Brand Logo
  • 圣经
  • 资源
  • 计划
  • 联系我们
  • APP下载
  • 圣经
  • 搜索
  • 原文研究
  • 逐节对照
我的
跟随系统浅色深色简体中文香港繁體台灣繁體English
奉献
2:25 AMP
逐节对照
  • Amplified Bible - except to hold tightly to what you have until I come.
  • 新标点和合本 - 但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们只要持守那已经有的,直到我来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们只要持守那已经有的,直到我来。
  • 当代译本 - 但你们要持守所拥有的,一直到我来。
  • 圣经新译本 - 不过,你们要持守已经得着的,直到我来。
  • 中文标准译本 - 不过你们应当持守你们所拥有的,直到我来。
  • 现代标点和合本 - 但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
  • 和合本(拼音版) - 但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
  • New International Version - except to hold on to what you have until I come.’
  • New International Reader's Version - Just hold on to what you have until I come.
  • English Standard Version - Only hold fast what you have until I come.
  • New Living Translation - except that you hold tightly to what you have until I come.
  • Christian Standard Bible - Only hold on to what you have until I come.
  • New American Standard Bible - Nevertheless what you have, hold firmly until I come.
  • New King James Version - But hold fast what you have till I come.
  • American Standard Version - Nevertheless that which ye have, hold fast till I come.
  • King James Version - But that which ye have already hold fast till I come.
  • New English Translation - However, hold on to what you have until I come.
  • World English Bible - Nevertheless, hold that which you have firmly until I come.
  • 新標點和合本 - 但你們已經有的,總要持守,直等到我來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們只要持守那已經有的,直到我來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們只要持守那已經有的,直到我來。
  • 當代譯本 - 但你們要持守所擁有的,一直到我來。
  • 聖經新譯本 - 不過,你們要持守已經得著的,直到我來。
  • 呂振中譯本 - 不過你們所已有的,你們總要執守、直到我來。
  • 中文標準譯本 - 不過你們應當持守你們所擁有的,直到我來。
  • 現代標點和合本 - 但你們已經有的,總要持守,直等到我來。
  • 文理和合譯本 - 惟當守爾所有以待我來、
  • 文理委辦譯本 - 惟爾所受者、宜恆守之、待我臨格、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟爾曹所有者、當固守之、待及我來、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟望固執爾之所有、以至吾之重臨。
  • Nueva Versión Internacional - Eso sí, retengan con firmeza lo que ya tienen, hasta que yo venga.
  • 현대인의 성경 - 다만 내가 올 때까지 너희에게 있는 것을 굳게 잡아라.
  • Новый Русский Перевод - но будьте верны тому, что у вас есть, до тех пор, пока Я не приду.
  • Восточный перевод - но будьте верны тому, что у вас есть, до тех пор, пока Я не приду.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но будьте верны тому, что у вас есть, до тех пор, пока Я не приду.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - но будьте верны тому, что у вас есть, до тех пор, пока Я не приду.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais tenez fermement ce que vous avez jusqu’à ce que je vienne.
  • リビングバイブル - ただ、わたしが行くまで、いま手にしているものをしっかり握りしめていなさい。
  • Nestle Aland 28 - πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρι[ς] οὗ ἂν ἥξω.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πλὴν ὃ ἔχετε, κρατήσατε ἄχρι οὗ ἂν ἥξω.
  • Nova Versão Internacional - tão somente apeguem-se com firmeza ao que vocês têm, até que eu venha.
  • Hoffnung für alle - Haltet nur unerschütterlich an dem fest, was ihr habt, bis ich komme.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - miễn là các con giữ vững điều mình có cho tới khi Ta đến.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพียงแต่จงยึดมั่นในสิ่งที่เจ้ามีอยู่จนกว่าเราจะมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพียง​แต่​เจ้า​ยึด​สิ่ง​ที่​มี​อยู่​ไว้​แล้ว​ให้​มั่น​จน​กว่า​เรา​จะ​มา
交叉引用
  • Acts 11:28 - One of them named Agabus stood up and prophesied through the [Holy] Spirit that a severe famine would come on the entire world. And this did happen during the reign of Claudius.
  • 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will vanish with a [mighty and thunderous] roar, and the [material] elements will be destroyed with intense heat, and the earth and the works that are on it will be burned up.
  • 1 Corinthians 4:5 - So do not go on passing judgment before the appointed time, but wait until the Lord comes, for He will both bring to light the [secret] things that are hidden in darkness and disclose the motives of the hearts. Then each one’s praise will come from God.
  • Revelation 1:7 - Behold, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, even those who pierced Him; and all the tribes (nations) of the earth will mourn over Him [realizing their sin and guilt, and anticipating the coming wrath]. So it is to be. Amen.
  • 1 Corinthians 11:26 - For every time you eat this bread and drink this cup, you are [symbolically] proclaiming [the fact of] the Lord’s death until He comes [again].
  • John 21:22 - Jesus said to him, “If I want him to stay alive until I come [again], what is that to you? You follow Me!”
  • John 21:23 - So this word went out among the brothers that this disciple (John) was not going to die; yet Jesus did not say to him that he was not going to die, but only, “If I want him to stay alive until I come [again], what is that to you?”
  • 1 Thessalonians 5:21 - But test all things carefully [so you can recognize what is good]. Hold firmly to that which is good.
  • Romans 12:9 - Love is to be sincere and active [the real thing—without guile and hypocrisy]. Hate what is evil [detest all ungodliness, do not tolerate wickedness]; hold on tightly to what is good.
  • Hebrews 3:6 - but Christ is faithful as a Son over His [Father’s] house. And we are His house if we hold fast our confidence and sense of triumph in our hope [in Christ].
  • Hebrews 4:14 - Inasmuch then as we [believers] have a great High Priest who has [already ascended and] passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession [of faith and cling tenaciously to our absolute trust in Him as Savior].
  • John 14:3 - And if I go and prepare a place for you, I will come back again and I will take you to Myself, so that where I am you may be also.
  • Revelation 22:20 - He who testifies and affirms these things says, “Yes, I am coming quickly.” Amen. Come, Lord Jesus.
  • Revelation 3:3 - So remember and take to heart the lessons you have received and heard. Keep and obey them, and repent [change your sinful way of thinking, and demonstrate your repentance with new behavior that proves a conscious decision to turn away from sin]. So then, if you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come to you.
  • Revelation 22:7 - “And behold, I am coming quickly. Blessed (happy, prosperous, to be admired) is the one who heeds and takes to heart and remembers the words of the prophecy [that is, the predictions, consolations, and warnings] contained in this book (scroll).”
  • Hebrews 10:23 - Let us seize and hold tightly the confession of our hope without wavering, for He who promised is reliable and trustworthy and faithful [to His word];
  • Revelation 3:11 - I am coming quickly. Hold tight what you have, so that no one will take your crown [by leading you to renounce the faith].
逐节对照交叉引用
  • Amplified Bible - except to hold tightly to what you have until I come.
  • 新标点和合本 - 但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
  • 和合本2010(上帝版-简体) - 你们只要持守那已经有的,直到我来。
  • 和合本2010(神版-简体) - 你们只要持守那已经有的,直到我来。
  • 当代译本 - 但你们要持守所拥有的,一直到我来。
  • 圣经新译本 - 不过,你们要持守已经得着的,直到我来。
  • 中文标准译本 - 不过你们应当持守你们所拥有的,直到我来。
  • 现代标点和合本 - 但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
  • 和合本(拼音版) - 但你们已经有的,总要持守,直等到我来。
  • New International Version - except to hold on to what you have until I come.’
  • New International Reader's Version - Just hold on to what you have until I come.
  • English Standard Version - Only hold fast what you have until I come.
  • New Living Translation - except that you hold tightly to what you have until I come.
  • Christian Standard Bible - Only hold on to what you have until I come.
  • New American Standard Bible - Nevertheless what you have, hold firmly until I come.
  • New King James Version - But hold fast what you have till I come.
  • American Standard Version - Nevertheless that which ye have, hold fast till I come.
  • King James Version - But that which ye have already hold fast till I come.
  • New English Translation - However, hold on to what you have until I come.
  • World English Bible - Nevertheless, hold that which you have firmly until I come.
  • 新標點和合本 - 但你們已經有的,總要持守,直等到我來。
  • 和合本2010(上帝版-繁體) - 你們只要持守那已經有的,直到我來。
  • 和合本2010(神版-繁體) - 你們只要持守那已經有的,直到我來。
  • 當代譯本 - 但你們要持守所擁有的,一直到我來。
  • 聖經新譯本 - 不過,你們要持守已經得著的,直到我來。
  • 呂振中譯本 - 不過你們所已有的,你們總要執守、直到我來。
  • 中文標準譯本 - 不過你們應當持守你們所擁有的,直到我來。
  • 現代標點和合本 - 但你們已經有的,總要持守,直等到我來。
  • 文理和合譯本 - 惟當守爾所有以待我來、
  • 文理委辦譯本 - 惟爾所受者、宜恆守之、待我臨格、
  • 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 惟爾曹所有者、當固守之、待及我來、
  • 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 惟望固執爾之所有、以至吾之重臨。
  • Nueva Versión Internacional - Eso sí, retengan con firmeza lo que ya tienen, hasta que yo venga.
  • 현대인의 성경 - 다만 내가 올 때까지 너희에게 있는 것을 굳게 잡아라.
  • Новый Русский Перевод - но будьте верны тому, что у вас есть, до тех пор, пока Я не приду.
  • Восточный перевод - но будьте верны тому, что у вас есть, до тех пор, пока Я не приду.
  • Восточный перевод, версия с «Аллахом» - но будьте верны тому, что у вас есть, до тех пор, пока Я не приду.
  • Восточный перевод, версия для Таджикистана - но будьте верны тому, что у вас есть, до тех пор, пока Я не приду.
  • La Bible du Semeur 2015 - Mais tenez fermement ce que vous avez jusqu’à ce que je vienne.
  • リビングバイブル - ただ、わたしが行くまで、いま手にしているものをしっかり握りしめていなさい。
  • Nestle Aland 28 - πλὴν ὃ ἔχετε κρατήσατε ἄχρι[ς] οὗ ἂν ἥξω.
  • unfoldingWord® Greek New Testament - πλὴν ὃ ἔχετε, κρατήσατε ἄχρι οὗ ἂν ἥξω.
  • Nova Versão Internacional - tão somente apeguem-se com firmeza ao que vocês têm, até que eu venha.
  • Hoffnung für alle - Haltet nur unerschütterlich an dem fest, was ihr habt, bis ich komme.
  • Kinh Thánh Hiện Đại - miễn là các con giữ vững điều mình có cho tới khi Ta đến.
  • พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - เพียงแต่จงยึดมั่นในสิ่งที่เจ้ามีอยู่จนกว่าเราจะมา
  • พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - เพียง​แต่​เจ้า​ยึด​สิ่ง​ที่​มี​อยู่​ไว้​แล้ว​ให้​มั่น​จน​กว่า​เรา​จะ​มา
  • Acts 11:28 - One of them named Agabus stood up and prophesied through the [Holy] Spirit that a severe famine would come on the entire world. And this did happen during the reign of Claudius.
  • 2 Peter 3:10 - But the day of the Lord will come like a thief, and then the heavens will vanish with a [mighty and thunderous] roar, and the [material] elements will be destroyed with intense heat, and the earth and the works that are on it will be burned up.
  • 1 Corinthians 4:5 - So do not go on passing judgment before the appointed time, but wait until the Lord comes, for He will both bring to light the [secret] things that are hidden in darkness and disclose the motives of the hearts. Then each one’s praise will come from God.
  • Revelation 1:7 - Behold, He is coming with the clouds, and every eye will see Him, even those who pierced Him; and all the tribes (nations) of the earth will mourn over Him [realizing their sin and guilt, and anticipating the coming wrath]. So it is to be. Amen.
  • 1 Corinthians 11:26 - For every time you eat this bread and drink this cup, you are [symbolically] proclaiming [the fact of] the Lord’s death until He comes [again].
  • John 21:22 - Jesus said to him, “If I want him to stay alive until I come [again], what is that to you? You follow Me!”
  • John 21:23 - So this word went out among the brothers that this disciple (John) was not going to die; yet Jesus did not say to him that he was not going to die, but only, “If I want him to stay alive until I come [again], what is that to you?”
  • 1 Thessalonians 5:21 - But test all things carefully [so you can recognize what is good]. Hold firmly to that which is good.
  • Romans 12:9 - Love is to be sincere and active [the real thing—without guile and hypocrisy]. Hate what is evil [detest all ungodliness, do not tolerate wickedness]; hold on tightly to what is good.
  • Hebrews 3:6 - but Christ is faithful as a Son over His [Father’s] house. And we are His house if we hold fast our confidence and sense of triumph in our hope [in Christ].
  • Hebrews 4:14 - Inasmuch then as we [believers] have a great High Priest who has [already ascended and] passed through the heavens, Jesus the Son of God, let us hold fast our confession [of faith and cling tenaciously to our absolute trust in Him as Savior].
  • John 14:3 - And if I go and prepare a place for you, I will come back again and I will take you to Myself, so that where I am you may be also.
  • Revelation 22:20 - He who testifies and affirms these things says, “Yes, I am coming quickly.” Amen. Come, Lord Jesus.
  • Revelation 3:3 - So remember and take to heart the lessons you have received and heard. Keep and obey them, and repent [change your sinful way of thinking, and demonstrate your repentance with new behavior that proves a conscious decision to turn away from sin]. So then, if you do not wake up, I will come like a thief, and you will not know at what hour I will come to you.
  • Revelation 22:7 - “And behold, I am coming quickly. Blessed (happy, prosperous, to be admired) is the one who heeds and takes to heart and remembers the words of the prophecy [that is, the predictions, consolations, and warnings] contained in this book (scroll).”
  • Hebrews 10:23 - Let us seize and hold tightly the confession of our hope without wavering, for He who promised is reliable and trustworthy and faithful [to His word];
  • Revelation 3:11 - I am coming quickly. Hold tight what you have, so that no one will take your crown [by leading you to renounce the faith].
圣经
资源
计划
奉献