Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
1:10 KJV
逐节对照
  • King James Version - Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.
  • 新标点和合本 - 在祷告之间常常恳求,或者照 神的旨意,终能得平坦的道路往你们那里去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在我的祷告中常常恳求,或许照上帝的旨意,最终我能毫无阻碍地往你们那里去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在我的祷告中常常恳求,或许照 神的旨意,最终我能毫无阻碍地往你们那里去。
  • 圣经新译本 - 常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。
  • 中文标准译本 - 在我的祷告中总是祈求,或许可以照着神的旨意,终有一天能顺利地到你们那里去;
  • 现代标点和合本 - 在祷告之间常常恳求,或者照神的旨意,终能得平坦的道路往你们那里去。
  • 和合本(拼音版) - 在祷告之间常常恳求,或者照上帝的旨意,终能得平坦的道路往你们那里去。
  • New International Version - in my prayers at all times; and I pray that now at last by God’s will the way may be opened for me to come to you.
  • New International Reader's Version - in my prayers. I pray that now at last it may be God’s plan to open the way for me to visit you.
  • English Standard Version - always in my prayers, asking that somehow by God’s will I may now at last succeed in coming to you.
  • New Living Translation - One of the things I always pray for is the opportunity, God willing, to come at last to see you.
  • Christian Standard Bible - always asking in my prayers that if it is somehow in God’s will, I may now at last succeed in coming to you.
  • New American Standard Bible - always in my prayers requesting if perhaps now, at last by the will of God, I will succeed in coming to you.
  • New King James Version - making request if, by some means, now at last I may find a way in the will of God to come to you.
  • Amplified Bible - in my prayers; always pleading that somehow, by God’s will, I may now at last come to you.
  • American Standard Version - making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you.
  • New English Translation - and I always ask in my prayers, if perhaps now at last I may succeed in visiting you according to the will of God.
  • World English Bible - requesting, if by any means now at last I may be prospered by the will of God to come to you.
  • 新標點和合本 - 在禱告之間常常懇求,或者照神的旨意,終能得平坦的道路往你們那裏去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在我的禱告中常常懇求,或許照上帝的旨意,最終我能毫無阻礙地往你們那裏去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在我的禱告中常常懇求,或許照 神的旨意,最終我能毫無阻礙地往你們那裏去。
  • 聖經新譯本 - 常常在禱告中懇切祈求,也許我可以照著他的旨意,終於能夠順利地到你們那裡去。
  • 呂振中譯本 - 怎樣在禱告中常常祈求,或者照上帝的旨意、不久終能成功、往你們那裏去。
  • 中文標準譯本 - 在我的禱告中總是祈求,或許可以照著神的旨意,終有一天能順利地到你們那裡去;
  • 現代標點和合本 - 在禱告之間常常懇求,或者照神的旨意,終能得平坦的道路往你們那裡去。
  • 文理和合譯本 - 祈禱間、所恆求者、庶依上帝旨、終得坦途就爾、
  • 文理委辦譯本 - 祈禱間常求上帝、賜我坦途、終能就爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祈禱間常求天主、或能循天主之旨、終得坦途以就爾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 常求天主賜以坦途、俾得早日就爾;全知天主、實鑒吾誠。
  • Nueva Versión Internacional - Siempre pido en mis oraciones que, si es la voluntad de Dios, por fin se me abra ahora el camino para ir a visitarlos.
  • 현대인의 성경 - 나는 하나님의 뜻 안에서 여러분에게 갈 수 있는 길이 열리기를 늘 기도하고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - и всегда прошу в своих молитвах, чтобы, если на то будет воля Божья, я смог бы, наконец, посетить вас.
  • Восточный перевод - и всегда прошу в своих молитвах, чтобы, если на то будет воля Всевышнего , я смог бы, наконец, посетить вас.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и всегда прошу в своих молитвах, чтобы, если на то будет воля Аллаха , я смог бы, наконец, посетить вас.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и всегда прошу в своих молитвах, чтобы, если на то будет воля Всевышнего , я смог бы, наконец, посетить вас.
  • リビングバイブル - また、神が許してくださるなら、いつかあなたがたを訪ねたいといつも祈っています。
  • Nestle Aland 28 - πάντοτε ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου δεόμενος εἴ πως ἤδη ποτὲ εὐοδωθήσομαι ἐν τῷ θελήματι τοῦ θεοῦ ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντοτε ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, δεόμενος εἴ πως ἤδη ποτὲ εὐοδωθήσομαι ἐν τῷ θελήματι τοῦ Θεοῦ, ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς.
  • Nova Versão Internacional - em minhas orações; e peço que agora, finalmente, pela vontade de Deus, me seja aberto o caminho para que eu possa visitá-los.
  • Hoffnung für alle - Gott weiß auch, dass ich ihn immer und immer wieder darum bitte, euch endlich einmal besuchen zu können, wenn es sein Wille ist.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi cũng cầu xin Đức Chúa Trời, nếu đẹp ý Ngài, cho tôi có phương tiện và cơ hội đến thăm anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในคำอธิษฐานทุกครั้ง และข้าพเจ้าอธิษฐานว่าในที่สุดนี้หากเป็นพระประสงค์ของพระเจ้า ขอให้ ข้าพเจ้ามีโอกาสมาหาท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ว่า หาก​เป็น​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า ใน​ที่​สุด ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ได้​มี​โอกาส​มา​เยี่ยม​ท่าน
交叉引用
  • Acts 27:1 - And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band.
  • Acts 27:2 - And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
  • Acts 27:3 - And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.
  • Acts 27:4 - And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
  • Acts 27:5 - And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.
  • Acts 27:6 - And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.
  • Acts 27:7 - And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;
  • Acts 27:8 - And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
  • Acts 27:9 - Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,
  • Acts 27:10 - And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
  • Acts 27:11 - Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
  • Acts 27:12 - And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.
  • Acts 27:13 - And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.
  • Acts 27:14 - But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
  • Acts 27:15 - And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.
  • Acts 27:16 - And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
  • Acts 27:17 - Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
  • Acts 27:18 - And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;
  • Acts 27:19 - And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.
  • Acts 27:20 - And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.
  • Acts 27:21 - But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.
  • Acts 27:22 - And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
  • Acts 27:23 - For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
  • Acts 27:24 - Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee.
  • Acts 27:25 - Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
  • Acts 27:26 - Howbeit we must be cast upon a certain island.
  • Acts 27:27 - But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;
  • Acts 27:28 - And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.
  • Philippians 4:6 - Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
  • 1 Corinthians 4:19 - But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.
  • Acts 21:14 - And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
  • Romans 15:22 - For which cause also I have been much hindered from coming to you.
  • Romans 15:23 - But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
  • Romans 15:24 - Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.
  • 1 Thessalonians 2:18 - Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
  • 1 Thessalonians 3:10 - Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
  • 1 Thessalonians 3:11 - Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
  • James 4:15 - For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
  • Hebrews 13:19 - But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
  • Acts 19:21 - After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
  • Philemon 1:22 - But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
  • Acts 18:21 - But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.
  • Romans 15:30 - Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;
  • Romans 15:31 - That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;
  • Romans 15:32 - That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
逐节对照交叉引用
  • King James Version - Making request, if by any means now at length I might have a prosperous journey by the will of God to come unto you.
  • 新标点和合本 - 在祷告之间常常恳求,或者照 神的旨意,终能得平坦的道路往你们那里去。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 在我的祷告中常常恳求,或许照上帝的旨意,最终我能毫无阻碍地往你们那里去。
  • 和合本2010(神版-简体) - 在我的祷告中常常恳求,或许照 神的旨意,最终我能毫无阻碍地往你们那里去。
  • 圣经新译本 - 常常在祷告中恳切祈求,也许我可以照着他的旨意,终于能够顺利地到你们那里去。
  • 中文标准译本 - 在我的祷告中总是祈求,或许可以照着神的旨意,终有一天能顺利地到你们那里去;
  • 现代标点和合本 - 在祷告之间常常恳求,或者照神的旨意,终能得平坦的道路往你们那里去。
  • 和合本(拼音版) - 在祷告之间常常恳求,或者照上帝的旨意,终能得平坦的道路往你们那里去。
  • New International Version - in my prayers at all times; and I pray that now at last by God’s will the way may be opened for me to come to you.
  • New International Reader's Version - in my prayers. I pray that now at last it may be God’s plan to open the way for me to visit you.
  • English Standard Version - always in my prayers, asking that somehow by God’s will I may now at last succeed in coming to you.
  • New Living Translation - One of the things I always pray for is the opportunity, God willing, to come at last to see you.
  • Christian Standard Bible - always asking in my prayers that if it is somehow in God’s will, I may now at last succeed in coming to you.
  • New American Standard Bible - always in my prayers requesting if perhaps now, at last by the will of God, I will succeed in coming to you.
  • New King James Version - making request if, by some means, now at last I may find a way in the will of God to come to you.
  • Amplified Bible - in my prayers; always pleading that somehow, by God’s will, I may now at last come to you.
  • American Standard Version - making request, if by any means now at length I may be prospered by the will of God to come unto you.
  • New English Translation - and I always ask in my prayers, if perhaps now at last I may succeed in visiting you according to the will of God.
  • World English Bible - requesting, if by any means now at last I may be prospered by the will of God to come to you.
  • 新標點和合本 - 在禱告之間常常懇求,或者照神的旨意,終能得平坦的道路往你們那裏去。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 在我的禱告中常常懇求,或許照上帝的旨意,最終我能毫無阻礙地往你們那裏去。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 在我的禱告中常常懇求,或許照 神的旨意,最終我能毫無阻礙地往你們那裏去。
  • 聖經新譯本 - 常常在禱告中懇切祈求,也許我可以照著他的旨意,終於能夠順利地到你們那裡去。
  • 呂振中譯本 - 怎樣在禱告中常常祈求,或者照上帝的旨意、不久終能成功、往你們那裏去。
  • 中文標準譯本 - 在我的禱告中總是祈求,或許可以照著神的旨意,終有一天能順利地到你們那裡去;
  • 現代標點和合本 - 在禱告之間常常懇求,或者照神的旨意,終能得平坦的道路往你們那裡去。
  • 文理和合譯本 - 祈禱間、所恆求者、庶依上帝旨、終得坦途就爾、
  • 文理委辦譯本 - 祈禱間常求上帝、賜我坦途、終能就爾、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 祈禱間常求天主、或能循天主之旨、終得坦途以就爾、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 常求天主賜以坦途、俾得早日就爾;全知天主、實鑒吾誠。
  • Nueva Versión Internacional - Siempre pido en mis oraciones que, si es la voluntad de Dios, por fin se me abra ahora el camino para ir a visitarlos.
  • 현대인의 성경 - 나는 하나님의 뜻 안에서 여러분에게 갈 수 있는 길이 열리기를 늘 기도하고 있습니다.
  • Новый Русский Перевод - и всегда прошу в своих молитвах, чтобы, если на то будет воля Божья, я смог бы, наконец, посетить вас.
  • Восточный перевод - и всегда прошу в своих молитвах, чтобы, если на то будет воля Всевышнего , я смог бы, наконец, посетить вас.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - и всегда прошу в своих молитвах, чтобы, если на то будет воля Аллаха , я смог бы, наконец, посетить вас.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - и всегда прошу в своих молитвах, чтобы, если на то будет воля Всевышнего , я смог бы, наконец, посетить вас.
  • リビングバイブル - また、神が許してくださるなら、いつかあなたがたを訪ねたいといつも祈っています。
  • Nestle Aland 28 - πάντοτε ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου δεόμενος εἴ πως ἤδη ποτὲ εὐοδωθήσομαι ἐν τῷ θελήματι τοῦ θεοῦ ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πάντοτε ἐπὶ τῶν προσευχῶν μου, δεόμενος εἴ πως ἤδη ποτὲ εὐοδωθήσομαι ἐν τῷ θελήματι τοῦ Θεοῦ, ἐλθεῖν πρὸς ὑμᾶς.
  • Nova Versão Internacional - em minhas orações; e peço que agora, finalmente, pela vontade de Deus, me seja aberto o caminho para que eu possa visitá-los.
  • Hoffnung für alle - Gott weiß auch, dass ich ihn immer und immer wieder darum bitte, euch endlich einmal besuchen zu können, wenn es sein Wille ist.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - Tôi cũng cầu xin Đức Chúa Trời, nếu đẹp ý Ngài, cho tôi có phương tiện và cơ hội đến thăm anh chị em.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - ในคำอธิษฐานทุกครั้ง และข้าพเจ้าอธิษฐานว่าในที่สุดนี้หากเป็นพระประสงค์ของพระเจ้า ขอให้ ข้าพเจ้ามีโอกาสมาหาท่าน
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ข้าพเจ้า​อธิษฐาน​ว่า หาก​เป็น​ความ​ประสงค์​ของ​พระ​เจ้า ใน​ที่​สุด ข้าพเจ้า​ก็​จะ​ได้​มี​โอกาส​มา​เยี่ยม​ท่าน
  • Acts 27:1 - And when it was determined that we should sail into Italy, they delivered Paul and certain other prisoners unto one named Julius, a centurion of Augustus' band.
  • Acts 27:2 - And entering into a ship of Adramyttium, we launched, meaning to sail by the coasts of Asia; one Aristarchus, a Macedonian of Thessalonica, being with us.
  • Acts 27:3 - And the next day we touched at Sidon. And Julius courteously entreated Paul, and gave him liberty to go unto his friends to refresh himself.
  • Acts 27:4 - And when we had launched from thence, we sailed under Cyprus, because the winds were contrary.
  • Acts 27:5 - And when we had sailed over the sea of Cilicia and Pamphylia, we came to Myra, a city of Lycia.
  • Acts 27:6 - And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.
  • Acts 27:7 - And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;
  • Acts 27:8 - And, hardly passing it, came unto a place which is called The fair havens; nigh whereunto was the city of Lasea.
  • Acts 27:9 - Now when much time was spent, and when sailing was now dangerous, because the fast was now already past, Paul admonished them,
  • Acts 27:10 - And said unto them, Sirs, I perceive that this voyage will be with hurt and much damage, not only of the lading and ship, but also of our lives.
  • Acts 27:11 - Nevertheless the centurion believed the master and the owner of the ship, more than those things which were spoken by Paul.
  • Acts 27:12 - And because the haven was not commodious to winter in, the more part advised to depart thence also, if by any means they might attain to Phenice, and there to winter; which is an haven of Crete, and lieth toward the south west and north west.
  • Acts 27:13 - And when the south wind blew softly, supposing that they had obtained their purpose, loosing thence, they sailed close by Crete.
  • Acts 27:14 - But not long after there arose against it a tempestuous wind, called Euroclydon.
  • Acts 27:15 - And when the ship was caught, and could not bear up into the wind, we let her drive.
  • Acts 27:16 - And running under a certain island which is called Clauda, we had much work to come by the boat:
  • Acts 27:17 - Which when they had taken up, they used helps, undergirding the ship; and, fearing lest they should fall into the quicksands, strake sail, and so were driven.
  • Acts 27:18 - And we being exceedingly tossed with a tempest, the next day they lightened the ship;
  • Acts 27:19 - And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.
  • Acts 27:20 - And when neither sun nor stars in many days appeared, and no small tempest lay on us, all hope that we should be saved was then taken away.
  • Acts 27:21 - But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.
  • Acts 27:22 - And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of any man's life among you, but of the ship.
  • Acts 27:23 - For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
  • Acts 27:24 - Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee.
  • Acts 27:25 - Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
  • Acts 27:26 - Howbeit we must be cast upon a certain island.
  • Acts 27:27 - But when the fourteenth night was come, as we were driven up and down in Adria, about midnight the shipmen deemed that they drew near to some country;
  • Acts 27:28 - And sounded, and found it twenty fathoms: and when they had gone a little further, they sounded again, and found it fifteen fathoms.
  • Philippians 4:6 - Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
  • 1 Corinthians 4:19 - But I will come to you shortly, if the Lord will, and will know, not the speech of them which are puffed up, but the power.
  • Acts 21:14 - And when he would not be persuaded, we ceased, saying, The will of the Lord be done.
  • Romans 15:22 - For which cause also I have been much hindered from coming to you.
  • Romans 15:23 - But now having no more place in these parts, and having a great desire these many years to come unto you;
  • Romans 15:24 - Whensoever I take my journey into Spain, I will come to you: for I trust to see you in my journey, and to be brought on my way thitherward by you, if first I be somewhat filled with your company.
  • 1 Thessalonians 2:18 - Wherefore we would have come unto you, even I Paul, once and again; but Satan hindered us.
  • 1 Thessalonians 3:10 - Night and day praying exceedingly that we might see your face, and might perfect that which is lacking in your faith?
  • 1 Thessalonians 3:11 - Now God himself and our Father, and our Lord Jesus Christ, direct our way unto you.
  • James 4:15 - For that ye ought to say, If the Lord will, we shall live, and do this, or that.
  • Hebrews 13:19 - But I beseech you the rather to do this, that I may be restored to you the sooner.
  • Acts 19:21 - After these things were ended, Paul purposed in the spirit, when he had passed through Macedonia and Achaia, to go to Jerusalem, saying, After I have been there, I must also see Rome.
  • Philemon 1:22 - But withal prepare me also a lodging: for I trust that through your prayers I shall be given unto you.
  • Acts 18:21 - But bade them farewell, saying, I must by all means keep this feast that cometh in Jerusalem: but I will return again unto you, if God will. And he sailed from Ephesus.
  • Romans 15:30 - Now I beseech you, brethren, for the Lord Jesus Christ's sake, and for the love of the Spirit, that ye strive together with me in your prayers to God for me;
  • Romans 15:31 - That I may be delivered from them that do not believe in Judaea; and that my service which I have for Jerusalem may be accepted of the saints;
  • Romans 15:32 - That I may come unto you with joy by the will of God, and may with you be refreshed.
圣经
资源
计划
奉献