逐节对照
- Christian Standard Bible - “Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and may enter the city by the gates.
- 新标点和合本 - 那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。
- 和合本2010(上帝版-简体) - 那些洗净自己衣服的有福了!他们可得权柄到生命树那里,也能从门进城。
- 和合本2010(神版-简体) - 那些洗净自己衣服的有福了!他们可得权柄到生命树那里,也能从门进城。
- 当代译本 - 那些洗净自己衣裳的人有福了!他们有权得生命树的果子,也可以从城门进入城中。
- 圣经新译本 - 那些洗净自己袍子的人是有福的!他们可以有权到生命树那里,也可以从门进到城里。
- 中文标准译本 - “凡是洗净自己袍子 ,好使自己有权利到生命树那里,并且得以从城门进到城内的人——他们是蒙福的!
- 现代标点和合本 - 那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。
- 和合本(拼音版) - 那些洗净自己衣服的有福了!可得权柄能到生命树那里,也能从门进城。
- New International Version - “Blessed are those who wash their robes, that they may have the right to the tree of life and may go through the gates into the city.
- New International Reader's Version - “Blessed are those who wash their robes. They will have the right to come to the tree of life. They will be allowed to go through the gates into the city.
- English Standard Version - Blessed are those who wash their robes, so that they may have the right to the tree of life and that they may enter the city by the gates.
- New Living Translation - Blessed are those who wash their robes. They will be permitted to enter through the gates of the city and eat the fruit from the tree of life.
- The Message - “How blessed are those who wash their robes! The Tree of Life is theirs for good, and they’ll walk through the gates to the City. But outside for good are the filthy curs: sorcerers, fornicators, murderers, idolaters—all who love and live lies.
- New American Standard Bible - Blessed are those who wash their robes, so that they will have the right to the tree of life, and may enter the city by the gates.
- New King James Version - Blessed are those who do His commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter through the gates into the city.
- Amplified Bible - Blessed (happy, prosperous, to be admired) are those who wash their robes [in the blood of Christ by believing and trusting in Him—the righteous who do His commandments], so that they may have the right to the tree of life, and may enter by the gates into the city.
- American Standard Version - Blessed are they that wash their robes, that they may have the right to come to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
- King James Version - Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
- New English Translation - Blessed are those who wash their robes so they can have access to the tree of life and can enter into the city by the gates.
- World English Bible - Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
- 新標點和合本 - 那些洗淨自己衣服的有福了!可得權柄能到生命樹那裏,也能從門進城。
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 那些洗淨自己衣服的有福了!他們可得權柄到生命樹那裏,也能從門進城。
- 和合本2010(神版-繁體) - 那些洗淨自己衣服的有福了!他們可得權柄到生命樹那裏,也能從門進城。
- 當代譯本 - 那些洗淨自己衣裳的人有福了!他們有權得生命樹的果子,也可以從城門進入城中。
- 聖經新譯本 - 那些洗淨自己袍子的人是有福的!他們可以有權到生命樹那裡,也可以從門進到城裡。
- 呂振中譯本 - 那些洗自己袍子、好得權柄享受生命樹、好得由門進城的人、有福啊!
- 中文標準譯本 - 「凡是洗淨自己袍子 ,好使自己有權利到生命樹那裡,並且得以從城門進到城內的人——他們是蒙福的!
- 現代標點和合本 - 那些洗淨自己衣服的有福了!可得權柄能到生命樹那裡,也能從門進城。
- 文理和合譯本 - 滌其袍者福矣、俾得權於維生之樹、由諸門而入邑、
- 文理委辦譯本 - 守誡者、福必及之、可得生命、樹果入於邑門、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 守其誡者、 有原文抄本作凡洗滌己衣者 乃為有福、彼等必得享生命樹之果、亦得由門中入邑、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 凡浣滌其袍、得近生命樹、而進聖邑之門者、福矣!
- Nueva Versión Internacional - »Dichosos los que lavan sus ropas para tener derecho al árbol de la vida y para poder entrar por las puertas de la ciudad.
- 현대인의 성경 - 자기 옷을 빠는 사람은 행복한 사람이다. 그래야 생명 나무 과일을 먹을 수 있을 것이며 성문을 통해 새 예루살렘성에 들어갈 수 있을 것이다.
- Новый Русский Перевод - Блаженны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
- Восточный перевод - Благословенны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Благословенны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Благословенны те, кто омывает свои одежды, чтобы им иметь право питаться от дерева жизни и войти в город через ворота.
- La Bible du Semeur 2015 - Heureux ceux qui lavent leurs vêtements. Ils auront le droit de manger du fruit de l’arbre de vie et de franchir les portes de la ville.
- リビングバイブル - 都の門から入る資格と、いのちの木の実を食べる権利とを受けたいと願い、自分の衣服を洗う人は幸いです。
- Nestle Aland 28 - Μακάριοι οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν, ἵνα ἔσται ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς καὶ τοῖς πυλῶσιν εἰσέλθωσιν εἰς τὴν πόλιν.
- unfoldingWord® Greek New Testament - μακάριοι οἱ πλύνοντες τὰς στολὰς αὐτῶν, ἵνα ἔσται ἡ ἐξουσία αὐτῶν ἐπὶ τὸ ξύλον τῆς ζωῆς, καὶ τοῖς πυλῶσιν εἰσέλθωσιν εἰς τὴν πόλιν.
- Nova Versão Internacional - “Felizes os que lavam as suas vestes, e assim têm direito à árvore da vida e podem entrar na cidade pelas portas.
- Hoffnung für alle - Glücklich werden alle sein, die ihre Kleider reinwaschen. Sie dürfen die Früchte vom Baum des Lebens essen und haben freien Zugang zur Stadt.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Phước cho người giặt sạch áo mình, được quyền vào cổng thành, ăn trái cây sự sống.
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ความสุขมีแก่บรรดาผู้ชำระเสื้อผ้าของตนเพื่อเขาจะได้มีสิทธิ์ในต้นไม้แห่งชีวิตและผ่านประตูเข้าสู่นครนั้นได้
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - บรรดาผู้ที่ซักเสื้อคลุมให้สะอาดก็เป็นสุข เพื่อเขาจะได้มีสิทธิ์รับจากต้นไม้แห่งชีวิตและจะได้เข้าสู่เมืองทางประตู
交叉引用
- Revelation 21:12 - The city had a massive high wall, with twelve gates. Twelve angels were at the gates; the names of the twelve tribes of Israel’s sons were inscribed on the gates.
- John 14:6 - Jesus told him, “I am the way, the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.
- 1 Corinthians 9:5 - Don’t we have the right to be accompanied by a believing wife like the other apostles, the Lord’s brothers, and Cephas?
- Isaiah 56:1 - This is what the Lord says: Preserve justice and do what is right, for my salvation is coming soon, and my righteousness will be revealed.
- Isaiah 56:2 - Happy is the person who does this, the son of man who holds it fast, who keeps the Sabbath without desecrating it, and keeps his hand from doing any evil.
- Psalms 106:3 - How happy are those who uphold justice, who practice righteousness at all times.
- Psalms 106:4 - Remember me, Lord, when you show favor to your people. Come to me with your salvation
- Psalms 106:5 - so that I may enjoy the prosperity of your chosen ones, rejoice in the joy of your nation, and boast about your heritage.
- Daniel 12:12 - Happy is the one who waits for and reaches 1,335 days.
- Galatians 5:6 - For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision accomplishes anything; what matters is faith working through love.
- Luke 12:37 - Blessed will be those servants the master finds alert when he comes. Truly I tell you, he will get ready, have them recline at the table, then come and serve them.
- Luke 12:38 - If he comes in the middle of the night, or even near dawn, and finds them alert, blessed are those servants.
- John 4:12 - You aren’t greater than our father Jacob, are you? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and livestock.”
- John 10:9 - I am the gate. If anyone enters by me, he will be saved and will come in and go out and find pasture.
- Revelation 22:2 - down the middle of the city’s main street. The tree of life was on each side of the river, bearing twelve kinds of fruit, producing its fruit every month. The leaves of the tree are for healing the nations,
- Revelation 7:14 - I said to him, “Sir, you know.” Then he told me: These are the ones coming out of the great tribulation. They washed their robes and made them white in the blood of the Lamb.
- 1 Corinthians 8:9 - But be careful that this right of yours in no way becomes a stumbling block to the weak.
- John 14:21 - The one who has my commands and keeps them is the one who loves me. And the one who loves me will be loved by my Father. I also will love him and will reveal myself to him.”
- John 14:22 - Judas (not Iscariot) said to him, “Lord, how is it you’re going to reveal yourself to us and not to the world?”
- John 14:23 - Jesus answered, “If anyone loves me, he will keep my word. My Father will love him, and we will come to him and make our home with him.
- John 14:15 - “If you love me, you will keep my commands.
- Psalms 112:1 - Hallelujah! Happy is the person who fears the Lord, taking great delight in his commands.
- John 10:7 - Jesus said again, “Truly I tell you, I am the gate for the sheep.
- Matthew 7:21 - “Not everyone who says to me, ‘Lord, Lord,’ will enter the kingdom of heaven, but only the one who does the will of my Father in heaven.
- Matthew 7:22 - On that day many will say to me, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, drive out demons in your name, and do many miracles in your name?’
- Matthew 7:23 - Then I will announce to them, ‘I never knew you. Depart from me, you lawbreakers!’
- Matthew 7:24 - “Therefore, everyone who hears these words of mine and acts on them will be like a wise man who built his house on the rock.
- Matthew 7:25 - The rain fell, the rivers rose, and the winds blew and pounded that house. Yet it didn’t collapse, because its foundation was on the rock.
- Matthew 7:26 - But everyone who hears these words of mine and doesn’t act on them will be like a foolish man who built his house on the sand.
- Matthew 7:27 - The rain fell, the rivers rose, the winds blew and pounded that house, and it collapsed. It collapsed with a great crash.”
- 1 Corinthians 7:19 - Circumcision does not matter and uncircumcision does not matter. Keeping God’s commands is what matters.
- John 15:10 - If you keep my commands you will remain in my love, just as I have kept my Father’s commands and remain in his love.
- John 15:11 - “I have told you these things so that my joy may be in you and your joy may be complete.
- John 15:12 - “This is my command: Love one another as I have loved you.
- John 15:13 - No one has greater love than this: to lay down his life for his friends.
- John 15:14 - You are my friends if you do what I command you.
- Psalms 119:1 - How happy are those whose way is blameless, who walk according to the Lord’s instruction!
- Psalms 119:2 - Happy are those who keep his decrees and seek him with all their heart.
- Psalms 119:3 - They do nothing wrong; they walk in his ways.
- Psalms 119:4 - You have commanded that your precepts be diligently kept.
- Psalms 119:5 - If only my ways were committed to keeping your statutes!
- Psalms 119:6 - Then I would not be ashamed when I think about all your commands.
- Revelation 2:7 - “Let anyone who has ears to hear listen to what the Spirit says to the churches. To the one who conquers, I will give the right to eat from the tree of life, which is in the paradise of God.
- 1 John 3:23 - Now this is his command: that we believe in the name of his Son, Jesus Christ, and love one another as he commanded us.
- 1 John 3:24 - The one who keeps his commands remains in him, and he in him. And the way we know that he remains in us is from the Spirit he has given us.
- Revelation 22:7 - “Look, I am coming soon! Blessed is the one who keeps the words of the prophecy of this book.”
- 1 John 5:3 - For this is what love for God is: to keep his commands. And his commands are not a burden,
- Revelation 21:27 - Nothing unclean will ever enter it, nor anyone who does what is detestable or false, but only those written in the Lamb’s book of life.