逐节对照
- 聖經新譯本 - 神的豐富、智慧和知識,是多麼高深啊!他的判斷是多麼難測,他的道路是多麼難尋!
- 新标点和合本 - 深哉, 神丰富的智慧和知识! 他的判断何其难测! 他的踪迹何其难寻!
- 和合本2010(上帝版-简体) - 深哉,上帝的丰富、智慧和知识! 他的判断何其难测! 他的踪迹何其难寻!
- 和合本2010(神版-简体) - 深哉, 神的丰富、智慧和知识! 他的判断何其难测! 他的踪迹何其难寻!
- 当代译本 - 啊,上帝的智慧和知识多么博大精深! 祂的判断多么难测! 祂的踪迹多么难寻!
- 圣经新译本 - 神的丰富、智慧和知识,是多么高深啊!他的判断是多么难测,他的道路是多么难寻!
- 中文标准译本 - 哦,深奥啊!神的智慧和知识的财富! 他的判断是多么地无法探究, 他的道 是多么地无法测度!
- 现代标点和合本 - 深哉,神丰富的智慧和知识! 他的判断何其难测, 他的踪迹何其难寻!
- 和合本(拼音版) - 深哉!上帝丰富的智慧和知识。 他的判断何其难测! 他的踪迹何其难寻!
- New International Version - Oh, the depth of the riches of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable his judgments, and his paths beyond tracing out!
- New International Reader's Version - How very rich are God’s wisdom and knowledge! How he judges is more than we can understand! The way he deals with people is more than we can know!
- English Standard Version - Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how inscrutable his ways!
- New Living Translation - Oh, how great are God’s riches and wisdom and knowledge! How impossible it is for us to understand his decisions and his ways!
- The Message - Have you ever come on anything quite like this extravagant generosity of God, this deep, deep wisdom? It’s way over our heads. We’ll never figure it out. Is there anyone around who can explain God? Anyone smart enough to tell him what to do? Anyone who has done him such a huge favor that God has to ask his advice? Everything comes from him; Everything happens through him; Everything ends up in him. Always glory! Always praise! Yes. Yes. Yes.
- Christian Standard Bible - Oh, the depth of the riches and the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable his judgments and untraceable his ways!
- New American Standard Bible - Oh, the depth of the riches, both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and unfathomable His ways!
- New King James Version - Oh, the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and His ways past finding out!
- Amplified Bible - Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are His judgments and decisions and how unfathomable and untraceable are His ways!
- American Standard Version - O the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
- King James Version - O the depth of the riches both of the wisdom and knowledge of God! how unsearchable are his judgments, and his ways past finding out!
- New English Translation - Oh, the depth of the riches and wisdom and knowledge of God! How unsearchable are his judgments and how fathomless his ways!
- World English Bible - Oh the depth of the riches both of the wisdom and the knowledge of God! How unsearchable are his judgments, and his ways past tracing out!
- 新標點和合本 - 深哉,神豐富的智慧和知識! 他的判斷何其難測! 他的蹤跡何其難尋!
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 深哉,上帝的豐富、智慧和知識! 他的判斷何其難測! 他的蹤跡何其難尋!
- 和合本2010(神版-繁體) - 深哉, 神的豐富、智慧和知識! 他的判斷何其難測! 他的蹤跡何其難尋!
- 當代譯本 - 啊,上帝的智慧和知識多麼博大精深! 祂的判斷多麼難測! 祂的蹤跡多麼難尋!
- 呂振中譯本 - 極深哪!上帝智慧與知識之豐富啊!他的判斷、多麼不能探索啊!他的道路、多麼追蹤不盡啊!
- 中文標準譯本 - 哦,深奧啊!神的智慧和知識的財富! 他的判斷是多麼地無法探究, 他的道 是多麼地無法測度!
- 現代標點和合本 - 深哉,神豐富的智慧和知識! 他的判斷何其難測, 他的蹤跡何其難尋!
- 文理和合譯本 - 淵淵乎、上帝智慧知識之富有乎、其鞫何可測、其蹤何可追、
- 文理委辦譯本 - 奧哉、上帝何智慧之大乎、其法不可測、其蹤不可追、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 深哉富哉天主智慧知識、其法不可測、其道不可尋、 其道不可尋或經作其蹤不可追云、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 嗚呼、天主之聰明睿知、不亦淵淵其淵乎哉!孰能測其思維、探其跡蹤耶?
- Nueva Versión Internacional - ¡Qué profundas son las riquezas de la sabiduría y del conocimiento de Dios! ¡Qué indescifrables sus juicios e impenetrables sus caminos!
- 현대인의 성경 - 하나님의 지혜와 지식의 부요함이란 그 깊이가 한이 없습니다. 그분의 판단은 헤아릴 수 없으며 그분의 길은 추적할 수가 없습니다.
- Новый Русский Перевод - О глубина богатства, мудрости и знания Бога! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
- Восточный перевод - О глубина богатства, мудрости и знания Всевышнего! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - О глубина богатства, мудрости и знания Аллаха! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - О глубина богатства, мудрости и знания Всевышнего! Как непостижимы Его решения и неисследимы пути Его!
- La Bible du Semeur 2015 - Combien grandes sont les richesses de Dieu, combien profondes sa sagesse et sa science ! Nul ne peut sonder ses jugements. Nul ne peut découvrir ses plans.
- リビングバイブル - ああ、なんとすばらしい神を、私たちは信じていることでしょう。その知恵と知識と富は、なんと豊かなことでしょう。神のなされる方法を理解することなど、とうていできません。
- Nestle Aland 28 - Ὦ βάθος πλούτου καὶ σοφίας καὶ γνώσεως θεοῦ· ὡς ἀνεξεραύνητα τὰ κρίματα αὐτοῦ καὶ ἀνεξιχνίαστοι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ.
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὦ βάθος πλούτου, καὶ σοφίας καὶ γνώσεως Θεοῦ! ὡς ἀνεξεραύνητα τὰ κρίματα αὐτοῦ, καὶ ἀνεξιχνίαστοι αἱ ὁδοὶ αὐτοῦ!
- Nova Versão Internacional - Ó profundidade da riqueza da sabedoria e do conhecimento de Deus! Quão insondáveis são os seus juízos e inescrutáveis os seus caminhos!
- Hoffnung für alle - Wie groß ist doch Gott! Wie unendlich sein Reichtum, seine Weisheit, wie tief seine Gedanken! Wie unbegreiflich für uns seine Entscheidungen und wie undurchdringlich seine Pläne!
- Kinh Thánh Hiện Đại - Ôi, tri thức và khôn ngoan của Đức Chúa Trời thật phong phú, sâu xa vô tận! Cách Ngài phán đoán chẳng ai dò biết được, đường lối Ngài chẳng ai tìm hiểu được!
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - โอ ความมั่งคั่งแห่งพระปัญญาและ ความรอบรู้ของพระเจ้าช่างล้ำลึกยิ่งนัก! ข้อวินิจฉัยของพระองค์สุดที่จะหยั่งคะเน และวิถีทางของพระองค์เกินกว่าจะสืบเสาะ!
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - โอ พระปัญญาและความรอบรู้ของพระเจ้าลึกล้ำยิ่งนัก ข้อตัดสินของพระองค์ยากที่จะหยั่งถึงได้ และทางของพระองค์ยากที่จะเข้าใจได้
交叉引用
- 約伯記 33:13 - 你為甚麼對 神爭辯, 說:‘無論世人的甚麼話,他都不回答’呢?
- 約伯記 26:14 - 這些不過是他的作為的一點點, 我們從他那裡所聽到的,是多麼的微小! 他大能的雷聲誰能夠明白呢?”
- 以弗所書 3:18 - 就能和眾聖徒一同領悟基督的愛是多麼的長闊高深,
- 詩篇 107:8 - 願人因耶和華的慈愛, 和他向世人 所行的奇事稱謝他。
- 詩篇 107:9 - 因為他使乾渴的人得到滿足, 又使飢餓的人飽享美物。
- 詩篇 107:10 - 他們有些人坐在黑暗和死蔭裡, 被困苦和鐵 鍊捆鎖著;
- 詩篇 107:11 - 因為他們違背了 神的話, 藐視了至高者的旨意。
- 詩篇 107:12 - 所以 神用苦難治服他們的心; 他們跌倒,也沒有人幫助。
- 詩篇 107:13 - 他們在急難中呼求耶和華, 耶和華就拯救他們脫離困苦。
- 詩篇 107:14 - 他從黑暗裡和死蔭中把他們領出來, 弄斷他們的鎖鍊。
- 詩篇 107:15 - 願人因耶和華的慈愛, 和他向世人 所行的奇事稱謝他。
- 詩篇 107:16 - 因為他打破了銅門, 砍斷了鐵閂。
- 詩篇 107:17 - 他們有些人因自己的過犯成了愚妄人, 有人受苦是因為自己的罪孽。
- 詩篇 107:18 - 他們厭惡各樣食物, 就臨近死門。
- 詩篇 107:19 - 於是他們在急難中呼求耶和華, 他就拯救他們脫離困苦。
- 詩篇 107:20 - 他發出話語醫治他們, 搭救他們脫離死亡。
- 詩篇 107:21 - 願人因耶和華的慈愛, 因他向世人 所行的奇事稱謝他。
- 詩篇 107:22 - 願他們以感謝為祭獻給他, 歡欣地述說他的作為。
- 詩篇 107:23 - 他們有些人坐船出海, 在大海上 往來經商。
- 詩篇 107:24 - 他們見過耶和華的作為, 和他在深海中 所行的奇事。
- 詩篇 107:25 - 他一吩咐,狂風就颳起, 海中的波浪也高揚。
- 詩篇 107:26 - 他們上到天上,下到深淵, 他們的心因危難而驚慌。
- 詩篇 107:27 - 他們搖搖晃晃,東倒西歪,好像醉酒的人; 他們的一切智慧都沒有用了。
- 詩篇 107:28 - 於是他們在急難中呼求耶和華, 他就拯救他們脫離困苦。
- 詩篇 107:29 - 他使狂風止息, 海浪就平靜無聲。
- 詩篇 107:30 - 風平浪靜了,他們就歡喜; 他引領他們到他們所願去的港口。
- 詩篇 107:31 - 願人因耶和華的慈愛, 和他向世人 所行的奇事稱謝他。
- 詩篇 107:32 - 願他們在眾民的會中尊崇他, 在長老的集會中讚美他。
- 詩篇 107:33 - 他使江河變為曠野, 使水泉變為乾旱無水之地。
- 詩篇 107:34 - 他使肥沃的土地變為鹹田, 都因住在那裡的居民的邪惡。
- 詩篇 107:35 - 他使曠野變為池塘, 使旱地變為水泉。
- 詩篇 107:36 - 他使飢餓的人住在那裡, 好讓他們建造可以居住的城巿。
- 詩篇 107:37 - 他們耕種田地,栽種葡萄園, 得到豐盛的收成。
- 詩篇 107:38 - 他又賜福給他們, 使他們人口眾多, 也沒有使他們的牲畜減少。
- 詩篇 107:39 - 以後他們因為壓迫、患難、愁苦, 就 人數減少,降為卑微。
- 詩篇 107:40 - 他使權貴受羞辱, 使他們在荒廢無路的地方飄流。
- 詩篇 107:41 - 他卻把貧窮的人安置在高處,免受苦難, 使他的家族 繁衍,好像羊群。
- 詩篇 107:42 - 正直的人看見了,就歡喜; 但所有邪惡的人都必閉口無言。
- 詩篇 107:43 - 凡有智慧的,願他留意這些事; 願他思想耶和華的慈愛。
- 約伯記 37:19 - 我們因愚昧無知的緣故,不能陳明我們的案件, 請你告訴我們應該對他說甚麼話。
- 箴言 25:3 - 人不知天有多高,地有多厚, 君王的心也照樣測不透。
- 以弗所書 2:7 - 為的是要在將來的世代中,顯明他在基督耶穌裡賜給我們的恩典,是多麼的豐盛。
- 以弗所書 3:8 - 我本來比聖徒中最小的還小, 神還是賜給我這恩典,要我把基督那測不透的豐富傳給外族人,
- 詩篇 97:2 - 密雲和幽暗在他的四圍, 公義和公正是他寶座的根基。
- 約伯記 9:10 - 他所行的大事無法測度, 所行的奇事不可勝數。
- 但以理書 4:35 - 地上所有的居民,在他來說都是虛無; 在天上的萬軍中,他憑自己的意旨行事; 在地上的居民中,也是這樣; 沒有人能攔住他的手, 或問他說:‘你作甚麼?’
- 詩篇 77:19 - 你的道路經過海洋, 你的路徑穿過大水, 但你的腳蹤無人知道。
- 詩篇 40:5 - 耶和華我的 神啊! 你所行的奇事,並你向我們所懷的意念很多, 沒有人可以和你相比; 如果我要述說陳明, 也多到不能勝數。
- 以弗所書 3:16 - 求他按著他榮耀的豐盛,藉著他的靈,用大能使你們內在的人剛強起來,
- 詩篇 36:6 - 你的公義好像大山, 你的公正如同深淵; 耶和華啊!人和牲畜,你都庇佑。
- 歌羅西書 1:27 - 神願意使他們知道這奧祕在外族人中有多麼榮耀的豐盛,這奧祕就是基督在你們裡面成了榮耀的盼望。
- 羅馬書 9:23 - 為了要使他豐盛的榮耀,彰顯在那蒙恩、早已預備要得榮耀的器皿上,這又有甚麼不可呢?
- 傳道書 3:11 - 他使萬事各按其時,成為美好;他又把永恆的意識放在人的心裡;雖然這樣,人還是不能察覺 神自始至終的作為。
- 以弗所書 1:7 - 我們在他愛子裡,藉著他的血蒙了救贖,過犯得到赦免,都是按著他豐盛的恩典。
- 約伯記 37:23 - 論到全能者,我們無法把他查出; 他大有能力與公平, 又滿有公義,他必不苦待人。
- 約伯記 11:7 - 神高深莫測之事你怎能查出呢? 全能者的終極你怎能洞悉呢?
- 約伯記 11:8 - 他的智慧高於諸天,你能作甚麼呢? 比陰間還深,你怎能識透?
- 約伯記 11:9 - 他的智慧比地長,比海寬。
- 以弗所書 3:10 - 為了要使天上執政的和掌權的,現在藉著教會都可以知道 神各樣的智慧。
- 歌羅西書 2:2 - 為的是要他們的心得著勉勵,在愛中彼此聯繫,可以得著憑悟性、因確信而來的一切豐盛,也可以充分認識 神的奧祕,這奧祕就是基督;
- 歌羅西書 2:3 - 一切智慧和知識的寶庫都蘊藏在基督裡面。
- 羅馬書 2:4 - 還是你藐視 神豐富的恩慈、寬容和忍耐,不曉得他的恩慈是要領你悔改的嗎?
- 詩篇 92:5 - 耶和華啊!你的工作多麼偉大, 你的心思極為深奧。
- 約伯記 5:9 - 他所作的大事無法測度, 所行的奇事不可勝數。