逐节对照
- Christian Standard Bible - This calls for a mind that has wisdom. “The seven heads are seven mountains on which the woman is seated. They are also seven kings:
- 新标点和合本 - 智慧的心在此可以思想。那七头就是女人所坐的七座山,
- 和合本2010(上帝版-简体) - 在此要有智慧的心思:那七个头就是女人所坐的七座山;他们又是七个王,
- 和合本2010(神版-简体) - 在此要有智慧的心思:那七个头就是女人所坐的七座山;他们又是七个王,
- 当代译本 - 这里需要智慧才能明白,它的七个头是指那妇人坐镇的七座山,又指七个王。
- 圣经新译本 - 在这里需要有智慧的心。七头就是那妇人所坐的七座山,
- 中文标准译本 - “带有智慧的理性就在这里。那七个头就是女人所坐的七座山,也就是七个君王。
- 现代标点和合本 - 智慧的心在此可以思想。那七头就是女人所坐的七座山,
- 和合本(拼音版) - 智慧的心在此可以思想。那七头就是女人所坐的七座山,
- New International Version - “This calls for a mind with wisdom. The seven heads are seven hills on which the woman sits.
- New International Reader's Version - “Here is a problem that you have to be wise to understand. The seven heads are seven hills that the woman sits on.
- English Standard Version - This calls for a mind with wisdom: the seven heads are seven mountains on which the woman is seated;
- New Living Translation - “This calls for a mind with understanding: The seven heads of the beast represent the seven hills where the woman rules. They also represent seven kings.
- The Message - “But don’t drop your guard. Use your head. The seven heads are seven hills; they are where the woman sits. They are also seven kings: five dead, one living, the other not yet here—and when he does come his time will be brief. The Beast that once was and is no longer is both an eighth and one of the seven—and headed for Hell.
- New American Standard Bible - Here is the mind which has wisdom. The seven heads are seven mountains upon which the woman sits,
- New King James Version - “Here is the mind which has wisdom: The seven heads are seven mountains on which the woman sits.
- Amplified Bible - Here is the mind which has wisdom [and this is what it knows about the vision]. The seven heads are seven hills on which the woman sits;
- American Standard Version - Here is the mind that hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth:
- King James Version - And here is the mind which hath wisdom. The seven heads are seven mountains, on which the woman sitteth.
- New English Translation - (This requires a mind that has wisdom.) The seven heads are seven mountains the woman sits on. They are also seven kings:
- World English Bible - Here is the mind that has wisdom. The seven heads are seven mountains on which the woman sits.
- 新標點和合本 - 智慧的心在此可以思想。那七頭就是女人所坐的七座山,
- 和合本2010(上帝版-繁體) - 在此要有智慧的心思:那七個頭就是女人所坐的七座山;他們又是七個王,
- 和合本2010(神版-繁體) - 在此要有智慧的心思:那七個頭就是女人所坐的七座山;他們又是七個王,
- 當代譯本 - 這裡需要智慧才能明白,牠的七個頭是指那婦人坐鎮的七座山,又指七個王。
- 聖經新譯本 - 在這裡需要有智慧的心。七頭就是那婦人所坐的七座山,
- 呂振中譯本 - 這裏就是 需要 有智慧之心思 的地方 。七個頭就是七座山、婦人坐鎮的地方;
- 中文標準譯本 - 「帶有智慧的理性就在這裡。那七個頭就是女人所坐的七座山,也就是七個君王。
- 現代標點和合本 - 智慧的心在此可以思想。那七頭就是女人所坐的七座山,
- 文理和合譯本 - 智者之心思在此矣、七首者、乃婦所坐之七山也、
- 文理委辦譯本 - 有慧心者可知其義、七首乃婦所居之七山、
- 施約瑟淺文理新舊約聖經 - 有智慧者、可悟其義、七首、乃婦所坐之七山、
- 吳經熊文理聖詠與新經全集 - 此中有妙義焉:七首者、即此婦所坐鎮之七山、
- Nueva Versión Internacional - »¡En esto consisten el entendimiento y la sabiduría! Las siete cabezas son siete colinas sobre las que está sentada esa mujer.
- 현대인의 성경 - 이런 때일수록 지혜가 필요하다. 일곱 개의 머리는 그 여자가 앉아 있는 일곱 산과 일곱 왕이다.
- Новый Русский Перевод - Это требует понимания и мудрости. Семь голов – это семь гор , на которых сидит женщина,
- Восточный перевод - Это требует понимания и мудрости. Семь голов – это семь гор , на которых сидит женщина,
- Восточный перевод, версия с «Аллахом» - Это требует понимания и мудрости. Семь голов – это семь гор , на которых сидит женщина,
- Восточный перевод, версия для Таджикистана - Это требует понимания и мудрости. Семь голов – это семь гор , на которых сидит женщина,
- La Bible du Semeur 2015 - C’est ici qu’il faut une intelligence éclairée par la sagesse. Les sept têtes sont sept montagnes , sur lesquelles siège la femme.
- リビングバイブル - さあ、よく考えなさい。この獣の七つの頭とは、女の住む七つの丘に建てられた都のことです。
- Nestle Aland 28 - ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν. Αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ἑπτὰ ὄρη εἰσίν, ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ’ αὐτῶν. καὶ βασιλεῖς ἑπτά εἰσιν·
- unfoldingWord® Greek New Testament - ὧδε ὁ νοῦς ὁ ἔχων σοφίαν: αἱ ἑπτὰ κεφαλαὶ ἑπτὰ ὄρη εἰσίν, ὅπου ἡ γυνὴ κάθηται ἐπ’ αὐτῶν. καὶ βασιλεῖς ἑπτά εἰσιν:
- Nova Versão Internacional - “Aqui se requer mente sábia. As sete cabeças são sete colinas sobre as quais está sentada a mulher.
- Hoffnung für alle - Um das zu begreifen, ist Weisheit und Verständnis nötig: Die sieben Köpfe bedeuten sieben Hügel, von denen aus die Frau ihre Macht ausübt. Zugleich sind sie auch ein Bild für sieben Könige.
- Kinh Thánh Hiện Đại - Điều này người khôn ngoan mới hiểu. Bảy đầu có nghĩa là bảy ngọn núi, nơi người phụ nữ cư ngụ,
- พระคริสตธรรมคัมภีร์ไทย ฉบับอมตธรรมร่วมสมัย - “ในเรื่องนี้ต้องใช้ปัญญาตริตรอง เจ็ดหัวคือเนินเขาเจ็ดยอดที่หญิงนั้นนั่งอยู่
- พระคัมภีร์ ฉบับแปลใหม่ - ท่านจำต้องมีความเข้าใจอันประกอบด้วยสติปัญญา หัวทั้งเจ็ดคือภูเขาทั้งเจ็ดที่หญิงนั้นนั่งอยู่
交叉引用
- Daniel 12:8 - I heard but did not understand. So I asked, “My lord, what will be the outcome of these things?”
- Daniel 12:9 - He said, “Go on your way, Daniel, for the words are secret and sealed until the time of the end.
- Daniel 12:10 - Many will be purified, cleansed, and refined, but the wicked will act wickedly; none of the wicked will understand, but those who have insight will understand.
- Revelation 17:18 - And the woman you saw is the great city that has royal power over the kings of the earth.”
- Matthew 13:11 - He answered, “Because the secrets of the kingdom of heaven have been given for you to know, but it has not been given to them.
- Hosea 14:9 - Let whoever is wise understand these things, and whoever is insightful recognize them. For the ways of the Lord are right, and the righteous walk in them, but the rebellious stumble in them.
- Revelation 17:3 - Then he carried me away in the Spirit to a wilderness. I saw a woman sitting on a scarlet beast that was covered with blasphemous names and had seven heads and ten horns.
- Daniel 12:4 - “But you, Daniel, keep these words secret and seal the book until the time of the end. Many will roam about, and knowledge will increase.”
- Revelation 13:1 - And I saw a beast coming up out of the sea. It had ten horns and seven heads. On its horns were ten crowns, and on its heads were blasphemous names.
- Revelation 17:7 - Then the angel said to me, “Why are you astonished? I will explain to you the mystery of the woman and of the beast, with the seven heads and the ten horns, that carries her.
- Matthew 24:15 - “So when you see the abomination of desolation, spoken of by the prophet Daniel, standing in the holy place” (let the reader understand),
- Revelation 13:18 - This calls for wisdom: Let the one who has understanding calculate the number of the beast, because it is the number of a person. Its number is 666.