มืด​ได้​ทำ​ให้​ตา​เขา​บอด​เสีย​แล้ว
  • โยบ 1:4 - บุตร​ชาย​ของ​เขา​มัก​จะ​ผลัด​กัน​จัด​งาน​เลี้ยง​ที่​บ้าน​ของ​ตน และ​จะ​เชิญ​น้อง​สาว​ทั้ง​สาม​คน​ให้​มา​รับ​ประทาน​และ​ดื่ม​ด้วย​กัน
  • โรม 13:7 - จง​ให้​แก่​ทุก​คน​ที่​ควร​จะ​ได้​รับ เสีย​ภาษี​ราย​ได้​และ​ภาษี​สินค้า​ตาม​ที่​ควร​จะ​เสีย จง​เกรงกลัว​คน​ที่​น่า​ยำเกรง จง​ให้​เกียรติ​แก่​คน​ที่​ควร​ได้​รับ
  • กิจการของอัครทูต 4:32 - คน​ทั้ง​ปวง​ที่​เชื่อ​ต่าง​ก็​เป็น​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน ไม่​มี​ผู้​ใด​อ้าง​ความ​เป็น​เจ้า​ของ​ใน​สิ่ง​ที่​ตน​มี แต่​กลับ​แบ่ง​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​ให้​แก่​กัน​และ​กัน
  • ลูกา 14:10 - แต่​เมื่อ​ท่าน​ได้​รับเชิญ ก็​จง​นั่ง​ใน​ที่​ซึ่ง​ด้อย​ที่​สุด เมื่อ​เจ้าของ​งาน​มา เขา​จะ​ได้​พูด​กับ​ท่าน​ว่า ‘เพื่อน​เอ๋ย เชิญ​เลื่อน​ไป​ที่​นั่ง​ดี​กว่า​นี้’ แล้ว​ท่าน​จะ​ได้​รับ​เกียรติ​ต่อ​หน้า​แขก​ทั้ง​หลาย​ใน​งาน
  • 2 เธสะโลนิกา 1:3 - เป็น​การ​สมควร​ที่​พวก​เรา​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​เสมอ​สำหรับ​ท่าน​พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย เพราะ​ท่าน​มี​ความ​เชื่อ​มาก​ยิ่ง​ขึ้น และ​ความ​รัก​ที่​ท่าน​ทุก​คน​มี​ต่อ​กัน​ก็​ได้​ทวี​ยิ่ง​ขึ้น
  • มัทธิว 20:26 - มิ​ใช่​เช่น​นั้น​ใน​พวก​เจ้า ใคร​ก็​ตาม​ที่​อยาก​จะ​เป็น​ใหญ่​ใน​พวก​เจ้า​ต้อง​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​เจ้า
  • ยอห์น 15:17 - สิ่ง​ที่​เรา​บัญญัติ​กับ​พวก​เจ้า​ไว้​ก็​คือ เจ้า​จง​รัก​ซึ่ง​กัน​และ​กัน
  • 1 เปโตร 5:5 - ใน​ทำนอง​เดียวกัน คือ​ท่าน​ผู้​เยาว์​จง​ยอม​เชื่อฟัง​ผู้​อาวุโส​กว่า ทุก​ท่าน​จง​รับใช้​กัน​และ​กัน​อย่าง​ถ่อม​ตน​เพราะ “พระ​เจ้า​ต่อต้าน​ผู้​หยิ่ง​ยโส แต่​แสดง​พระ​คุณ​แก่​คน​ที่​ถ่อม​ตน”
  • 2 เปโตร 1:7 - เอา​ความ​กรุณา​ฉัน​พี่น้อง​ผนวก​ไป​กับ​การ​ปฏิบัติ​ตาม​ทาง​ของ​พระ​เจ้า และ​เอา​ความ​รัก​ผนวก​ไป​กับ​ความ​กรุณา​ฉัน​พี่น้อง
  • กาลาเทีย 5:22 - แต่​ผล​ของ​พระ​วิญญาณ​คือ ความ​รัก ความ​ยินดี สันติสุข ความ​อดทน ความ​กรุณา ความ​ดี ความ​ภักดี
  • เอเฟซัส 4:1 - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​ผู้​เป็น​นักโทษ​เนื่อง​จาก​การ​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​ร้อง​ให้​ท่าน​ดำเนิน​ชีวิต​ให้​สม​กับ​ที่​พระ​องค์​เรียก​ท่าน
  • เอเฟซัส 4:2 - จง​ถ่อม​ตัว มี​ความ​อ่อนโยน และ​อดทน​เสมอ อดกลั้น​ต่อ​กัน​และ​กัน​ด้วย​ความ​รัก
  • เอเฟซัส 4:3 - เพียร​พยายาม​รักษา​ความ​เป็น​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน​ซึ่ง​พระ​วิญญาณ​มอบ​ให้ โดย​สันติสุข​ที่​เชื่อม​โยง​พวก​ท่าน​ไว้
  • กาลาเทีย 5:13 - พี่​น้อง​เอ๋ย ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​เรียก​พวก​ท่าน​เพื่อ​ให้​เป็น​อิสระ แต่​อย่า​ฉวย​โอกาส​ใช้​อิสรภาพ​มา​บำรุง​บำเรอ​เนื้อหนัง แต่​จง​รับใช้​กัน​และ​กัน​ด้วย​ความ​รัก​เถิด
  • สดุดี 133:1 - ดู​เถิด เป็น​สิ่ง​ดี​และ​น่า​เบิกบาน​ใจ​อะไร​เช่น​นี้ เวลา​พี่​น้อง​ได้​มา​อยู่​ร่วม​กัน​อย่าง​มี​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน
  • 1 เธสะโลนิกา 4:9 - พวก​เรา​ไม่​จำเป็น​ต้อง​เขียน​ถึง​ท่าน​เรื่อง​ความ​รัก​ฉัน​พี่​น้อง เพราะ​ท่าน​เอง​ได้​รับ​การ​สอน​จาก​พระ​เจ้า ให้​รัก​ซึ่ง​กัน​และ​กัน
  • 1 เปโตร 2:17 - จง​ให้​เกียรติ​แก่​ทุก​คน รัก​เหล่า​พี่น้อง ยำเกรง​พระ​เจ้า และ​จง​ให้​เกียรติ​แก่​กษัตริย์
  • 1 เปโตร 1:22 - ใน​เมื่อ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​ชำระ​จิตวิญญาณ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว​โดย​การ​เชื่อฟัง​ความ​จริง เพื่อ​รัก​กัน​ฉัน​พี่น้อง​อย่าง​แท้​จริง ท่าน​จง​รัก​กัน​อย่าง​ลึกซึ้ง​ด้วย​ใจ​จริง​เถิด
  • 1 เปโตร 3:8 - สุดท้าย​นี้​ท่าน​ทั้ง​หลาย จง​ดำเนิน​ชีวิต​ให้​สอดคล้อง​กัน มี​ความ​เห็นใจ​กัน รัก​กัน​ฉัน​พี่น้อง จง​มี​ใจ​สงสาร​และ​ถ่อม​ตน
  • 1 เปโตร 3:9 - อย่า​สนอง​ตอบ​ความ​เลว​ร้าย​ด้วย​ความ​เลว​ร้าย หรือ​สบประมาท​ด้วย​การ​สบประมาท แต่​จง​ตอบ​ด้วย​การ​อวยพร​เขา พระ​องค์​เรียก​ท่าน​มา​ด้วย​จุดประสงค์​นี้ เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​รับ​พระ​พร
  • ฟีลิปปี 2:3 - อย่า​กระทำ​สิ่งใด​อัน​เกิด​จาก​ความ​เห็น​แก่​ตัว​หรือ​คิด​ยโส แต่​จง​ถ่อมตัว และ​ถือ​ว่า​ผู้อื่น​สำคัญ​กว่า​ตน​เอง
  • ฮีบรู 13:1 - จง​รัก​กัน​ฉัน​พี่​น้อง​เสมอ​ไป
  • ยอห์น 13:34 - บัญญัติ​ใหม่​ที่​เรา​ให้​แก่​เจ้า คือ​เจ้า​จง​รัก​ซึ่ง​กัน​และ​กัน พวก​เจ้า​ต้อง​รัก​ซึ่ง​กัน​และ​กัน​ดัง​ที่​เรา​รัก​เจ้า
  • ยอห์น 13:35 - ถ้า​เจ้า​มี​ความ​รัก​ให้​กัน​และ​กัน​แล้ว ทุก​คน​จะ​ได้​รู้​ว่า​พวก​เจ้า​เป็น​สาวก​ของ​เรา”
逐节对照交叉引用
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - จง​รัก​กัน​และ​กัน​ด้วย​ความ​รัก​ฉัน​พี่​น้อง อย่า​ลังเล​ที่​จะ​ให้​เกียรติ​กัน​และ​กัน
  • 新标点和合本 - 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 爱弟兄,要相亲相爱;恭敬人,要彼此推让;
  • 和合本2010(神版-简体) - 爱弟兄,要相亲相爱;恭敬人,要彼此推让;
  • 当代译本 - 要彼此相爱如同手足,互相尊重,彼此谦让。
  • 圣经新译本 - 要以手足之爱彼此相亲,用恭敬的心互相礼让。
  • 中文标准译本 - 要以弟兄之情彼此相爱,以尊敬之心彼此谦让,
  • 现代标点和合本 - 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。
  • 和合本(拼音版) - 爱弟兄,要彼此亲热;恭敬人,要彼此推让。
  • New International Version - Be devoted to one another in love. Honor one another above yourselves.
  • New International Reader's Version - Love one another deeply. Honor others more than yourselves.
  • English Standard Version - Love one another with brotherly affection. Outdo one another in showing honor.
  • New Living Translation - Love each other with genuine affection, and take delight in honoring each other.
  • Christian Standard Bible - Love one another deeply as brothers and sisters. Take the lead in honoring one another.
  • New American Standard Bible - Be devoted to one another in brotherly love; give preference to one another in honor,
  • New King James Version - Be kindly affectionate to one another with brotherly love, in honor giving preference to one another;
  • Amplified Bible - Be devoted to one another with [authentic] brotherly affection [as members of one family], give preference to one another in honor;
  • American Standard Version - In love of the brethren be tenderly affectioned one to another; in honor preferring one another;
  • King James Version - Be kindly affectioned one to another with brotherly love; in honour preferring one another;
  • New English Translation - Be devoted to one another with mutual love, showing eagerness in honoring one another.
  • World English Bible - In love of the brothers be tenderly affectionate to one another; in honor preferring one another;
  • 新標點和合本 - 愛弟兄,要彼此親熱;恭敬人,要彼此推讓。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 愛弟兄,要相親相愛;恭敬人,要彼此推讓;
  • 和合本2010(神版-繁體) - 愛弟兄,要相親相愛;恭敬人,要彼此推讓;
  • 當代譯本 - 要彼此相愛如同手足,互相尊重,彼此謙讓。
  • 聖經新譯本 - 要以手足之愛彼此相親,用恭敬的心互相禮讓。
  • 呂振中譯本 - 論弟兄們之相愛、要彼此親愛;論敬重人、要互相推尊;
  • 中文標準譯本 - 要以弟兄之情彼此相愛,以尊敬之心彼此謙讓,
  • 現代標點和合本 - 愛弟兄,要彼此親熱;恭敬人,要彼此推讓。
  • 文理和合譯本 - 兄弟相愛宜親厚、相敬則先施、
  • 文理委辦譯本 - 論悌弟則相友、論長長則相讓、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 相視為兄弟、互待以愛、彼此禮讓、互相尊重、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 兄弟之愛、親切尚矣;相敬之道、禮讓為先。
  • Nueva Versión Internacional - Ámense los unos a los otros con amor fraternal, respetándose y honrándose mutuamente.
  • 현대인의 성경 - 형제처럼 서로 따뜻이 사랑하고 존경하며
  • Новый Русский Перевод - Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу.
  • Восточный перевод - Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - Любите друг друга братской любовью, стремитесь оказывать уважение друг другу.
  • La Bible du Semeur 2015 - – l’amour fraternel : soyez pleins d’affection les uns pour les autres ; – l’estime mutuelle : soyez les premiers à la manifester ;
  • リビングバイブル - 兄弟のような愛情で互いに愛し合い、また、心から尊敬し合いなさい。
  • Nestle Aland 28 - τῇ φιλαδελφίᾳ εἰς ἀλλήλους φιλόστοργοι, τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι,
  • unfoldingWord® Greek New Testament - τῇ φιλαδελφίᾳ εἰς ἀλλήλους φιλόστοργοι; τῇ τιμῇ ἀλλήλους προηγούμενοι,
  • Nova Versão Internacional - Dediquem-se uns aos outros com amor fraternal. Prefiram dar honra aos outros mais do que a vocês.
  • Hoffnung für alle - Seid in herzlicher Liebe miteinander verbunden, gegenseitige Achtung soll euer Zusammenleben bestimmen.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Hãy yêu thương nhau tha thiết như anh chị em ruột thịt, phải kính trọng nhau.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - จงรักกันฉันพี่น้อง จงให้เกียรติกันและกันโดยถือว่าผู้อื่นดีกว่าตน
  • โคโลสี 1:4 - เนื่องจาก​เรา​ได้ยิน​ว่า ท่าน​มี​ความ​เชื่อ​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ และ​มี​ความ​รัก​ต่อ​ผู้​บริสุทธิ์​ของ​พระ​เจ้า​ทุก​คน
  • ปฐมกาล 13:9 - มี​ที่​ดิน​ทั้ง​หมด​อยู่​ตรง​หน้า​เจ้า​มิ​ใช่​หรือ เรา​ต่าง​แยก​กัน​อยู่​เถิด ถ้า​เจ้า​เลือก​ทาง​ซ้าย เรา​ก็​จะ​ไป​ทาง​ขวา หรือ​ถ้า​เจ้า​เลือก​ทาง​ขวา เรา​ก็​จะ​ไป​ทาง​ซ้าย”
  • ยอห์น 17:21 - พระ​บิดา เพื่อ​เขา​ทุก​คน​จะ​ได้​เป็น​หนึ่ง​เดียว​กัน​ดัง​ที่​พระ​องค์​อยู่​ใน​ข้าพเจ้า และ​ข้าพเจ้า​อยู่​ใน​พระ​องค์ เพื่อ​พวก​เขา​จะ​ได้​อยู่​ใน​พระ​องค์​และ​อยู่​ใน​ข้าพเจ้า​ด้วย และ​เพื่อ​โลก​จะ​ได้​เชื่อ​ว่า​พระ​องค์​ได้​ส่ง​ข้าพเจ้า​มา
  • กาลาเทีย 5:6 - ด้วย​ว่า​ใน​พระ​เยซู​คริสต์ ไม่​ว่า​จะ​เข้า​สุหนัต​หรือ​ไม่​นั้น ไม่​มี​ความ​หมาย​แต่​อย่างใด สิ่ง​สำคัญ​คือ การ​มี​ความ​เชื่อ​ซึ่ง​แสดง​ออก​โดย​ความ​รัก
  • 1 ยอห์น 2:9 - ผู้​ที่​กล่าว​ว่า​ตน​อยู่​ใน​ความ​สว่าง แต่​ใจ​เกลียดชัง​พี่​น้อง​ของ​ตน​ก็​นับว่า​ยัง​อยู่​ใน​ความ​มืด
  • 1 ยอห์น 2:10 - ผู้​ที่​รัก​พี่​น้อง​ของ​ตน​ก็​นับว่า​ดำรง​อยู่​ใน​ความ​สว่าง และ​ไม่​มี​สิ่งใด​ใน​ตัว​เขา​ที่​เป็น​เหตุ​ให้​เขา​พลาด​ได้
  • 1 ยอห์น 2:11 - แต่​ผู้​ที่​เกลียดชัง​พี่​น้อง​ของ​ตน​ก็​นับว่า​อยู่​ใน​ความ​มืด เดิน​อยู่​ใน​ความ​มืด และ​ไม่​ทราบ​หนทาง​ที่​จะ​ไป เพราะ​ว่า​ความ​มืด​ได้​ทำ​ให้​ตา​เขา​บอด​เสีย​แล้ว
  • โยบ 1:4 - บุตร​ชาย​ของ​เขา​มัก​จะ​ผลัด​กัน​จัด​งาน​เลี้ยง​ที่​บ้าน​ของ​ตน และ​จะ​เชิญ​น้อง​สาว​ทั้ง​สาม​คน​ให้​มา​รับ​ประทาน​และ​ดื่ม​ด้วย​กัน
  • โรม 13:7 - จง​ให้​แก่​ทุก​คน​ที่​ควร​จะ​ได้​รับ เสีย​ภาษี​ราย​ได้​และ​ภาษี​สินค้า​ตาม​ที่​ควร​จะ​เสีย จง​เกรงกลัว​คน​ที่​น่า​ยำเกรง จง​ให้​เกียรติ​แก่​คน​ที่​ควร​ได้​รับ
  • กิจการของอัครทูต 4:32 - คน​ทั้ง​ปวง​ที่​เชื่อ​ต่าง​ก็​เป็น​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน ไม่​มี​ผู้​ใด​อ้าง​ความ​เป็น​เจ้า​ของ​ใน​สิ่ง​ที่​ตน​มี แต่​กลับ​แบ่ง​ทุก​สิ่ง​ที่​มี​ให้​แก่​กัน​และ​กัน
  • ลูกา 14:10 - แต่​เมื่อ​ท่าน​ได้​รับเชิญ ก็​จง​นั่ง​ใน​ที่​ซึ่ง​ด้อย​ที่​สุด เมื่อ​เจ้าของ​งาน​มา เขา​จะ​ได้​พูด​กับ​ท่าน​ว่า ‘เพื่อน​เอ๋ย เชิญ​เลื่อน​ไป​ที่​นั่ง​ดี​กว่า​นี้’ แล้ว​ท่าน​จะ​ได้​รับ​เกียรติ​ต่อ​หน้า​แขก​ทั้ง​หลาย​ใน​งาน
  • 2 เธสะโลนิกา 1:3 - เป็น​การ​สมควร​ที่​พวก​เรา​ขอบคุณ​พระ​เจ้า​เสมอ​สำหรับ​ท่าน​พี่​น้อง​ทั้ง​หลาย เพราะ​ท่าน​มี​ความ​เชื่อ​มาก​ยิ่ง​ขึ้น และ​ความ​รัก​ที่​ท่าน​ทุก​คน​มี​ต่อ​กัน​ก็​ได้​ทวี​ยิ่ง​ขึ้น
  • มัทธิว 20:26 - มิ​ใช่​เช่น​นั้น​ใน​พวก​เจ้า ใคร​ก็​ตาม​ที่​อยาก​จะ​เป็น​ใหญ่​ใน​พวก​เจ้า​ต้อง​เป็น​ผู้​รับใช้​ของ​เจ้า
  • ยอห์น 15:17 - สิ่ง​ที่​เรา​บัญญัติ​กับ​พวก​เจ้า​ไว้​ก็​คือ เจ้า​จง​รัก​ซึ่ง​กัน​และ​กัน
  • 1 เปโตร 5:5 - ใน​ทำนอง​เดียวกัน คือ​ท่าน​ผู้​เยาว์​จง​ยอม​เชื่อฟัง​ผู้​อาวุโส​กว่า ทุก​ท่าน​จง​รับใช้​กัน​และ​กัน​อย่าง​ถ่อม​ตน​เพราะ “พระ​เจ้า​ต่อต้าน​ผู้​หยิ่ง​ยโส แต่​แสดง​พระ​คุณ​แก่​คน​ที่​ถ่อม​ตน”
  • 2 เปโตร 1:7 - เอา​ความ​กรุณา​ฉัน​พี่น้อง​ผนวก​ไป​กับ​การ​ปฏิบัติ​ตาม​ทาง​ของ​พระ​เจ้า และ​เอา​ความ​รัก​ผนวก​ไป​กับ​ความ​กรุณา​ฉัน​พี่น้อง
  • กาลาเทีย 5:22 - แต่​ผล​ของ​พระ​วิญญาณ​คือ ความ​รัก ความ​ยินดี สันติสุข ความ​อดทน ความ​กรุณา ความ​ดี ความ​ภักดี
  • เอเฟซัส 4:1 - ฉะนั้น ข้าพเจ้า​ผู้​เป็น​นักโทษ​เนื่อง​จาก​การ​รับใช้​พระ​ผู้​เป็น​เจ้า ขอ​ร้อง​ให้​ท่าน​ดำเนิน​ชีวิต​ให้​สม​กับ​ที่​พระ​องค์​เรียก​ท่าน
  • เอเฟซัส 4:2 - จง​ถ่อม​ตัว มี​ความ​อ่อนโยน และ​อดทน​เสมอ อดกลั้น​ต่อ​กัน​และ​กัน​ด้วย​ความ​รัก
  • เอเฟซัส 4:3 - เพียร​พยายาม​รักษา​ความ​เป็น​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน​ซึ่ง​พระ​วิญญาณ​มอบ​ให้ โดย​สันติสุข​ที่​เชื่อม​โยง​พวก​ท่าน​ไว้
  • กาลาเทีย 5:13 - พี่​น้อง​เอ๋ย ด้วย​ว่า​พระ​เจ้า​เรียก​พวก​ท่าน​เพื่อ​ให้​เป็น​อิสระ แต่​อย่า​ฉวย​โอกาส​ใช้​อิสรภาพ​มา​บำรุง​บำเรอ​เนื้อหนัง แต่​จง​รับใช้​กัน​และ​กัน​ด้วย​ความ​รัก​เถิด
  • สดุดี 133:1 - ดู​เถิด เป็น​สิ่ง​ดี​และ​น่า​เบิกบาน​ใจ​อะไร​เช่น​นี้ เวลา​พี่​น้อง​ได้​มา​อยู่​ร่วม​กัน​อย่าง​มี​น้ำ​หนึ่ง​ใจ​เดียว​กัน
  • 1 เธสะโลนิกา 4:9 - พวก​เรา​ไม่​จำเป็น​ต้อง​เขียน​ถึง​ท่าน​เรื่อง​ความ​รัก​ฉัน​พี่​น้อง เพราะ​ท่าน​เอง​ได้​รับ​การ​สอน​จาก​พระ​เจ้า ให้​รัก​ซึ่ง​กัน​และ​กัน
  • 1 เปโตร 2:17 - จง​ให้​เกียรติ​แก่​ทุก​คน รัก​เหล่า​พี่น้อง ยำเกรง​พระ​เจ้า และ​จง​ให้​เกียรติ​แก่​กษัตริย์
  • 1 เปโตร 1:22 - ใน​เมื่อ​ท่าน​ทั้ง​หลาย​ได้​ชำระ​จิตวิญญาณ​ให้​บริสุทธิ์​แล้ว​โดย​การ​เชื่อฟัง​ความ​จริง เพื่อ​รัก​กัน​ฉัน​พี่น้อง​อย่าง​แท้​จริง ท่าน​จง​รัก​กัน​อย่าง​ลึกซึ้ง​ด้วย​ใจ​จริง​เถิด
  • 1 เปโตร 3:8 - สุดท้าย​นี้​ท่าน​ทั้ง​หลาย จง​ดำเนิน​ชีวิต​ให้​สอดคล้อง​กัน มี​ความ​เห็นใจ​กัน รัก​กัน​ฉัน​พี่น้อง จง​มี​ใจ​สงสาร​และ​ถ่อม​ตน
  • 1 เปโตร 3:9 - อย่า​สนอง​ตอบ​ความ​เลว​ร้าย​ด้วย​ความ​เลว​ร้าย หรือ​สบประมาท​ด้วย​การ​สบประมาท แต่​จง​ตอบ​ด้วย​การ​อวยพร​เขา พระ​องค์​เรียก​ท่าน​มา​ด้วย​จุดประสงค์​นี้ เพื่อ​ท่าน​จะ​ได้​รับ​พระ​พร
  • ฟีลิปปี 2:3 - อย่า​กระทำ​สิ่งใด​อัน​เกิด​จาก​ความ​เห็น​แก่​ตัว​หรือ​คิด​ยโส แต่​จง​ถ่อมตัว และ​ถือ​ว่า​ผู้อื่น​สำคัญ​กว่า​ตน​เอง
  • ฮีบรู 13:1 - จง​รัก​กัน​ฉัน​พี่​น้อง​เสมอ​ไป
  • ยอห์น 13:34 - บัญญัติ​ใหม่​ที่​เรา​ให้​แก่​เจ้า คือ​เจ้า​จง​รัก​ซึ่ง​กัน​และ​กัน พวก​เจ้า​ต้อง​รัก​ซึ่ง​กัน​และ​กัน​ดัง​ที่​เรา​รัก​เจ้า
  • ยอห์น 13:35 - ถ้า​เจ้า​มี​ความ​รัก​ให้​กัน​และ​กัน​แล้ว ทุก​คน​จะ​ได้​รู้​ว่า​พวก​เจ้า​เป็น​สาวก​ของ​เรา”
圣经
资源
计划
奉献